沁园春 孤馆灯青 赴密州出猎 翻译

作者&投稿:戊军 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
沁园春 孤馆灯青全文翻译~

《沁园春·孤馆灯青》作者为宋朝文学家苏轼
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。渐月华收练,晨霜耿耿;云山摛锦,朝露漙漙。世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。
  当时共客长安,似二陆初来俱少年。有笔头千字,胸中万卷;致君尧舜,此事何难?用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。身长健,但优游卒岁,且斗尊前。


 【注释】
  ⑴练──生丝煮熟的白绢,比喻月光的皎洁。
  ⑵耿耿──微光。
  ⑶摛(chī)──铺开,舒展。
  ⑷劳生──辛苦的人生。
  ⑸区区──自称的谦词。
  ⑹鲜──少。
  ⑺凭──靠着、扶着。
  ⑻长安──此指京城汴梁。
  ⑼二陆──晋朝陆云、陆机兄弟,俱有文才,此处喻指苏轼、苏辙。
  ⑽用舍由时,行藏在我──《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”意思是:任用我就干,不用我就藏。时,时机、机缘。行藏,入世行道或出世隐居。
  ⑾优游──优闲自得。
  ⑿斗──斗酒。
  ⒀尊──同“樽”,酒具。
  【译文】
  词的上阙先写羁旅情怀,化用唐朝诗人温庭筠《商山早行》诗句入词,以残灯、鸡鸣、孤枕勾画凌晨客店的清冷孤寂。凄清的境况最能钩起游子怅惘的情思。晨鸡初鸣,登程起路,眼前一片月色晨霜,云山朝露如锦铺展,显得清冽而明晰。世路茫茫,人生有限,终日劳顿奔波,令词人心潮起伏,不禁发出了“似此区区长鲜欢”的浩叹。前程未卜,生命苦短,往事历历,不由得浮想联翩。  下阕顺势联想到少年得志的往事和此时身居外任的现实。当年,苏轼兄弟随父进京应试,受到欧阳修等人的赏识,同时中礼部进士第,名动京师。宋仁宗大喜云:“朕今日为子孙得两宰相矣!”遥想当年,壮怀激烈。词人以西晋陆机、陆云自况,自诩胸藏万卷,笔如铁椽,辅佐国君使之成为尧舜般的明主,经邦济世,又有何难。一腔逸怀浩气,倾荡磊落,壮志豪情喷薄而出。

词的上阙先写羁旅情怀,化用唐朝诗人温庭筠《商山早行》诗句入词,以残灯、鸡鸣、孤枕勾画凌晨客店的清冷孤寂。凄清的境况最能钩起游子怅惘的情思。晨鸡初鸣,登程起路,眼前一片月色晨霜,云山朝露如锦铺展,显得清冽而明晰。世路茫茫,人生有限,终日劳顿奔波,令词人心潮起伏,不禁发出了“似此区区长鲜欢”的浩叹。前程未卜,生命苦短,往事历历,不由得浮想联翩。

下阕顺势联想到少年得志的往事和此时身居外任的现实。当年,苏轼兄弟随父进京应试,受到欧阳修等人的赏识,同时中礼部进士第,名动京师。宋仁宗大喜云:“朕今日为子孙得两宰相矣!”遥想当年,壮怀激烈。词人以西晋陆机、陆云自况,自诩胸藏万卷,笔如铁椽,辅佐国君使之成为尧舜般的明主,经邦济世,又有何难。一腔逸怀浩气,倾荡磊落,壮志豪情喷薄而出。苏轼曾自谓“政虽无术,心则在民”,也许,并非“无术”,而是政治生活本身残酷。他曾在著名的《上神宗皇帝书》中,提出了“结人心,厚风俗,存纪纲”的政治主张,他早期的政论、史论,深刻地总结了历史教训,分析了当时的形势,研究了治国的方略,可惜“论不适时”,雄才大略成了“老生常谈陈腐之说”。几番碰壁,令其满腹愤懑。面对失败,苏轼又是现实的,他胸怀旷达,“卿相之贵,千金之富,有所不屑”,“穷达利害不能为之芥蒂”,对得失荣辱抱以超功利的豁达的人生态度。他化用《论语》“用之则行,舍之则藏”的话语,表达了被任用或被弃置取决于时运,奔走仕途或遁世隐身在我自己的超然的人生观。只要身强体健,优游岁月,“休论世上升沉事,且斗樽前见前身”,我即便袖手旁观又有何妨呢?这是苏轼面对现实的愤激之辞,也反映了他壮志难酬的内心痛苦。

这首词内容丰富,写景、抒情、议论密切结合,有形象的景象描写,有抽象地论说政治,又在议论中发表了自己的人生观和人生态度,抒写了沉郁惆怅的心境,文思连贯,一气呵成,深刻地展示了自己效命时世的渴望和不被重用的感伤。

沁园春 赴密州早行马上寄子由(宋·苏轼)
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。渐月华收练,晨霜耿耿,云山摛锦,朝露漙漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。

当时共客长安。似二陆初来俱少年。有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难。
用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。身长健,但优游卒岁,且斗尊前。

孤寂的客舍灯焰青蓝,乡村旅店已闻鸡啼,旅途夜卧残梦将尽。月亮渐隐白色光辉(练,白,素色),晨霜明亮,云山铺陈锦绣,朝露圆重。世间道路无穷尽,辛苦劳累的生命却有限,像这样奔忙实在少有欢娱。低声吟咏罢,斜倚征马再无言,纷繁往事浮眼前。

当年我们一起客居长安(宋都汴京),就像西晋诗人陆机、陆云兄弟刚到洛阳那样青春年少。笔下行云流水,胸中奇策万千,辅佐国君重现尧舜盛世,这事不难。是否被任用要看时机,出山或隐退则凭个人心意,(既然不被重用)我们不妨在
一边袖手旁观。希望我们长期身体健康,悠闲度日,把酒言欢。

这首词是苏轼于熙宁七年(1074)七月在由杭州移守密州的早行途中寄给其弟苏辙的作品。词中由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表达了作者人生遭遇的不幸和壮志难酬的苦闷。
上阕一开篇,作者便以“孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残”以及“月华收练,晨霜耿耿;云山摛朝露漙漙”数句,绘声绘色地画出了一幅旅途早行图。早行中,眼前月光、山色、晨霜、朝露,别具一番景象,但行人为了早日与弟弟联床夜话,畅叙别情,他对于眼前一切,已无心观赏。此时,作者“凭征鞍无语”,进入沉思,感叹“世路无穷,劳生有限 ”。为此,便引出了一大通议论来。作者追忆:他们兄弟俩 ,“当时共客长安,似二陆初来俱少年 。”长安,代指宋都汴京 。二陆,指西晋诗人陆机、陆云兄弟。吴亡后,二陆入洛阳,以文章为当时士大夫所推重,时年只二十余岁,词里用来比自己和弟弟苏辙。当年,他们兄弟俩俱有远大抱负,决心象伊尹那样 ,“使是君为尧舜之君 ”(《孟子》中语 );象杜甫那样,“致君尧舜上,再使风俗淳 ”,以实现其“结人心、厚风俗、存纪纲 ”(《上神宗皇帝书》)的政治理想。而且,他们兄弟俩“ 笔头千字,胸中万卷 ”,对于“致君尧舜”这一伟大功业,充满着信心和希望。抚今追昔,作者深感他们兄弟俩在现实社会中都碰了壁。为了相互宽慰,作者将《论语 》“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫”,《孔子家语》“优哉游哉,可以卒岁”,以及牛僧孺“休论世上升沉事,且斗尊前见在身”诗句,化入词中,并加以改造、发挥,以自开解。结尾数句,作者表示自己在怀才不遇的境况下,要避开政治斗争的漩涡,以从容不迫的态度,姑且保全身体,饮酒作乐,悠闲度日。整首词,除了开头几句形象描述之外,其余大多是议论、成为一篇直抒胸臆的言志抒情之作。
这首词的议论、抒怀部分 ,遣词命意无拘无束,经史子集信拈来,汪洋恣肆,显示出作者横放杰出的才华。词中多处用典 :“有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难”四句,化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中读书破万卷,下笔如有神”、“致君尧舜上 ,再使风俗淳”的诗句 。“身长健,但优游卒岁,且斗尊前”三句 ,“优游卒岁”语出《左传·襄公二十一年》中鲁国大夫叔向被囚后“优哉游哉,聊以卒岁”的话;“且斗尊前”,化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的诗句。作者将上述典故灵活运用,推陈出新,生动地传达出自已的志向与情怀。
这首词脉络清晰,层次井然,回环往复,波澜起伏,上片的早行图与下片的议论浑然一体,贯穿一气,构成一个统一、和谐的整体:头几句写景,以“孤”、“青”、“野”、“残”等字眼传神地渲染出早行途中孤寂、凄清的环境和心境 。“世路无穷,劳生有限”一句,由自然景色转入现实人生。其后,词作由景物描写而转入追忆往事。“用舍由时,行藏在我”,由往事回到现实。结拍数句表明作者已从壮志难酬的苦闷中摆脱出来 ,获得了内心的平静和慰安。全词集写景、抒情、议论为一体,融诗、文、经、史于一炉,体现了卓绝的才情。

沁园春·孤馆灯青
  《沁园春·孤馆灯青》作者为宋朝文学家苏轼。其全文如下:
  孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。渐月华收练,晨霜耿耿;云山摛锦,朝露漙漙。世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。
  当时共客长安,似二陆初来俱少年。有笔头千字,胸中万卷;致君尧舜,此事何难?用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
  【前言】
  《沁园春·孤馆灯青》是宋代苏轼所作,任杭州通判期间,为接近亲人,向朝廷请求到密州任职,得准改任密州知州,该词为苏轼由杭州移守密州早行途中所作。
  【注释】
  ⑴练──生丝煮熟的白绢,比喻月光的皎洁。
  ⑵耿耿──微光。
  ⑶摛(chī)──铺开,舒展。
  ⑷劳生──辛苦的人生。
  ⑸区区──自称的谦词。
  ⑹鲜──少。
  ⑺凭──靠着、扶着。
  ⑻长安──此指京城汴梁。
  ⑼二陆──晋朝陆云、陆机兄弟,俱有文才,此处喻指苏轼、苏辙。
  ⑽用舍由时,行藏在我──《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”意思是:任用我就干,不用我就藏。时,时机、机缘。行藏,入世行道或出世隐居。
  ⑾优游──优闲自得。
  ⑿斗──斗酒。
  ⒀尊──同“樽”,酒具。
  【译文】
  词的上阙先写羁旅情怀,化用唐朝诗人温庭筠《商山早行》诗句入词,以残灯、鸡鸣、孤枕勾画凌晨客店的清冷孤寂。凄清的境况最能钩起游子怅惘的情思。晨鸡初鸣,登程起路,眼前一片月色晨霜,云山朝露如锦铺展,显得清冽而明晰。世路茫茫,人生有限,终日劳顿奔波,令词人心潮起伏,不禁发出了“似此区区长鲜欢”的浩叹。前程未卜,生命苦短,往事历历,不由得浮想联翩。  下阕顺势联想到少年得志的往事和此时身居外任的现实。当年,苏轼兄弟随父进京应试,受到欧阳修等人的赏识,同时中礼部进士第,名动京师。宋仁宗大喜云:“朕今日为子孙得两宰相矣!”遥想当年,壮怀激烈。词人以西晋陆机、陆云自况,自诩胸藏万卷,笔如铁椽,辅佐国君使之成为尧舜般的明主,经邦济世,又有何难。一腔逸怀浩气,倾荡磊落,壮志豪情喷薄而出。
江城子·密州出猎

  《江城子·密州出猎》作者是宋代文学家苏轼。其古诗词全文如下:
  老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
  酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨。持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
  【前言】
  《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词。此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。下片叙述猎后的开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担卫国守边的重任。结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情。全词“狂”态毕露,虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,充满阳刚之美。
  【注释】
  ⑴江城子:词牌名。
  ⑵密州:在今山东省诸城市。
  ⑶老夫:作者自称,时年四十。聊:姑且,暂且。狂:狂妄。
  ⑷左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂托起苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。
  ⑸锦帽貂裘:名词作动词,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。这是汉羽林军穿的服装。
  ⑹千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山岗像卷席子一般掠过。千骑(jì):形容从骑之多。平冈:指山脊平坦处。
  ⑺为报:为了报答。太守:古代州府的行政长官。
  ⑻孙郎:三国时期东吴的孙权,这里作者自喻。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。权投以双戟,虎却废。常从张世,击以戈、获之。”
  ⑼酒酣胸胆尚开张:尽情畅饮,胸怀开阔,胆气豪壮。尚:更。
  ⑽鬓:额角边的头发。霜:白。
  【翻译】
  我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。
  喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。


武清区17077102776: 苏轼的沁园春(孤馆青灯)的译文
尹品盖衡: 苏轼与其弟苏辙情深意笃,任杭州通判期间,其弟在济南为官,相思甚切,为接近亲人,向朝廷请求到密州任职,得准改任密州知州,熙宁七年(1074年)十月起程赴密.这首词便作于赴密途中,词前小序云:“早行,马上寄子由”. 苏轼是...

武清区17077102776: 求苏轼《沁园春(孤馆灯青)》译文 -
尹品盖衡: 原诗:沁园春——苏轼 孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残. 渐月华收练,晨霜耿耿, 云山摛锦,朝露漙漙 世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢. 微吟罢,凭征鞍无语,往事千端. 当时共客长安,似二陆初来俱少年. 有笔头千字,胸中万卷; 致君尧舜,此事何难? 用舍由时,行藏我,袖手何妨闲处看. 身长健,但优游卒岁,且斗尊前.别的和一楼一样

武清区17077102776: 烈酒烧喉孤倌灯青是什么意思? -
尹品盖衡: 烈酒浇喉,应该是晚上借酒浇愁,愁更愁;而“孤馆灯青”描写的是早上出行时看到的旅途的景象,出自于 苏轼之《沁园春》,是苏轼于熙宁七年(1074)七月由杭州移守密州的早行途中寄给其弟苏辙的作品.词中由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表达了作者人生遭遇的不幸和壮志难酬的苦闷.《沁园春》首句即写了:“孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残.”这里,词人绘声绘色地画出了一幅旅途早行图.其中,词人以“孤”、“青”、“野”、“残”等字传神地渲染出早行途中孤寂、凄清的环境.词首先就渲染出凄清的氛围,烘托出词人孤寂的情绪.

武清区17077102776: “袖手何妨闲处看?身长健,优游卒岁,且斗樽前”怎么解释 -
尹品盖衡: 这是苏轼寄给其弟苏辙的一首作品.时间地点定格在宋神宗熙宁七年(1074年)七月他由杭州移守密州的早行途中.当时苏轼与新法派之间的矛盾,使他在朝中难以立足,外调杭州不久又移守密州.赴密途中,回顾半生经历,触景伤情,感慨唏...

武清区17077102776: 苏轼的..... -
尹品盖衡: 苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表.汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人.嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063)进士”.其诗题材广阔,清新豪健...

武清区17077102776: 关于灯笼的诗句 -
尹品盖衡: 缛彩遥分地,繁光远缀天.—— 唐代:卢照邻《十五夜观灯》译文:灯光绚丽的色彩遥遥看来好像分开了大地,繁多的灯火远远的点缀着天际.2.孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残.——宋代:苏轼《沁园春·孤馆灯青》译文:孤零零旅舍灯...

武清区17077102776: 文天祥写的《沁园春》的翻译 -
尹品盖衡: 沁园春——文天祥 为子死孝, 为臣死忠, 死又何妨? 自光岳气分, 士无全节, 君臣义缺, 谁负刚肠? 骂贼张巡, 爱君许远, 留得声名万古香. 后来者,无二公之操,百炼之钢. 嗟哉人生, 翕欻云亡, 好轰轰烈烈做一场. 使当时卖国, 甘心降虏, 受人唾骂. 安得留芳? 古庙幽沉, 仪容俨雅. 枯木寒鸦几夕阳. 邮亭下,有奸雄过此,仔细思量.

武清区17077102776: 《沁园春》全首词 -
尹品盖衡:[答案] 孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残.渐月华收练,晨霜耿耿,云山摛锦,朝露漙漙.世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢.微吟罢,凭征鞍无语,往事千端. 当时共客长安.似二陆初来俱少年.有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难.用舍由时,行藏在...

武清区17077102776: 辛弃疾第一首的《沁园春》的诗词、翻译、鉴赏. -
尹品盖衡: 灵山齐庵赋,时筑偃湖未成 叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东. 正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓. 老合投闲,天教多事,检校长身十万松. 吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中. 争先见面重重,看爽气朝来三数峰. 似谢家子弟,衣冠...

武清区17077102776: 苏轼辛弃疾词风异同(人生际遇、创作风格等,选择题材相近的词进行比较) -
尹品盖衡:[答案] 在词的发展史上,由于苏轼、辛弃疾打破了晚唐五代和宋初文人惯用的用词佑觞,遣兴,娱宾,写男女恋情和离愁别绪的旧... 诸如报国壮怀政治理想,民生的疾苦以及农村风光等.例如,《沁园春》(孤馆灯青),写自己早年的政治理想;《江城子》...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网