小古文100篇(带注释)

作者&投稿:卜楠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
小古文义鹊及注释和意思~

译文:
大慈山之阳,有大树,上有两只喜鹊巢而生孩子的人都。其中一个母亲为凶猛所拍,二儿子失去了母亲,他啁啁的叫着;
其中一个正在哺育,如果出现而可怜的,到去的,就在一个地方吃点的设置,如果他的儿子这样。唉!喜鹊,禽类的,不是有人特性,这样才能义,为什么人们不象鸟呢?
原文:
大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者。其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然。 噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?
注释:
1、阳:山南水北谓之阳,意为大慈山的南面。
2、拱木:径围大如两臂合围的树。泛指大树。
3、鸷:是指凶猛的鸟的意思。
4、巢:名词的意动用法,意为筑巢。
5、啁啁:[zhōu zhōu],鸟鸣声。

扩展资料:
义鹊寓意:
邻居家的喜鹊妈妈将小喜鹊当作自己的孩子在抚养,从这一行为可以看出单单养育自己的孩子就够辛苦的了,再加上别人的孩子就更累了。这位喜鹊妈妈每天早出晚归辛辛苦苦地找食物,可是她却毫无怨言。
这不由让人感动:喜鹊只是一种鸟类,却能如此懂得怜悯、爱护弱者,这样讲仁讲义。
参考资料来源:百度百科-义鹊

怀素写字
怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒, 名其庵曰“绿天” 。书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。
怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。先是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复一日,年复一年,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。

小古文100篇带注释


铜陵市17022019122: 猫捕鱼小古文翻译
桑骂优尼: 1、缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之,失足坠水中,急跃起,全身皆湿.2、注释:①伏:趴,脸向下,体前屈.②坠:落,掉下.3、译文:鱼缸里有一条金鱼,一只猫爬在缸边,准备把它(金鱼)吃掉,(猫)不小心掉到了水里,急忙跳了出来,(可是)全身的毛都已经湿透了.

铜陵市17022019122: 小古文猫捕鱼的全文解释,文章如下: 缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之,失足坠水中,急跃小古文猫捕鱼的全文解释,文章如下: 缸中有金鱼,一猫伏... -
桑骂优尼:[答案] 水缸中有金鱼,一只猫趴在缸上面看,想要捕捉金鱼吃,不小心掉入水缸中,赶快跳起来,全身都湿了

铜陵市17022019122: 性急小古文翻译和注释
桑骂优尼: 1、翻译:王蓝田性子很急.有一次吃鸡蛋,他先用筷子扎鸡蛋,没有扎到,就大发脾气,拿起鸡蛋扔到了地上.鸡蛋在地上旋转不停,他于是就从席上下来,用鞋底的屐齿踩它,可又没踩到.愤怒至极,又从地上拾捡起来放入口中,把鸡蛋咬破就吐掉了.2、注释:尝:曾经;箸:筷子;刺:夹取;蹍:踩;瞋:发怒;纳:放入.

铜陵市17022019122: 100篇文言小短文 -
桑骂优尼: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:我闪闪1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏.既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍.昼夜苦学,五年未尝解衣就寝.或夜昏怠,辄以水沃面.往往糜粥不充,...

铜陵市17022019122: 小古文雪的注释与翻译
桑骂优尼: 原文如下:《雪》冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林.夜半,北风起,大雪飞.清晨,登楼远望,山林屋宇,一白无际,顿为银世界,真奇观也.翻译如下:冬天天气非常寒冷,树木的叶子都掉光了.乌云密布,弥漫在天空中.四处飞动的乌鸦千百只成群结队,还没有到晚上就回到了树林子里.半夜里,北风呼啸,大雪纷飞.清里,登上高楼,山上树林和房屋顶上,一望无际的全都一片雪白,顿时就成了银白世界,真是一大奇观啊.

铜陵市17022019122: 小古文《荷》及注释 -
桑骂优尼: 原文: 《荷》 池中种荷,夏日开花,或红或白.荷梗直立.荷叶形圆.茎横泥中,其名曰藕.藕有节,中有孔,断之有丝. 注释: 直:笔直的 或:有的 形:形状 横:横着 曰:叫做 之:的 拓展资料: 译文: 河中种着荷花,每到夏天荷花开...

铜陵市17022019122: 简短的古文小故事及翻译 -
桑骂优尼: 一、原文: 薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止.饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃谢求反,终生不敢言归.二、翻译: 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是告辞回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌.那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了. 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了

铜陵市17022019122: 短小文言文(带注释和译文)一定带注释和译文!要短小一点!越多越好! -
桑骂优尼:[答案] 王戎识李 王戎①七岁,尝与诸②小儿游③.看道边李树多子④,折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动.人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然⑥. (刘义庆《世说新语》) ①〔王戎〕晋朝人.②〔诸〕众.③〔游〕玩.④〔子〕果实.⑤〔...

铜陵市17022019122: 小古文《大雨》全文及翻译 -
桑骂优尼:[答案] 唐 杜甫 《大雨》 西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷.上天回哀眷,朱夏云郁陶. 执热乃沸鼎,纤絺成缊袍.风雷飒万里,霈泽施蓬蒿. 敢辞茅苇漏,已喜黍豆高.三日无行人,二江声怒号. 流恶邑里清,矧兹远江皋.荒庭步鹳鹤,隐几望波涛. 沉疴聚药...

铜陵市17022019122: 小古文王冕好学及注释老师要求摘抄小古文王冕好学及译文
桑骂优尼: 《王冕好学》【原文】 王冕者,诸暨(1)人.七八岁时,父命牧牛陇(2)上,窃... (选自《元史·王冕传》)【注释】(1)诸暨:今浙江省诸暨市. (2)陇:通“垄”,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网