Love is zero,but zero is start什么意思??
作者&投稿:紫狐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
Love is zero,but zero is start的翻译如下。
翻译的意思是爱归零,爱才刚开始。
更深层的意思是一个人刚刚才对一个人萌生爱意。
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
尽管love(应该是它的特殊用法)在网球中是0分,不过在生活中确实开始。
Love is zero,but zero is start的意思:爱情是0,但0是一切的开始。
zero 读法 英 [ˈzɪərəʊ] 美 [ˈzɪro]
1、n. 零点,零度
2、num. 零
短语:
1、zero hour 零时;关键时刻;行动开始的时间
2、zero tolerance 零容忍;零允差;绝不容忍
3、zero position 零位;起始位置
扩展资料
词语用法:
表示“零”时,在科技术语和美式英语中通常用zero; 在日常会话中英国人通常用nought(尤用于小数点前后),O [o] (尤用于小数点后)和nil(尤用于体育比赛中)。
示例:
1、It was five below zero last night.
昨夜温度是零下五度。
2、Zero choice is the fastest route to low quality.
零选择是通向低质量的最快捷路线。
如果是柯南漫画里的意思就是 新一对兰说的内涵话。。。
结合动画情景,网球比赛中,得分为0就用LOVE表示,所以说LOVE IS 0。而格拉斯也认为爱积累的太多,却得不到相应的回报,最后也是付之于空,跟她所从事的网球事业有相似之处,而她的这个观点,也让有同样感受的小兰产生共鸣。
新一为了让格拉斯重新振作,便想出了0 IS START来鼓励她,告诉她并不是自己在付出,一切都可以重新开始,是个起点。在她收获了爱情后也明白了这句话的意义。 当然,这话句是叫小兰代为转达的,也同时表示这是对小兰说的话,另外一个层面上的表白~~
字面
爱是零,但零是起点。。
话说start 是动词,所以这句话存在洋泾浜之嫌疑。。。
爱情是零,但零才是开始
舒莉小儿: 兰:真的好傻,我像个傻瓜似的,只有我一个人瞎起劲.那个人果然没说错,love就是0,无论如何叠加,都只会输得很惨.新一:你在说什么啊?兰:你不懂吗?你不是侦探吗?是侦探的话,就好好推理下我的内心吧,笨蛋!新一:喂,等一下!兰!你等一下啦!喂,兰!喂!兰:不要,松手!新一:你真是太麻烦了 兰:什么?新一:你就是个棘手的大案,融入多余的感情,就算我是福尔摩斯,也无法解决,要正确推测出喜欢的女生的内心.你说love就是0?别笑死人了!你去告诉草地女王,0是一切的开始.如果不从那里出发的话,什么都不会开始,也都无法达成,一定要记得说哦! (不准复制不准复制!!!!!!)
长宁县15964046745: Love is zero,but zero is start什么意思?? - ?
舒莉小儿: 结合动画情景,网球比赛中,得分为0就用LOVE表示,所以说LOVE IS 0.而格拉斯也认为爱积累的太多,却得不到相应的回报,最后也是付之于空,跟她所从事的网球事业有相似之...
长宁县15964046745: 柯南中关于love is 0的台词 - ?
舒莉小儿: 首先草地女王说的:love is 0,即使再多的零分重叠,结果也只能是失败新一后来说:0是所有的开始,不从0出发什么也不会产生,什么都不可能达成!所以就是:love is 0,but 0' the start!
长宁县15964046745: Love is zero.But zero is start是什么意思 - ?
舒莉小儿: 爱是零而零是起始
长宁县15964046745: Love is zero,but zero is start.这句是什么意思啊 - ?
舒莉小儿: 爱情是0,但0是一切的开始. 名侦探柯南福尔摩斯的启示录,新一的告白呢,好样的!
长宁县15964046745: 谁知道名侦探柯南TV版在伦敦系列案件的集数,记得好像是love is zero,but love is start - ?
舒莉小儿: 日语版:616-623 福尔摩斯的默示录 国语版:667-672 福尔摩斯的默示录
长宁县15964046745: love is zero 是什么意思,好像是网球上的用语,要具体点,不要直接翻译的O(∩ - ∩)O~ - ?
舒莉小儿: 网球比赛中0分的时候用love 据说是因为在法语中鸡蛋 (l'oeuf)的发音是love. 有点像我们口头语说的考试得了大零蛋就是零分被.
长宁县15964046745: 为什么网球里love is zero?为什么说 love是0? - ?
舒莉小儿: 网球在十三、十四世纪的时候起源于法国,十六、十七世纪流传到英国,因此在网球的一些专门术语或比赛规则用词上用的是法语,没分(仅限比分中的0)在法语中的发音就是l'oeuf发音类似love,所以就用英语单词love表示0 但是l'oeuf不是0法语中的读音,0是单词zéro 与英语的zero同宗啊~
长宁县15964046745: Love is zero什么意思? - ?
舒莉小儿: love is zero的意思是love就是0,在网球里面,也就是中国人婉转的说法,0分多不好听啊,所以把0分叫做love,但你说想变成15分,30分和45分,必须从0分开始,所以0is start
长宁县15964046745: 名侦探柯南福尔摩斯的启示录里,为什么草地女王说,在网球里,love is zero?? - ?
舒莉小儿: love is 0,无论多少个0加起来还是会遭遇惨败 LOVE在法语中是0的意思,而网球诞生在法国