法律英语翻译 急 急 急

作者&投稿:一克 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法律英语翻译 急 急 急~

私法包括2大分类:民法和商法。民事法律,原则上适用于每个人。其基本规定在民法,辅以助剂法规。商业法律,涉及特定的人群或特定类型的活动,是在大多数大陆法系国家在独立的商业代码。商法之外,还有其他的一些领域,通常是作为单独的民事法律,但在私法领域:他们是文学和艺术财产、海商法、保险和工业产权。

1.A valid contract usually includes the following four elements: (1) the contract both sides agree (2) the price (3) contracts required agreement (4) each party hereto with legal qualifications.
2.The jury system refers to a group of vowed of people gathered to debate the fact that the referee, make justice in the jury to perform the duties of the members which is juror.
3.The United States constitution stipulates the congress is the main lawmakers, but congress of law must obey the President's veto. Administrative agencies responsible for foreign affairs, but the treaty concluded with foreign governments need to pass the senate approval.
4.Tort law aims to compensate the person or property by others illegal act of infringing upon man, damage compensation is usually money compensation.
5.In our country main punishment have the following kinds: (1) control (2) criminal detention (3) fixed-term imprisonment, (4) life imprisonment (5) the death penalty
6.In the United States, the court has the authority to examine congress, the state, and the laws of the region, aimed to determine whether these laws consistent with the constitution.
7.A country's property law reflects his personal and collective right basic attitude, the American constitution recognition and protection of private property.
8.Citizens from birth till death, has civil rights, shall enjoy civil rights and assume civil obligations.
1.受人权法案保障的权利不是绝对的。在合同章程中阐述的原则是得到政府的形式和内容。归根结底,这是美国最高法院的合同章程,即赋予意义解释,并确定边界,由合同章程的权益保障每当受到抑制成为诽谤性言论。
2.对过失侵权的侵权行为是最广泛,是最人身伤害案件的基础。它的四个经典内容如下:(1)被告欠了应有的谨慎责任(也就是说,他的行事作为的情况下,合理谨慎的人)向原告(2)被告违反该义务;(3)被告的违约是原告受伤的法律和近因;(4)原告蒙受作为被告的行为而遭受损失。
3.违反合同的法律概念是一个有约束力的协议是由一个或多个得不到尊重当事人多次未履行合同或受到干扰,另一方的性能。
4.一个轻微违规、部分违约或无形违约一方,破坏方发生的无权定单的义务的履行,但只有收集实际耗用的损害。(这句完全不知在说什么)
*****本人几近法盲,以上内容,请再自行修改。******

民法可以定义为法律传统,这一传统起源于罗马法,用社会法典法令大全》,以及随后的开发查士丁尼在欧洲及世界各地。
民法分为两条,最终:编纂罗马法,uncodified罗马法。
民法是高度系统化和结构化,依赖广泛,一般原则的宣言,经常忽略的细节。
普通法传统法律文化的进化在英国从11th世纪以来。其原理上的大部份是判断的报道,通常,关系到高等法院具体事实,情况产生的纠纷时,法院都有确诊。普通法通常是更为详尽的precriptions比民法。普通法是私法的基础,不仅为英格兰、威尔士和爱尔兰,而且在美国49,九省,加拿大在大多数国家,法律作为殖民地第一个收到的英帝国,并在许多情况下,保存了它作为独立的国家的英联邦。

是在不好意思,因为不是英语专业的,不是很准确!


雨湖区19881645378: 法律的英语单词? -
贲贡小儿: law 法律 legislation 立法 constitution 宪法 amendment 修正案 rights 权利 obligation 义务 court 法庭 act 立案 judge 法官 trial 审判 jury陪审团

雨湖区19881645378: 法律的英文叫什么
贲贡小儿: Legal

雨湖区19881645378: 单词 “法律”用英文翻译.谢谢哦
贲贡小儿: Law是“法律”的意思.上面那楼的leage是形容词“合法的”的意思不用谢!

雨湖区19881645378: 法律的英语单词怎么写?
贲贡小儿: 1. law 2. Legal 3. Outlaws

雨湖区19881645378: 法律英语翻译 谢谢了 -
贲贡小儿: 法律irrtumslehre,即,是指为自己的行为在法律上是不合法的错误,无论什么罪构成犯罪的,依法予以处罚,或什么是错的,是对自己行动的意义或误解的法律性质.法律irrtumslehre通常包括3条件:(...

雨湖区19881645378: 法律英语中fours是指的什么?法律英语翻译 -
贲贡小儿:[答案] all fours 完全符合(尤指判例) on all fours 完全一致

雨湖区19881645378: 法律英语 翻译 急!Judicial Notice 司法认知 ? 司法录证 没分抱歉 -
贲贡小儿: 根据普通法和成文法,法院必须对一些官方签字、证书及其他政府文件采取司法认知. Judicial Notice 是司法认知的意思

雨湖区19881645378: 法律英语翻译Thefundamentalelementofany
贲贡小儿: 任何合同的基本元素,可以用拉丁文表达为:对相同事务的认可(许可). consensus ad idem=consent to the same thing

雨湖区19881645378: 烦请达人指点一二(一句法律英语的翻译) -
贲贡小儿: 这协议的无当做明白地允许公司将被解释,藉着含意, 禁止反言或者, 任何的执照在或者之下任何的正确地利用:

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网