たけてなく/たけしゃなく的区别是什么?

作者&投稿:运刚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ ~だけでなく/だけじゃなく、~も~

【接続】:体言+だけでなく/だけじゃなく
   用言连体形+だけでなく/だけじゃなく
【译文】:(不仅…,而且…)(既…,又…)
【用法】:表示并列、累加。不仅前项如此,后项也一样。
【例文】:勉强だけでなく、スポーツにも热心だ。(不仅热衷于学习,还热衷于运动。)
    加藤先生はは経験が豊かなだけでなく、背も高くてハンサムです。(加藤老师不但经验丰富,而且个儿高又帅。)


日语中的「たけてなく」有什么用法吗?
【用法】:表示并列、累加。不仅前项如此,后项也一样。【例句】:1、勉强だけでなく、スポーツにも热心だ。不仅热衷于学习,还热衷于运动。2、 加藤先生はは経験が豊かなだけでなく、背も高くてハンサムです。加藤老师不但经验丰富,而且个儿高又帅。3、最近の子どもは学力だけでなく、体力...

てなく的中文意思是什么?
「~だけではない」分解一下:「だけ」是“只”、“仅”「でなく」就是「ではない」的连用形,「で」就是「です」,「なく」就是「ない」,即「でなく」就是“不止是...”,通常表示的是一种中顿。统一之后:だけ 表限定\/范围, ではない 表否定。【使用方法】:不只...还...;...

日语なく和なくて通常情况下可以互换吗?
...なく是なくて的省略,而可以省略的都是一些约定俗成的句子 比如:だけてなく、甲斐なく、远虑なく、関系なく、限りなく等 但是在实际使用中这种省略的词语还在不断出现 比如:古本じゃなく新刊を买ってほしい ときどき意味もなくずんずん歩く ...

日语 わけへだてなく是什么意思
分け隔て(わけへだて) 是区别对待,分别看待的意思 后面加否定就是变成一视同仁的意思了,固定搭配,是个小短语,一般作副词。广辞苑的解释是 人によって扱いに差别をつけること。

行けない 和 行けてない
“しなくてはならない”和“しなくては行けない”中文意思都可译为“必须---\/ 一定要---”要说区别就是后面的“ならない”和“いけない”的区别。“ならない”是来自“动词:成る\/ なる”(成),“ならない”中文意为“不成”,“しなくてはならない”整句原意为“如果不---就...

求教日语だけでなく的详细用法及变化形式,用法 口语等。
1、あの方だけが私を理解してくれた。(能理解我的只有那位大人。)2、りんごを一つだけ买いました(只买了一个苹果。)日语中的だけ 日语中的だけ还可以表示尽最大限度最某事。“尽量……;尽可能……”。多接在可能动词后面。“しか”后续否定表达,构成“しかない”的句型常带有主观的...

行けなくて。
行けなくて源于动词 行ける(否定行けない,再变成行けなくて),这是动词 行く 的可能态,意思是“能去”。动词接なくて表示原因,行けなくて 意为“由于不能去”行かなくて 原形是 行く,其否定形式是 行かない,再变成 行かなくて,意思是“由于不去”

だけではなく是口语,那书面形式应该是什么啊。求大神帮忙!!QAQ_百度知 ...
だけでなく ,意为“不只;不仅;非但;不光;不单”;前面一般接体言,后面为一个短句用来补充说明前者。如:バスケットボールだけでなく、サッカーも上手だ。(不仅是篮球,足球也踢得不错) 李さんだけでなく、仆もゲームに兴味がある。(不仅是小李,我也对电子游戏感兴趣。)

日语里春季,夏季,秋季,冬季分别怎么读
二、夏季:なつ 罗马音:natsu 释义:年の第2シーズン:夏。 夏。 夏の时间。 夏の放送。 夏の料理。 夏の食べ物。一年的第二季:夏季。夏天。夏令。夏播。夏熟。夏粮。三、秋季:あき 罗马音:aki 释义:今年の第三シーズン:秋。 秋の风景。 Qiu Shui(Yuの目、より多くは女性のこと...

日语句子翻译
明天必须得去面试。动词未然形+ちゃいけない=动词未然形+てはいけない。必须、一定 行かなくちゃいけなくなった。(行く+ない+ては(ちゃ)いけない+なった)行く的未然形是「行か」所以→行かなくては(ちゃ)いけなくなった。不去不行的双重否定、...

舞阳县17886793897: だけじゃなくて,是书面语,还是可以用于口头啊??? -
洪倩银杏: だけじゃなくて 用于口头,だけではなくて用于书面

舞阳县17886793897: なければならない、なくてはいけない和ないといけない这三者有什么区别? -
洪倩银杏: 三者若粗略译成中文,都差不多. 区别是:なくてはいけない适合译成“干XXX事可不行”,其条件和结论之间没有必然关系,余下两个则有. なければならない是强调“条件”,即“有做某事的必要”. ないといけない则强调“いけない”,即“这样不行”这个部分.

舞阳县17886793897: “だけでなく”可不可以改为“だけではなく”? -
洪倩银杏: だけではなく和だけでなく是一样.但是だけではない是用法跟它不一样. 比如说 ・彼だけではなく(だけでなく)彼女も中国人です. ・中国人なのは彼(or彼女)だけではないです.能明白吗? だけではない是只能说一个对象或者情况.

舞阳县17886793897: 请问高手:“建物だけでなく、……”可不是改为“たてものではなく、……” -
洪倩银杏: 不可以啊,那个“仅仅”的意思就没有了阿.建物だけでなく、…… 不只是建筑,还…… たてものではなく 不是建筑 明显的上一个说的是除了建筑还有别的作用或者是别的东西,但是他还是建筑的.而你改的那个,从根本上就已经不是建筑了…… 所以意思变了很多呢

舞阳县17886793897: “XXXではなく”和“XXXでなく”的区别? -
洪倩银杏: 「だけではなく」の方が、大层な感じがするね.文章などに使うのも、こちらの方がいいと思う.学术的には、「だけではなく」かな. 「だけでなく」は口语に用いるべきだね.といっても、今、仆の书いている文章は、口话调なので、「だけでなく」の方がいいと思う. 例の「私だけではなく」と「私だけでなく」を比べると、前者の方が、自分のみではない、ということを强调しているように闻こえるね.こう考えると、「だけ~なく」の前に重点を置くか、后ろにおくか、ともいえるね.即ち、「だけではなく」は前に、「だけでなく」は后ろにといったように.请参考.

舞阳县17886793897: 日译汉+汉译日 会的大虾帮帮忙!!!!!!!!!!! -
洪倩银杏: 1)北京までの切符を一枚ください. 请给我一张去北京的票.2)そこから道は上りになる. 从那儿开始道路要往上走··3)この空港は各地の国内便にせっぞくしている.「注:改正:せつぞく(接続)」 这个机场和全国各地的国内机场都连...

舞阳县17886793897: 在请问下もらえ是什么意思呢?たしけてもらえますか就像这句话一样 -
洪倩银杏: 动词原形是もらう,意为“得到”. もらう的可能态もらえる,意为“能得到” 你这句子里的是もらえる的ます形もらえます. 不过たしけて我不知道是什么,我想是不是应该是たすけて, あなたからたすけてもらえますか:能得到你的帮忙吗?也就是说,你能帮我的忙吗? =あなたがたすけてくれますか

舞阳县17886793897: 求 !小田和正 《たしかなこと》 全平假名歌词! -
洪倩银杏: 楼上的根本不是这首歌!视频&歌词 试听:http://v.youku.com/v_show/id_XMTYwMDU1NDk2.html 小田和正 - たしかなこと あめあがりのそらをみていた とおりすぎてゆくひとのなかで かなしみはたえないから ちいさなしあわせにきづかない...

舞阳县17886793897: 懂日语的帮忙着急:たのしくなくではぃけません 帮忙翻译下什么意思 -
洪倩银杏: 楼主的原句是自己打上去的还是在哪里复制的?其实中间那个“で”本身就用错了,正确的应该是“て”.原句直译的话意思是:不可以不开心.但说话人本身的意愿应该是:一定要快乐(起来).想提醒一下的是,很多日语初学者往往都容易犯一个错误——直译.那样会很生硬,甚至会让日本人听着觉得很别扭.

舞阳县17886793897: 几个日语表达的疑问:つけなくちゃ って -
洪倩银杏: 会社の规则でこれ付けなくちゃ.---这句话中的“付けなくちゃ” 是“必须佩带”的意思.上着の左に付けろって.---这句话中的って是表示被人说的意思,相当于と言われる 的意思.山と太阳と波を表しているんだって.--这句话中的って是据说的意思,相当于だそうだ的意思,不算是强调.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网