梁静茹的《问》歌词 英语翻译

作者&投稿:刀旭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
梁静茹《问》英文版?~

Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

Whether women don't ever ask more

He'd better never naive

For she loved

Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

Just a woman's love easily

Always feeling trapped for

Finally deeper

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved

《问》
翻 唱:梁静茹
歌曲原唱:陈淑桦
填 词:李宗盛
谱 曲:李宗盛
编 曲:鲍比达
谁让你心动 谁让你心痛
谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦
谁说你的心思他会懂 谁为你感动
如果女人 总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真
是否女人 永远不要多问 她最好永远天真 为她所爱的人
谁让你心动 谁让你心痛
谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦
谁说你的心思他会懂 谁为你感动
只是女人 容易一往情深 总是为情所困 终于越陷越深
可是女人 爱是她的灵魂 她可以奉献一生
为她所爱的人 如果女人 总是等到夜深
无悔付出青春 他就会对你真 只是女人 容易一往情深
总是为情所困 终于越陷越深 可是女人 爱是她的灵魂
她可以奉献一生 为她所爱的人

扩展资料:《问》是由李宗盛词曲创作,陈淑桦原唱的一首歌曲。1992年,在滚石大陆演唱会上,陈淑桦首唱了这首《问》,收录于1992年10月8日发行的演唱会现场专辑《大家乐》中。1993年这首歌经过重新编曲成为杨紫琼、甄子丹电影《咏春》主题曲。1994年,经过再次重新编曲,这首《问》被收录在陈淑桦个人专辑《爱的进行式》中。
2006年,在李宗盛《理性与感性》演唱会上,梁静茹翻唱了这首歌,再次引起轰动。
梁静茹(Fish Leong),1978年6月16日出生于马来西亚森美兰州瓜拉庇劳县,祖籍中国广东省,华语流行女歌手。
1997年,梁静茹被李宗盛发掘,签约滚石唱片,并独自到台湾地区发展。1999年发行首张专辑《一夜长大》正式出道。2000年因歌曲《勇气》 获得广泛关注,并获第12届台湾金曲奖最佳音乐录影带奖提名和马来西亚娱协奖十大原创歌曲奖。
2001年推出第三张个人专辑《闪亮的星》,2002年发行个人第四张专辑《我喜欢sunrise》,2003年推出第五张个人专辑《美丽人生》,2004年凭借专辑《美丽人生》获得第15届台湾金曲奖最佳国语女演唱人提名;同年发行个人第六张专辑《燕尾蝶》。2005年开启世界巡回演唱会,同年凭借专辑《燕尾蝶》获得2004年度中歌榜港台最佳女歌手 。2006年发行专辑《亲亲》,其中《暖暖》成为其代表作之一。
2007年发行个人第九张专辑《崇拜》,此专辑全亚洲销量超过100万张,其中《会呼吸的痛》获得马来西亚娱协奖十大原创歌曲奖 ;2008专辑《崇拜》获得第19届台湾金曲奖最佳音乐录影带奖,第四次获得台湾金曲奖最佳国语女歌手提名。2009年发行第十张个人专辑《静茹&情歌—别再为他流泪》,同年凭借专辑《今天情人节》第五次获得台湾金曲奖最佳国语女歌手提名。2010年发行个人第十一张专辑《情歌没有告诉你》 2012年发行个人第十二张专辑《爱久见人心》。
2014年12月复出发行首支单曲《在爱里等你》 ;2015年3月起举办《你的名字是爱情》巡回演唱会 。2016年发行单曲《不翼而飞》。

谁让你心动
Who's the one that touches your heart,
谁让你心痛
And causes you heartaches.
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who's the one that you occasionally want to embrace,
谁又在乎你的梦
And who's the one who cares about your dreams,
谁说你的心思他会懂
And say he would understand your thoughts.
谁为你感动
Who's the one that is moved by you.
如果女人总是等到夜深
If a woman always wait until late at night,
无悔付出青春
And spends her youth without regrets,
他就会对你真
Then he will be true to you.
是否女人永远不要多问
Is it better for a woman to not ask many questions?
她最好永远天真
It's better if she is always naive,
为她所爱的人
For the one she loves.

谁让你心动
Who's the one that touches your heart,
谁让你心痛
And causes you heartaches.
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Who's the one that you occasionally want to embrace,
谁又在乎你的梦
And who is the one who cares about your dreams,
谁说你的心思他会懂
And say he would understand your thoughts.
谁为你感动
Who's the one that is moved by you.

只是女人容易一往情深
It's just that women are always so devoted.

总是为情所困
And are always troubled by love.

终于越陷越深
And finally they fall deeper and deeper.
可是女人爱是她的灵魂
But a woman's love is her soul,
她可以奉献一生
She is willing to give her everything,
为她所爱的人
For the one she loves.

如果女人总是等到夜深
If a woman always wait until late a night,
无悔付出青春
And spend her youth without regrets,
他就会对你真
Then he will be true to you.
可是女人爱是她的灵魂
But a woman's love is her soul,
她可以奉献一生
She is willing to give her everything,
为她所爱的人
For the one she loves.

Who let you move(写给你心爱的人,对吗? 祝你们幸福!)
Who let you heartache
Who will let you occasionally want to hold him in your arms
Who cares what you dream
Who says he will understand your thought
For you who moved
If the woman always wait until night
Regretless youth pay
He will do you really
Whether women don't ever ask more
He'd better never naive
For she loved

Who let you move
Who let you heartache
Who will let you occasionally want to hold him in your arms
Who CARES what you dream
Who says he will understand your thought
For you who moved

Just a woman's love easily

Always feeling trapped for

Finally deeper
But the woman love is her soul
She can give life
For she loved

If the woman always wait until night
Regretless youth pay
He will do you really
But the woman love is the spirit of her ?

Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

Whether women don't ever ask more

He'd better never naive

For she loved

Who let you move

Who let you heartache

Who will let you occasionally want to hold him in your arms

Who CARES what you dream

Who says he will understand your thought

For you who moved

Just a woman's love easily

Always feeling trapped for

Finally deeper

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved

If the woman always wait until night

Regretless youth pay

He will do you really

But the woman love is her soul

She can give life

For she loved


五莲县13862882091: 梁静茹的《问》歌词 英语翻译 -
狐罚润正: Who let you move Who let you heartache Who will let you occasionally want to hold him in your arms Who CARES what you dream Who says he will understand your thought For you who moved If the woman always wait until night Regretless youth pay...

五莲县13862882091: 梁静茹 问的歌词 -
狐罚润正: 歌词: 词:李宗盛 曲:李宗盛 梁静茹 - 问 词曲:李宗盛 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 如果女人总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 是否女人永远不要多问 他最好...

五莲县13862882091: 梁静茹《问》的歌词 -
狐罚润正: 梁静茹《问》的歌词如下所示: 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 如果女人 总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 是否女人 永远不要多问 她最好永远天真 为她所爱的人 ...

五莲县13862882091: 梁静茹的《问》这首歌唱的是什么意思. -
狐罚润正: 00:00.06]问 [00:02.50]梁静茹 [00:06.00]原唱:陈淑桦 [00:09.00]by:百度贴吧homkin

五莲县13862882091: 梁静茹的问歌词什么意思 -
狐罚润正: 这是李宗盛写的 但是很显然他是从一个女生的视角写的这首~ 特别的是这首歌点睛之处是开头不是高潮. 一连六句问 其实是一个女生在感情不顺利或者遭遇烦恼时 对这份感情 怀疑,不确定的一种表现.我心情不好时就喜欢这首歌的开头哈~~ 大概就是 一个女生不顺利,怀疑这份感情. 带着幽怨的问出“我为你做这些你都不放在心上吗?” 但是一转念就会开始细分析烦恼的原因.她得出的结论是:.在乎对方太多才伤自己太深..自己想得太多抓得太紧了,应该糊涂一点. 毕竟水至查则无鱼嘛~~ 然后有一点猫性的说. 歌词本身是为了押韵的,但是感情上去就有理解了.~

五莲县13862882091: 梁静茹《问》歌词? -
狐罚润正: 谁让你心动谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥她在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心事她会懂 谁为你感动 如果女人总是等到夜深 无悔付出青春她就会对你真 是否女人永远不要多问 她最好永远天真为她所爱的人 http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3lyric&ct=150994944&lf=2&rn=10&word=%C1%BA%BE%B2%C8%E3+%CE%CA&lm=-1

五莲县13862882091: 梁静茹ces't la vie的歌词谁翻译一下 -
狐罚润正: Ces't la vie 词:黄婷 曲:易桀齐&伍冠斌 法文OS:Conrad Hijazi 法文独白: Ne laisse pas le temps,te décevoir... ...ll ne peut être conquis... Dans la tristesse, dans la douleur... Aujourd'hui, demain... Au fil du temps... Le temps... C'est La Vie... 法文...

五莲县13862882091: 梁静茹《问》的歌词?
狐罚润正:梁静茹 问 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 如果女人 总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 是否女人 永远不要多问 她最好永远天真 为她所爱的人 谁让你心动 谁让你心痛 谁会让你偶尔想要拥他在怀中 谁又在乎你的梦 谁说你的心思他会懂 谁为你感动 只是女人 容易一往情深 总是为情所困 终于越陷越深 可是女人 爱是她的灵魂 她可以奉献一生 为她所爱的人 如果女人 总是等到夜深 无悔付出青春 他就会对你真 只是女人 容易一往情深 总是为情所困 终于越陷越深 可是女人 爱是她的灵魂 她可以奉献一生 为她所爱的人

五莲县13862882091: 梁静茹的问是什么电影的插曲? -
狐罚润正: 问是静茹在2007理性与感性演唱会中翻唱陈淑桦的,不是电影的主题曲 静茹的《找个人》在电视剧《女大当嫁》中作为片尾曲(但不是静茹唱的) 《没有如果》在《败犬女王》中出现 谢谢!

五莲县13862882091: 英语翻译想要知道这两首歌最标准的英文翻译.张韶涵,梁静茹的.我是自己把它翻译了,怎么就没有人来翻译了,看能不能翻译的更加准确.咋没有标点啊?.... -
狐罚润正:[答案] I thought of one thing which is not a bad thing to have insisted on the meaning of love is no reason to like wind blowing gently walk Who loves who do not have the that the right and wrong regardless of the time to communicate with us how rough I can not ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网