日语高手帮忙把这几个句子翻成日语吧!!谢谢了!!!

作者&投稿:唐促 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请日语高手帮忙翻几个句子~

1.这个人口只有五万人的小城市,一年之间却有一百多万人来观光。
この町の人口はただの五万人しかないですが、年间観光に来る旅行者の数は百万人を超えた。

2.那次事件,对我来说,即使是想忘也忘不了的。
私にとってあの事件は忘れようでも忘れられないことでした。

3.说是买东西,也并没什么特别要买的。我有点渴,我们找个地方喝茶,好吗
买い物で言っても、别に特别何が买いたいわけでもない。ちょっとのどが渇いたのでどこに座ってお茶でも饮みましょうか?

4.看到我的信后,如果马上从那里出发,现在也该到这里了。
もしわたしの手纸を见てから出発するなら、今のところ
も着いたでしょう。

5.电视既然已经如此普及了,我们就不能不考虑其影响。
もうテレビがこんなに普及するようになりましたが、われわれはその影响を考えないとなりません。

1.点心刚做好了,你要尝一个吗?
ちょうどお菓子を作りたてです、一つ味见をしますか?

2.小李很积极,确实像个年轻人。
李さんはとても积极的で、さすが若者らしい。

3.老师说:“时代变了,人的看法也会渐渐地改变。”
「时代が変わった、人间の考えも変わりつづである」っと先生が言いました。

4.为了让大家能听见,请大声点说。
皆さんとも闻こえるように、大声で话してください。

5.这数学问题连大学的老师都不能简单地解答出来。
この数学の问题では大学の先生も简単に解けなかった。

ありがとう。知り合ってとっても嬉しいです。日本语はあまり上手ではないから、お互いに学ぶようお愿いします。

1、背对着外语学院,可以看见右方有条下坡路,沿着这条路走到尽头,可以看见一栋建筑,那里就是第三食堂。

外语学院を背にして、右手に下り坂の道が见える。下っていくと、突き当りに建物があります。それは第三食堂です。

2、背对着外语学院,稍微往前直走,可以看见左侧有台阶。顺着台阶走到尽头,可以看见一条大道。顺着大道往学校出口的方向走,在快到出口时,可以看见左侧不远处有栋白色建筑,那里是第二食堂。

外语学院を背にして、少しまっすぐ行くと、右侧に阶段があり、沿って行けば大通りに出ます。学校の正门に向かって、手前に左手に白い建物が见える来ます。それは第二食堂です。

3、从第三食堂正门的台阶往下走,就是篮球场,再走几步,可以看见左侧有台阶,顺着台阶下去,有条小路,沿着小路一直走,在走到一片空旷的草地处时,停下来,可以看见对面有栋大型的白色建筑,那就是图书馆。

第三食堂の正门の阶段を下っていくとバスケットボール场です。通り过ぎて左手に阶段があり、さらに下っていくと路地があります。路地をまっすぐ行って、芝生に覆われている広いスペースがあって、そこの向かいに大きい白い建物があります。それは図书馆です。

不算太纠结,比很多人写的中文顺溜多了。


拜托各位英语高手帮忙翻译几个句子
我要拿回原属于我的一切! I must bring back belong to me originally one我要将我面前的一切障碍,粉碎! I must all bond me in front of ?? Smashing!我要将所有看不起我的人踩在脚下! I must all look down upon I the person to step on in the foot我要实现我的梦想! I must realize...

求英语高手帮忙翻译几个句子..
1. 翻译:但是,他解释说,美国在管理PMC【私有军工企业?】上还有待改进,大体上讲他们(PMC)还是愿意遵守明确制定的规定的。by and large是个固定词组,意为:总的说来;大体上 (on the whole; everything considered)例句: mammals have, by and large, bigger brains than reptiles.总的说来,...

求高手帮忙翻译几个词组~~
哇,太多了,幸亏你今天遇见了我!1.让某人独自呆着 2。尽可能干某事。(as quickly as possible 尽可能快)3.足够的钱(这是短语吗?如果有深层意思,那我不知道了)4.没必要干某事。(there is no need to fight!没必要打架)5.该轮到某人干某事了(it's you turn to clean the bathroom!

跪求高手帮忙把几个词翻译成希腊文和希伯来文 力求准确.!!!_百度知 ...
ד יש לי תחושה לא]以上是希伯来文。最后是你这句的翻译 希腊:[Ανήκω στην αγάπη μου] 希伯来语:[אני אוהב]...

麻烦来个高手帮忙翻一下这几个韩语单词! 谢了..
마루:地板, (韩国传统房子露在外面的部分)모자:帽子 미소:微笑 바보:笨蛋 보리:大麦 비누:肥皂 사이:关系, ...之间 수저:筷子和勺子 소리:声音 ...

高手帮忙分析几个英语句子
2.Of the forces shaping higher education none is more sweeping than the movement across borders.a)句子主体:none is more sweeping than the movement across borders.b) Of the forces shaping higher education为提前定语,修饰不定代词none, 即 none of ...(...中一个也没有 )c) 翻译...

语文高手帮帮忙
关于寿先生,鲁迅在《从百草园到三味书屋》中说,他“极方正、质朴、博学”。他教学严,“有一条戒尺,但是不常用,也有罚跪的规则,但也不常用。”他常帮助有困难的学生,鲁迅父亲病重,亟需一种“三年以上陈仓米”,鲁迅多方搜求未果便告知了寿先生。几天后寿先生自己背了米送到鲁迅家里,所以后来...

C语言高手帮忙做4个题啊
???怎么题目一模一样啊?前几天给个人写了~~ 也这四道题目,算了,也顺便转给你吧.下面是将四道题目,写成一个程序\/ include "stdio.h"include "math.h"void timu1(){ int num,a[3]={0},i,t;int fenshu[3]={5,3,2};char result[3],s;printf("\\n***谢谢您已进入第一题目***\\...

求真正的英语高手帮忙翻译几个句子~~~高分~~~追加~~~(六级为最低要求...
6. 出言吐语勿忘有容乃大,行为举止切记恶小不为 Behave yourself and never do evil things though they may be insignificant.7. .谦恭礼让展君子风度,和声细雨显才女气质 Politeness and modesty makes a gentldman , fondness and consideration makes a fair lady.8. 当你从教室里满载知识而归...

英语高手帮忙找找下面几个句子的主谓宾,定状补!并帮忙翻译一下,谢谢
2. This suggests that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too bright.这个句子中两个THAT有什么意义。主:this 谓:suggest 宾:that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too bright 翻译:这意味着,可调亮度的灯泡的优势是不...

雨花区17294824493: 请日文高手帮我把这几句翻译成日文~~!谢谢,真的非常感谢!30分 -
蓍蝶维胺: あなたを好きになってから,あなたに関系あるものを见たり闻いたりするとすぐにあなたのことを思い出してしまいます.例えば,一番よく见るのは中国语の“理智”という言叶ですが, あなたの名前“理志”に発音がそっくりで,见るたび...

雨花区17294824493: 各位高手帮我把这些句子翻成日语啊
蓍蝶维胺: 以下口语多用 1、我要等到小王来 王さんが来るまで待つ. 2、即使现在开始也不晚 今から始めても遅くない. 3、只是感冒,不住院也可以 ただ风邪引いたなんか、入院しなくてもいい. 4、想当医生的人必须在这所学校学习两年 医者になりたい人はこの学校で、2年间勉强しなくてはいけない. 5、乘电车时,小孩可以不买票 电车に乗る时、子供は切符を买わなくてもいい. 6、哪个商店很贵,所以最好别在那里买东西 あの店がとても高いため、物を买わないほうがいい.

雨花区17294824493: 请高人帮忙把这几句翻成日文! -
蓍蝶维胺: 欢迎光临(这句我会) いらっしゃいませ请问几位 何名(なんめい)さまですか请跟我来 どうぞ、おいでください.坐在这里可以吗? こちらにお座(すわり)いただけませんか请先看看菜单 メニューでございます、どうぞ.现在需要...

雨花区17294824493: 请帮忙把以下几个句子翻译成日语 谢谢 -
蓍蝶维胺: 1、私の前で泣かないで、2、结婚後に彼氏の家族と一绪に住んでくださいと私が彼氏に言われていました3、できないことは无理しないで、4、先生はたまに怒鸣っていたりが、一般的...

雨花区17294824493: 请高手帮忙翻译这几句话,日语的 -
蓍蝶维胺: 1守ってあげなきやと思う人がいるのは、幸せなこと 有一个心甘情愿保护你的人是一件幸福的事2 胸が一杯になって口もきけなかった 气得肺都炸了什么都听不进去3はーはー 笑4オムライスとカレーライスを食べたいな~ 想吃蛋包饭和咖喱饭5オムライスと(カレーライス)(済み)を食べたいな~ 同上6君のことが好き、好き 喜欢你7あなたたちのことが好き、好き 喜欢你们

雨花区17294824493: 求助日语高手帮忙把下面的这段话翻译成日语,非常感谢!! -
蓍蝶维胺: 非常喜欢这十句话:次の10の言叶を非常に気に入っています: 2.谢谢您不懂日语···懂英语···!!! 朝、朦胧として寝ていた伊ちゃ

雨花区17294824493: 请高手把这几句话翻译成日语 -
蓍蝶维胺: 1、お卒业はどこの大学とご専门はなんですか?2、职人的の技を尊敬します3、宴会(パーティー)に参加する条件がないためあなたに会えなくとても残念です.

雨花区17294824493: 请帮忙把这几句话翻译成日语,谢谢! -
蓍蝶维胺: 1.私の车が廃车になりましたが、手続きの方は具体的に教えてください.2.今日は运転するときに赤信号无视してしまいましたが、减点はいくらでしたか.3.私の车が盗まれました.警察に被害届を出しましたが、ほかは何か手続きが必要でしょうか.

雨花区17294824493: 帮忙把这几个句子翻成日文,谢谢! -
蓍蝶维胺: 1、今后、结果を判断するために. 2、影响の程度を评価する必要があります. 3、王さんに毎周の例会を参加させます. 4、说明会を手配するはずです.============================================= 以上是按照楼主中文意思翻译的,请参考如有问题请追问.

雨花区17294824493: 请高手帮忙将以下句子翻译成日语,谢谢! -
蓍蝶维胺: 献丑了:私はジャーナリストになり、身回りの出来事が気を配っております. 以上仅供参考.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网