日语中,正常的单词变成文语怎么变?

作者&投稿:征须 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语单词变音问题~

か的发音变成が,て变成で,た变成だ。
例如から、わたし、あなた、动词的て和た型,
发音似是变成がら、わだし、あなだ…… 很多很多字都是如此。
你按照课本发标准的教科书式发音就不会错,学日语也好,学其他文理科的东西也好,只要踏踏实实的尊重课本,按课本来就绝对不会错,因为编者都是从事教学多年有经验的教育工作者,我刚开始学日语时也有和你一样的问题,后来才明白他们的发音(电视剧、电影、动漫)趋于生活化了,而咱们按课本来的发音完全是为了应付考试的“标准”发音,所以怎么学向那种发音发展看你自己喜好了,简言之,这种现象应该叫做日语的浊音化,很少有相关的书籍记载,本来就始终不成文的规则,那里该浊音,哪里不该记住就可以了,没什么规律的,所以不要太困惑。
如果真要仔细研究的话,必须要长期生活在日语环境下才可以。

下面就为大家介绍一些背单词的方法:
1.通过课文背单词。
我们学习日语时,基础教材的课文是非常重要的。每一课都会接触到新的单词,这些单词该如何背下来?如果你采用一个一个记的方法,需要付出大量的时间作代价。许多人也都是这样做的,一遍遍地在本子上写下来记,花了大量的时间,却收效甚微。给大家介绍一种学习方法:在学新课的时候,不先死记单词,而是直接读课文,读课文的时候不要在脑中想课文或某个单词的具体意思,先把信息大量地、机械地装到脑子里。遇到不会的单词时看一下单词表,然后继续向下读,基本上课文读3、4遍后,单词就记住了。当然了,开始时可能觉得不习惯,而且也记不住,如果是这样,那么读完后,再翻开单词表练单词,至少比直接死背记的快得多。
不妨试试看。
2.要“结合句子、结合场景”去背单词。
想要有效地记忆单词,就一定要结合这个词的使用场景,从而帮助自己记忆。背单词,必须要结合例句。单个单词分隔开记忆非常容易回头就忘,因为没有具体的“情景”刺激到大脑让你留下印象。通过例句的形式,这个词的意义就变成了完整的一句话,表达了某种意思,这样就更容易被人理解,从而达到记忆的目的。这也就是“场景式”记忆法。
此外,例句除了课本、字典里的,大家平时看日剧、看动漫时如果也养成联系结合全句的习惯,一定会对记忆单词有很大的帮助。
3.音一定不能错(清浊、长短、促音、音读训读)。
背单词不仅仅是笔头功夫,同样也是口头功夫。如果只在心里默默地死记硬背倒头来还是会出现很大的问题。一定要结合听力、口语,调动自己的耳朵和嘴。比如在背一个单词时,是否清楚这个词的音调?在句子中使用是否会变调?口语里是否会发生变化?这时候就需要看单词的时候同时听音频,最好再跟着读出声,帮助自己记忆。
平时也要有意识地加强这方面的锻炼。给大家推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了
4.养成查字典的习惯。
不知道意思的时候就去查字典,这在所有语言学习中是最基本的事情。如果不知道意思就那样放任不管,不懂的就会逐渐增多。碰到不会的词,首先在字典上查它的含义。这是培养语言能力的第一步,也是所有学习的基本中的基本。
阅读文章的时候,如果不知道单词的含义,就无法理解文章内容;如果弄错单词的解释,会影响到对整篇文章的理解。查字典是个不断积累的过程,一定会为将来储备力量的。
5.意识到语法的重要性。
要理解句子含义,不单要理解单词,还必须要学习语法,理解语法也能帮助我们更好地记忆单词。那么需要记忆的语法是什么呢?主要是指连接单词、组成句子时的规则。比如词组、句型、接续等。特别是在学习的初期,背单词时就必须要结合常见的词组,在自己的记忆库里储存下这些内容,这样在使用时才不会“断片”,条件反射地就能说出连贯的句子。
语法的系统非常庞大,而且因为分支较多,所以很多人会觉得日语语法真的很难。那作为新手的我们该如何学习呢?
一、找语法内容全面的书,并且大致浏览一遍
我们在书店里,总是能够看到各式各样的日语语法书,其中的内容基本上也大同小异。这个时候我们需要将语法书全部看一遍,看看语法书是按照什么逻辑来写的,因为它可能是类似用法的总结集合,也可能是按照あいうえお的顺序排列。搞清楚它的逻辑主要是为了方便查找,因为语法书本身就是工具书的存在。
在看语法书的时候,还有这几点需要特别注意:
1.接续方式,大家都知道日语中的接续方式很复杂,所以我们需要知道这个用法需要接续什么单词,接续是日语语法中的重要一环。
2.在看语法书的时候,不要只是单纯地背诵句型,而应该背诵整个句子,因为这能够更加方便你的理解,不至于看得一头雾水,而且这样做还能够帮你巩固继续方式和词汇,可以说是一句多得。
二、找习题做练习,巩固知识点
不管大家参不参与日语等级考试,做练习题也是非常必要的,因为只有通过足够的练习,才能够找出我们记错的和不懂的,实时地找出问题所在,并且做好记号,经常复习。也可以查找相关内容进行练习,进行巩固,直到记熟它为止。
在阅读和词汇练习的过程中,如果也出现了不太理解的语法,也可以通过参考语法书进行查找,找出它的含义,这样也可以帮助我们增强对语法的记忆。
三、将意思、用法相近的句型整理
我之前写过用法类似的句型,例如“不得不”比较基础的表达就有「~ないではいられない」「~ずにはいられない」「~ざるを得ない」三种,这需要我们对语法接续、使用场景等进行对比和比较,找出他们之间的差异,是否可以互换。只有这样做,才能让我们使用正确的语法。

文语一般是指是以平安时代的文法为基础的一种书面语。

如果是在电脑上输入的话,可以用日文输入法的文语模式,如图:

如果是手写的话,最好是对照日文古语词典写,记规律的话很难,就跟中文的文言文差不多。所以还是对照词典慢慢掌握最好啦。



其实用言词干没有什麼变化,最多就是几个音节变了而已,需要注意的就是词尾.

五段动词过去叫做四段,词尾和现代的大致相同,不同的就是现代う结尾的五段动词比如言う、会う这种古代都是ふ结尾.
现代的上一段动词除去2个假名(即不分词干词尾)的动词比如见る、いる,以及用いる、率いる等,都是把词尾从-iru变成-u,即おきる变成おく这样.下一段动词呢就是所有都按照-eru变成-u的规律.

来る变く,する变す,ある、おる、はべる,词尾る变り
形容词的词尾都是し,现代的形容词如果是ーい的形式,就把い改成し.如果是ーしい的形式,就直接去掉い

形容动词词尾是なり・たり,其中たり到现在已经没有残留了,所以现在的形容动词只需要把词尾だ变なり.
助动词的话,因为种类很多,变化也很多,一言难尽.

额,你说的是书面语还是古文体呢?你上面距离是古代日语的文体,我想正常情况下,日本人现在都不怎么使用古文体了吧。

"文语"是日语?还是中文?
我学了这么久的日语,在日本工作这么多年,都没听说过有"文语",你是做日本古文化研究的吗?
看来我"out"了.


怎么才能知道英语句子中所给的单词变还是不变?
根据英语句子当中的前后文,就是所前填这个单词的前后文来判断。

跪求一个有关英语单词变式变形的内容全面的文档,包括名词加LY变成副词...
词形转换在英语学习中非常重要,一个英语单词通过词形转换可以变成很多个不同词性的单词,因此掌握词形转换的方法很有必要。词形转换的种类比较复杂,我们这里主要介绍几种常见的类型:1.名词变为形容词的方法;2. 动词变为名词的方法;3. 形容词变为副词的方法。一、名词变为形容词的方法 1. 在名词...

英语中表示“变”得几个单词的用法的区别:get turn become go
get:获得引起变化的因素导致变成另一状态的结果,只能跟形容词性的词作表语(形容词、现在分词、过去分词)。如:He gets angry.他(由感情因素)生起气来。She gets fat.她(由脂肪堆积因素)发胖了。It is getting dark.天(物候因素)黑下来了。turn:侧重指变得与原来截然不同,只能跟形容词性...

英语语法中什么词经常变化的位置变化先不讲 讲单词变化
仅仅讲单词的位置变化的话,副词的位置变化比较多 1.前位:位于句子主语前,如 Clearly,you are right.2.中位1)位于动词前,They still know nothing.2)位于联系动词be 之后,如 He is never late.3)位于助动词或情态动词与主要动词之前,如 They are always making errors.3.后位,位于不及物动词...

英语语法单词中的比较级和最高级如何变
比较级:一般+er,以e结尾的+r,特殊的改成i 最高级:一般+est,以e结尾的+st,特殊的改成i

sing能变哪个单词
sing可以变singing。解释:1. 单词变形:在英语中,为了表示不同的时态、语态或其他语法功能,单词会进行形态上的变化。sing是一个动词,表示唱歌的动作。为了构成现在分词或动名词,我们常常在动词后面加上“-ing”。2. sing加“-ing”:当我们在sing后面加上“-ing”,就变成了singing。singing可以...

在一个英文句子中,单词都认识,可就是翻译不出来这句话的意思!这是什么...
2、词典不离手 当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。

英语单词变过去式哪些加d哪些加ed有没有什么语法
动词变化规则 一般动词直接加-ed;以e结尾的动词直接加-d;辅音字母加y结尾的,变y为i再加ed;以重读闭音节结尾,末尾只有一个辅音字母(字母w,y,x除外),双写这个辅音字母加-ed;一、look-looked 1、含义:v. 看;寻找;显得看起来;注视;面向,n. 看;样子;脸色。2、用法 look的基本意思...

英语中语法填空中常见单词特殊变形
其过去式是lay,过去分词是ain)8.seek (sought, sought) 寻求9.shake (shook, shaken) 发抖10.sing (sang, sung) 唱歌11.sink (sank, sunk\/sunken) 下沉12.spread (spread, spread) 传播13.swim (swam, swum) 游泳14.tear (tore, torn) 撕碎15.weave (wove, woven) 编织5. 注意形容词...

日语的单词有时候的变音是不是有规律的?如:通(とお)り--通(どお)り...
连浊(れんだく),Sequential Voicing,简称SV,是日语构词时声音发生变化的一个现象。简单地说,连浊就是在>>>复合语中后面的语素<<<的第一个音素从清音变成浊音(通常也就是加浊点)的现象。连浊的规律如下:一,连浊只发生在开头的音素为t, k, s, h(即ta行,ka行,ha行,sa行)的假名上...

琼山区13821402464: 日语中,正常的单词变成文语怎么变? -
訾鬼小儿: 其实用言词干没有什麽变化,最多就是几个音节变了而已,需要注意的就是词尾.五段动词过去叫做四段,词尾和现代的大致相同,不同的就是现代う结尾的五段动词比如言う、会う这种古代都是ふ结尾.现代的上一段动词除去2个假名(即不分词...

琼山区13821402464: 日文是如何翻译成中文的 -
訾鬼小儿: さようなら才是再见的意思 日文中的汉字有音读和训读两种 音读就是跟汉字的读音很像的 训读是大和语的传统读法 是日本人规定的读法 而日文里的假名组成的单词 就被赋予了某种意思 就想英语一样 为什么 he就是他的意思呢 而不是别的呢?

琼山区13821402464: 一个日语单词翻译成中文.问题很简单 -
訾鬼小儿: 日语:史 文记 平假名;し ぶんき 片假名;シ ブンキ 罗马音:si bun ki 别忘了选为满意答案哈~!

琼山区13821402464: 日文改中文 -
訾鬼小儿: 你要把语言包升级到最新版即可. 学日语的步骤可以分为两步,第一步叫做语音阶段,第二步叫做基础阶段. 第一步:语音阶段. 日语的每个字母代表一个音节,拨音除外,所以假名属于音节字母.日语的假名共有七十一个,包括清音、浊音...

琼山区13821402464: 请问日语是按照什么规律翻译成中文的 -
訾鬼小儿: 都是固定的字.比如日在日语里读ni 本在日语里读hon 那日本在日语里读nihon

琼山区13821402464: 日语如何翻译成中文? -
訾鬼小儿: 休日中にもかかわらずご返信有难うございます. 非常感谢您在休息天还给我回信.私が不安に思っていた事は、以前にも経験があるからです. 我一直感到不安,是因为以前有过这样的经历.事前に通知されるのであれば、准备もできる...

琼山区13821402464: 日语中口语体如何变成文章体. -
訾鬼小儿: 简直太多了 总结出来 估计一页都不够用的 じゃない=> ではないです だ=> である けど=> がけれどもすごい => 大変 非常にたぶん=>おそらくちょっと => すこし たくさん いっぱい=>多く どっち => どちら いずれ こんな=> このような なんか => など とか=> や みたい => ように でも =>しかし あと =>なお ただし だから それで =>ゆえに したがって いい=> よい でしょう=>だろう であろう なければいけない=>ねばならないなければなるまい还有好多好多 先给你写这些吧 都是比较常用的

琼山区13821402464: 日语词的变化 -
訾鬼小儿: 日语单词按词性一共是十二类.动词,形容词,形容动词三类统称为用言,主要在句中充当谓语,也就是会产生词性变化的一类.形容词以【寒い】为例. 现在时:寒い 过去式:寒かった 否定式:寒くない 过去否定:寒くなかった ?形容词...

琼山区13821402464: 日语中的“变体汉文”是什么?有哪些文章或书籍使用“变体汉文”写的? -
訾鬼小儿: 日本的汉文,专家称为:变体汉文.是指在汉籍、汉字传到日本的初期,日本人学习汉籍、并渐渐摹仿着用汉字写汉文的文章,进而又尝试着用汉字、汉语词语来记录日语、写日语文章,于是形成了一种不太符合汉语习惯的“汉文”文体.表现在写汉文而露出日语的痕迹,或在写日文而脱离不开汉语的影响.具体说来,存在着或在语法上有悖于汉语规律、或在用词上有偏于汉语词义等现象.日本的学者将此类文体称之为“变体汉文”.日本的《日本书纪》和《古事记》,就是上述两种类型变体汉文的早期代表性文献.

琼山区13821402464: 翻译日语变中文 -
訾鬼小儿: One Day 每当仰望雨后的天空, いつも雨の后の空を仰ぎのぞんで、 就会浮现那个爱哭的自己, そのよく泣く自分に浮かんで、 曾经疯狂的追赶着某个人, かつて気违いのようにある人を追いかけて、 曾经希望能变得更强大, かつて更に强...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网