求英语翻译理论论文?

作者&投稿:隆骨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
论文英语翻译~

对B的回答有两种解释:第一,他说的都是事实:第二,他的回答仅仅是婉言谢绝,其实,他并不想去看电影,而且也没有和朋友有约在先,他之所以这一说只是为自己找藉口脱身,同时也 使A有台阶下。
B answer has two explanations: first, he said is true: second, his answer is just declined, in fact, he didn't want to go to A movie, and there is no and friends have another engagement that he is for this to say just excuses get away, also make A has steps.

尽管B撒了荒,违背了质的原则,但对双方交际都是有利无害。
Although B sprinkled a drought, violated the qualitative principle, but would be beneficial to both sides communication harmless.

试想一下,如果直接了当的说,那情形该是多么难堪
Imagine, if straightforward said, the situation should be embarrassed

文章历史:
收到2010九月8
2011年四月修订的形式收到的3
接受5四月2011
JEL分类:
I12
I21
24
关键词:
大学的选择性
公共卫生学院,耶鲁大学卫生政策与管理,分工,学院街60号,纽黑文,CT 06510,美国
罗伯特Wood约翰逊健康&;社会学者,哥伦比亚大学,420 W第一百一十八街,纽约,NY 10027,美国
埃默里大学,经济系,1602菲什伯恩驱动,亚特兰大,GA 30322-2240,美国

跨文化语境下的商务英语翻译

摘要:本文从跨文化语用学的角度出发,阐述了商务英语翻译中的跨文化语境的重要性和相关的语用原则,并从礼貌原则和合作
原则两个方面分析了商务英语翻译中的语用失误实例。最后,结合商务领域的跨文化知识分析了语用失误的原因并提出相应的对策。

Business English Translation in Terms of Cross-Cultural Pragmatics
Abstract:From the perspective of cross-cultural pragmatics,this pape r states both the importance of cross—cultural context in
business English translation and related pragmatics principles. Meanwhile it analyzes some instances about pragmatics failure in
busines English translation and the reasons. It finally comes up with some possible solutions.
Key words:cros-cultural pragmatics;business English l translation;pragmatic failure
1商务英语翻译中的跨文化语境以及相关的语用原则
1.1商务英语翻译中的跨文化语境
商务英语翻译是人们进行商务活动时的跨文化语言交际,跨
文化语言交际离不开特定的语境。一般来说,语境就是语言交际
所依赖的环境,它包括:(1)语言语境,即文章或言谈中话题的上
下文。(2)人们交际时共处的社会环境,即说话人使用语言和听话
人理解语言的客观环境。如商务交际场所,商务交际双方的身
份、地位和彼此之间的关系以及双方的商务背景等。(3)交际双方
各自不同的认知环境,即各自不同的经验、经历、知识等。从另一
角度,也可把语境分为两部分:语言知识,语言外知识。跨文化属
于语言外知识,跨文化语境中的各个因素都可能影响交际双方
话语的表达和理解,从而关系到交际能否成功。商务英语虽然是
由普通英语发展而来,但在商务英语中许多的词和词组被赋予
了新的意义,要准确把握它们的含义就必须将它们放入正确的
语境中来理解。
1.2相关的语用原则
在商务英语翻译过程中要充分考虑跨文化语境,同时要注意
相关的语用原则,主要有l卒L貌原r~lJ(Politeness Principle)~N合作
原则(Cooperative Principle)。礼貌原则通常被理解为说话人
为增加或维护双方的和睦关系这一目的而采取的策略。Leech说
过:“不同场合需要不同种类的礼貌”。由此可见礼貌原则在
语言使用中的苇要性。商务英语翻译译员应充分考虑商务活动
双方的平等贸易关系,翻译中使用委婉得体的语言。
合作原则指交际双方是互相合作的,说话人都怀着互相理
解、配合的愿望。根据Grice的观点,合作原则主要有四条准则:
(1)质的准则。努力使自己所说的话是真的。这就要求商务英语
翻译译员不要言过其实或者表达不够充分.绝不能弄虚作假,应
以实事求是的态度表明商务交际双方想要表达的事情。(2)量的
准则。所说的话应包禽交际目的所需要的信扈、。这要求商务英
语译员在翻译过程中完整地把信息、表达出来,使商务交际双方
能够明确彼此真正的意陶。(3)关系准则。商务英语翻译译员要
善于联系商务活动的前冈后果,适当地结合相关因素,及时准确
地对得到的信息做出处理,以推动商务活动顺利进行。(4)方式
准 Ⅱ。翻译效果要清楚明白,要避免晦涩难懂,避免政义,要求简
练、避免罗嗦。
2分析商务英语翻译中的跨文化语用失误(pragmatic failure)
2.1礼貌原则的语用失误
礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。
商务英语翻译要求译员对两种语言所涉及的不同文化有所了解
和掌握,能从字面意思之外领悟到说话人言语中的礼貌态度和
语用意义。例如译“我方想告知下周你方预定的货物才能装船”
(1)We regret to tell you that we can’t ship the goods
you ordered until next week.
(2)We wish to tell you that we will ship the goods
you ordered next w eek.
这两个句子其实要表达的意义相同。句子(1)运用了表示否
定意义的词regret~can’t,强调自己不能做什么,令对方感到不
快,违背了礼貌原则。句l『.(2)正好相反,运用了表示积极和肯定
意义的词wish和wⅢ,强调自己能做什么。尽管都是下周发运货
物,却让人容易接受,因为说话者采取的是积极的态度。当译员要
表示拒绝对方要求或传递令人失望的信息,出于礼貌,开头应该
尽量使用表示积极意义的词,避免使用表示否定意义的词。当
然。在商务英语翻译中表达礼貌时,也要有个度。过十礼貌或不
礼貌都是不可取的,要视具体的语境而定。
2.2合作原则的语用失误
在跨文化的语境中,进行商务英语翻译还应特别注意合作原
则。有些中文带有修饰语显得很自然,完全合乎中文纠惯,但这个
修饰语译成英语,效果适得其反。如参观某团体或公司时,中方代
表总爱对来访者说“请提宝贵意见”。如果这句话译为:
(1)Please give L1S your valuable opinions.
访问者就会感到为难,大概会想:tIow do I know whether
my opinions are valuable or not? (我怎么知道我的意见是
否宝贵呢?)任这种场合如果提了意见,就不够谦虚,等于说Yes,

《中国商贸》 CHINA BUSINESS&TRADE
my opinions are valuable,here they are.(好,下面就是我的
宝贵意见)。因此,为了避嫌,干脆什么意见也不提了。其实,这句
话可译为:
(2)Your opinions will be appreciated.
可见,这个例子违反质的准则,译员由于欠缺跨文化知识,没
有能够完整地、实事求是地反应中方的意图,致使外方理解错
误,造成交流上的失误。
在商务英语翻译中,模糊表达的误用会违背合作原则中的方
式准则。尽管模糊表达在商务英语翻译中有时是必须的,但如果
在必须使用清楚表达的时候使用了模糊表达,就会引起歧义和
误解。如:
(3)The glassware was dispatched yesterday by sea.句
子(3)里有6处不清楚:一是数量不清,多少玻璃器皿被运出没有
交代;二是哪批货没有交代,未说明是哪个定单、合同或信用证项
下的货物;三是发运货物的时间没交代清楚。如果说以上这些是
有上下文的,那么,“yesterday”这个词用在商务英语里面就很不
合适了。由于时差,我们的昨天很可能不是对方的昨天。应当说
明具体的装运时间。如“March 6,2008”;四是运输方式不清楚,
“by sea”只说明海洋运输,而这一点在签定合同时就已经定
下来了,所以这种说法毫无意义。应当说明载货船只的具体名称
和航次号;五是没有说明具体的装运港;六是没有说明预计抵达
目的港的时间。句子(3)只能让对方了解到一个信息:货物已经发
运。严重违反了合作原则中的数量准则和方式准则。因此在商务
翻译中,不能减少或模糊相关的信息。
3跨文化语用失误的原因和应对策略
3.1跨文化语用失误的原因
首先,是因为文化背景的不同。语言在长期的使用过程中积
累了大量的惯用词语,它们各自都蕴藏着丰富的文化内涵,带有
浓厚的民族色彩。两种语言的民族有不同的生活习惯,思想观
念、宗教信仰等,这些都生动地反映在语言之中。比如,在一次商
务活动中,中方说了这样一句话“建立‘一条龙’服务中心,为外国
投资者提供审批业务”,译员译为“set up the’one dragon
service center to provide a coordinated process service for
foreign investors in obtaining approval”。“一条龙”译成
“one dragon”会令外方不知所云,而且,“龙”在西方表示邪恶的
东西,在中国则表示“吉祥”,如不了解这一情况极易产生误解。
其次,是因为认知方式的差异。人们感知、认识周围世界的
方式和角度是有差异的。在一个民族、一个巨大的社会群体内
部,这种差异通常较少造成理解障碍,而在不同民族之间,以及
在不同语言体系的群体之间,认知差异常常造成理解障碍。
再次,是因为思维模式的差异。思维模式的不同决定了语言
表达形式的多样性,中英两种语言在句法上就存在着显著的差
别。因此,做商务英语翻译时,必须按译入语语言的习惯进行调
整、排列组合,这样才能表达自然,使交流顺利,也才能为参与商
务活动的双方心理所接受。
3.2语用学视角下的应对策略
首先,译员要充分了解中西方文化的差异,尤其是商务领域
的文化内涵和差异。传统的翻译重点放在语言方面,训练的注意
力大都集中在词汇、短语、句子等的翻译技巧训练上,而忽略了
文化差异方面所造成的问题。正确的态度是应从文化角度看待

International Trade 国际商贸探索
翻译,因为翻译本身就是不同文化间的交流。
其次,译员不仅要有扎实的语言功底,而且应具备一定的商
务专业知识。译员应深入理解翻译中的商务术语的内涵及其相
关的商务内容、流程,才能避免由于概念的混淆造成的误译。
再次,译员要注意翻译效果的对等性。美国著名翻译理论家
奈达曾提出等效翻译理论,强调翻译应是信息上而不是形式上
的等同。在商务术语翻译中,选词具有特别的重要性,只有选词正
确了,才能保证翻译符合专业要求。选词的不严谨,会使翻译失去
“信”,就会背离第二部分提到的合作原则。
4 结语
总的说来,在商务英语翻译中,译员要自觉培养跨文化意识,
才能减少语用失误。跨文化意识同时也是评判一名翻译译员水
平的标准,译员可以用跨文化意识的辅助来提高自己的翻译竞
争力,使翻译力求做到符合语言社会功能的特征,即具有准确性
(Accurately)、得体性(Appropriately)、文化性(Culturally)。商务
英语翻译中的跨文化交际是通过信息源一编码一信息传递一解
码一反馈等环节所构成的一个双向信息交换的动态过程,在这
个过程中,商务信息在一种文化背景下进行编码,而在另一种文
化背景下进行解码,译员作为跨文化意识的载体在商务信息传
递中起着桥梁作用,因此,译员想要做好商务英语翻译,必须要
领悟到说话人言语中的跨文化语用意义。


翻译理论有哪些比较好写论文
6、翻译与文学理论:结合文学理论,探讨文学翻译中的审美和文化传承的问题。研究文学作品的翻译对于目标文化读者的接受和理解的影响。7、社会文化因素与翻译:研究社会文化因素如性别、阶级、种族等在翻译中的角色和影响。探讨社会文化因素对翻译成果的评价和接受的影响。8、翻译教育与翻译理论:探讨翻译理论在...

关于英汉翻译的论文
总之,翻译是一种语言的创造性活动,经过实践积累总结的翻译理论和技巧之所以有价值,是因为它们可以用来指导和启发翻译实践,而翻译实践也是检验翻译理论是否正确的标准。作为英语教师,在进行翻译课的教学时,应注意到翻译理论和实践的辩证关系,做到既重视翻译实践,也不忽视必要的翻译理论。 参考文献: [1]张培基。英汉翻译教...

求英语翻译理论论文?
准 Ⅱ。翻译效果要清楚明白,要避免晦涩难懂,避免政义,要求简 练、避免罗嗦。2分析商务英语翻译中的跨文化语用失误(pragmatic failure)2.1礼貌原则的语用失误 礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。商务英语翻译要求译员对两种语言所涉及的不同文化有所了解 和掌握,能从字面意思之外...

【英语论文范文】文化翻译理论下文本典故翻译差异分析
在深入探讨文化翻译理论的多元视角下,梁实秋与朱生豪对莎士比亚的名作《威尼斯商人》的翻译,各具特色。梁实秋的译本倾向于直译与意译并举,他追求的是原文意境的精准还原,每字每句都力求精确传达原文的深意,对于深度阅读者来说,他的译本是理解原著精髓的绝佳途径。相比之下,朱生豪的翻译更侧重于意译,他...

英语翻译论文怎么写?
1、论文题目 2、摘要与关键词 3、目录 4、翻译任务描述:主要写有关报告的背景,翻译任务的内容,目的、意义及报告整体结构。5、翻译过程描述:包括译前——准备、文本特点分析、有关文献的查阅等,译中——翻译工具、翻译策略的选择等,译后——译后的校对、修改等。6、文献综述:对该研究领域的...

英文翻译论文运用功能翻译理论实践的理论归纳与评价
(一)、 功能翻译理论的要点 根据杂志上发表的论文、学术会议上宣读的论文、学术报告和出版的专著,功能翻译理论的要点简述如下: 1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明确主题意义一个或多个自然段)和句子的修辞功能,使修辞功能的形式重现,从形式的等同中求得功能的等值,意义的等值,这种翻译叫做功能翻译。翻译...

2011年英语:英语论文:功能翻译论[1]
2012年02月13日 08时04分,《2011年英语:英语论文:功能翻译论[1]》由liuxue86.com英语我整理. [摘要]功能翻译理论派以德国功能翻译理论为其主流。其中,费米尔的“目的论”是功能翻译理论的主导理论。纽马克和奈达也把翻译研究与语言功能结合起来,从文本功能的角度探讨翻译,打破了传统语言学研究的框架,开拓了翻译研...

功能对等理论视角下的科技英语翻译研究论文
功能对等理论视角下的科技英语翻译研究论文 一、引言 随着全球经济信息一体化进程的不断加快,中国与世界其他国家的技术交流日益密切。企业的发展也在不断地引进国外的先进技术和文献。作为一种非文学翻译,科技翻译逐渐成为很多翻译工作者的主要任务。科学家钱三强先生也曾提出:“科技英语在许多国家已经成为...

2017英语翻译论文范文
2017英语翻译论文范文篇1 学翻译中意境的传递 关键词:意境 传递 模糊 语言 摘要:意境是中国传统美学的核心范畴,具有情景交融、虚实相生的特点,使读者浮想联翩,如临其境,感同身受。意境的传递受到多种因素的影响,如译者的审美能力和 文学再创造能力、语言差异和 文化 差异。意境的核心内容是模糊美,译者需要巧妙运...

英语翻译类论文应该怎么写
我的英语论文就是翻译方面的 但是得看具体的题目是什么 大概的纲应该是这样的 contents introduction i.主要阐述一下你的题目 以下再分三点具体来说 1.1 1.2 1.3 summary ii.theoretical feasibility of……(参考)可以写关于这个命题 理论方面的支持 2.1 某某曾提出过的某某理论 2.2 2.3 iii...

墉桥区13254822132: 急求英语翻译方向论文的研究题目~特别满意将加分本人是英语系应届毕业生,目前到了毕业论文立题的时候.我想写翻译方面的论文,请大家帮我想个比要... -
狄贵肝素:[答案] 翻译方向的.英语习语方面的.觉得这方面的很有趣,并且材料也很好搜集,写作角度也很广.在写作过程中,无论是从中西方文化方面还是从语言方面确实都学到不少东西. 每个人的兴趣不一样,不知道你会不会对这方面的感兴趣. ...

墉桥区13254822132: 英语专业毕业论文题目,翻译方向 -
狄贵肝素: 提供一些英语专业翻译方向的论文题目,供参考.商务合同英汉互译技巧 英文品牌汉译 知识对于翻译的重要性 中英文化差异及其对英汉互译的消极影响 英语广告中修辞手法的应用及其翻译 <>金陵判词两种译文的比较及评析 从红楼梦诗词翻译...

墉桥区13254822132: 求英语翻译,论文需要,急~! -
狄贵肝素: The hulunbuir city of regional economic development, animal husbandry is relatively backward, and traditional industries based industry, but whether production mode or growt...

墉桥区13254822132: 英语翻译类论文应该怎么写 -
狄贵肝素: 英语翻译毕业论文可以写某个电影或者某本书的翻译,开始也不太会,也是莫文网的高手帮忙的,很靠谱的说应用英语翻译呼唤理论指导 大学英语翻译教学:现状与对策 商务英语翻译中存在的问题与对策 新世纪十年来商务英语翻译研究:回顾...

墉桥区13254822132: 我要做一个英语翻译方向的论文,没有什么思路,给点建议,谢谢 -
狄贵肝素: 看你比较擅长哪方面,商务、文学、选词、翻译方法、中英翻译文化差异等等

墉桥区13254822132: 写英语翻译方向的毕业论文,该怎么定思路呢?! -
狄贵肝素: 大致上有两种思路: 1. 对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比.然后给出自己的评析. 2. 选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象.此种类型,一般的思路是先介绍适用的翻译理论,然后给出该种类型翻译的正确方法论;最后是要用实例来证明方法论的可行性.、 当然你也可以写口译方面的论文.不过这需要你采集一定的数据来进行分析,相比之下可能比写笔译要花更多的功夫. 建议你去看看翻译类的期刊,图书馆应该有的,比如说《中国翻译》,《上海翻译》,里面的文章很有借鉴的意义.

墉桥区13254822132: 英语翻译专业的毕业论文可以写的题目~ -
狄贵肝素: 很多,比如 主位、述位与英汉互译 英汉语篇对比与翻译 西方翻译理论概述 中国翻译史大纲 口译技巧与训练 等等

墉桥区13254822132: 英语专业翻译论文 -
狄贵肝素: 新闻报道用语有简洁准确严肃的特征,所以元语言中一个新闻词语虽然在对应的目地语中有多个对应译词,但考虑到新闻用语特征,只能选用中性的不带感情色彩的词语.所以在翻译选词上可以大作文章.仅供参考.作论文还需大下功夫收集材料才行.

墉桥区13254822132: 求英语翻译方向的论文题目 -
狄贵肝素: 写功能类的翻译吧. 比方说新词新语翻译,化妆品翻译,品牌商标翻译.写这类文章一般都按照3种模式:理论-方法-例子. 资料都很好找的,网上一搜很多

墉桥区13254822132: 求英文翻译本文有五个部分组成,第一部分为绪论,介绍论文的选题背景及意义.第二部分为理论知识的阐述,通过国内外相关知识来充实理论的论述.第三部... -
狄贵肝素:[答案] The essay is composed of five parts.The First part is the Introduction,which introduces the background and significance of topic.The second part is about the theoretical knowledge and is enriched through related werstern theory.In the third part,the ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网