谁能帮忙把下面这几句中文翻译成韩文?不要翻译器。。谢谢!

作者&投稿:松萧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮忙把下面这几句中文翻译成韩文?不要翻译器。。谢谢!~

按欧美《标准行业分类法》的定义,餐饮业是指以商业赢利为目的的餐饮服务机构,是指在一定场所,对食物进行现场烹饪、调制,并出售给顾客主要供现场消费的服务活动。
유럽과 미국의 “표준업종분류법”의 정의에 따라, 요식업은 상업적 영리를 목적으로 하는 음식 서비스 기구를 가리키는데, 일정한 장소에서 음식을 현장에서 요리, 조제하여 고객에게 판매하여 주로 현장 소비에 제공하는 서비스 활동을 가리킨다.

本文对中韩国餐饮业的现状做了客观和充分的分析、研究,并配以部分餐饮业主和相关负责人的真实调查,详细阐述了中韩两国餐饮业各自的现状,包括现阶段的发展情况、发展规模、遇到的问题和造成这些现状的原因,经过一系列调查研究和深入分析,对中韩两国餐饮业的前景进行了预测与设想。
본문은 중한 요식업의 현상에 대하여 객관적이고 충분한 분석, 연구를 하였고, 아울러 일부 요식업주와 관련 담당자의 진실 조사를 보충하여 중한 양국 각자의 요식업 현상을 상세히 논술하였으며, 현 단계의 발전상황, 발전규모, 맞닥뜨리는 문제와 이러한 현상을 초래한 원인을 포함하였고, 일련의 조사연구와 심층 분석을 통하여, 중한 양국 요식업의 전망에 대하여 예측과 가상을 진행하였다.

此外,韩国政府将扩大对韩餐厅的税收优惠,从而提高韩餐厅的生存能力。
이 밖에도 한국 정부는 한국 음식점에 대한 세수 우대를 확대하여 한국 음식점의 생존능력을 제고하고 있다.

(二) 连锁、集团化经营彰显活力,餐饮企业规模逐渐扩大
(二)【체인스토어(chain store) 그룹화 경영이 뚜렸한 활력을 나타내고 있다.】
1987年,肯德基进入中国,拉开了中国连锁经营的序幕。
【1987년.치킨이 중국에 들어 온후 중국의 체인스토어가 서서히 그 막을 열기 시작했다.】
现今,集团化发展、连锁经营已成为餐饮企业快速发展的主要途径,但内资企业多以特许加盟方式进行规模扩张,而外资企业则多以直营连锁发展进行品牌渗透。
【현제 그룹화 발전,체인스토어화 경영은 음식 기업이 빠른 속도로 발전하는 중요한 수단이다.그러나 많은 내자 기업은 특허방식으로 규모를 확장해 나가고 있지만 외자 기업의 대다수는 직영 연쇄업(직영체인업) 발전으로 브랜드 형식으로 확장 참여하고 있다】
2007年,我国的餐馆连锁店达到2400家,销售额215亿,远远超过其他餐饮企业。
【2007년 우리 나라의 음식호텔 연쇄업은 이미 2400여 집이 되고 영업판매액이 215억원 달하는데 다른 음식 기업들을 초과하는 추세이다】
一些大型餐饮企业如全聚德、俏江南、小肥羊、仙踪林等,连锁扩张步伐明显加快,市场占有率快步提高,市场集中度进一步增强。
【일부 대형 음식호텔 기업으로는 첸쥐드 쵸쟝난,쇼폐양.센중린등이다.연쇄업의 확장의 발걸음이 두드르지게 빨라지고 있고 시장점유율도 빠르게 증가하고 시장 집중도도 진일보 강화되고 있다.】

1.中国餐饮业现状
1. 중국 음식업의 현황

2.餐饮业持续快速发展,产业规模不断扩大
2. 음식업의 빠른 발전 지속, 산업규모의 부단한 확대

3.餐饮业呈现繁荣景象,韩餐厅数量有所增加
3. 음식업이 번창한 상황을 나타내고, 한국음식점 수가 증가함

4.国外餐厅略显优势,韩餐厅竞争力低
4. 국외 음식점은 약간 우세를 나타내고, 한국음식점의 경쟁력이 떨어짐

5.韩餐人才“断流”,韩餐更加缺乏竞争力
5. 한식인재의 “단절”로 한식의 경쟁력이 더욱 결여

6.造成韩餐业现状的原因
6. 한식업의 현상을 초래한 원인

7.韩餐成本高,利润低
7. 한식의 원가는 높고, 이윤은 낮음

8.韩餐无法挽留高级人才,导致韩餐难以有更好发展
8. 한식은 고급인재를 잔류하게 할 수 없어 한식이 더 좋게 발전하는데 어려움을 초래

9.“韩餐世界化”难以实现
9. “한식 세계화” 실현의 어려움

10。韩国餐饮业的发展方向
10. 한국음식업의 발전방향

1. 중국 음식점의 현재 상황
2 체 더 링 무역의. 지속적인된 급속 한 개발, 산업 확대 하고있다
3. 레스토랑 렌더링 번영, 한국 식당의 수 증가
4. 외부 레스토랑 약간 이점, 한국 레스토랑의 낮은 경쟁력
5. 한국 식사 재능 "중지" 한국 식사를 더 경쟁력의 부족
6. 한국 식사의 현재 상황의 원인
7. 한국 식사 비용이 높은, 낮은 이익
8. 한국 식사 재능을 유지 수 없습니다, 그리고 최고의 한국 식사 더 나은 개발 어렵습니다.
9. "세계의 한국 식사" 달성
10입니다. 레스토랑 업계의 한국 개발 방향

1. 중국 음식업 현주소 다
2. 음식업 지속적 으로 빠 른 속 도로 성장 하 면서 산업 규모 가 확대 되 고 있다
3. 음식업 호황 한식당 이 늘 어 났 다
4. 외국 식당 약간 우위 를 한식당 경쟁력 이 낮 았 다
5. 한식 인재 ' 가뭄 ' 한식 메뉴 더욱 경쟁력 이다
6. 한은 현황 에 餐业 하는 이유 다
7. 한식 원가 높 아 이익 낮다
8. 한식 만류 할 수 없다 면서 한식 고급 두뇌 를 더 잘 하 기 어 려 운 발전 했 다
9. ' 한식 세계화 ' 성사 되 기 어렵다
10. 한국 음식업 의 발전 방향 을 제시 했 다

1. 중국 음식업 현주소 다
2. 음식업 지속적 으로 빠 른 속 도로 성장 하 면서 산업 규모 가 확대 되 고 있다
3. 음식업 호황 한식당 이 늘 어 났 다
4. 외국 식당 약간 우위 를 한식당 경쟁력 이 낮 았 다
5. 한식 인재 ' 가뭄 ' 한식 메뉴 더욱 경쟁력 이다
6. 한은 현황 에 餐业 하는 이유 다
7. 한식 원가 높 아 이익 낮다
8. 한식 만류 할 수 없다 면서 한식 고급 두뇌 를 더 잘 하 기 어 려 운 발전 했 다
9. ' 한식 세계화 ' 성사 되 기 어렵다
10. 한국 음식업 의 발전 방향 을 제시 했 다
감사합니다(谢谢)


能帮忙把下面的话翻译成日语吗?
1、看到妈妈到机场来接她,她一下子扑到妈妈身上,哇哇地哭了起来。お母さんが彼女を空港まで迎いに来るのを见て、すぐにお母さんの元へ駆け寄り、声をあげて泣きだしました。2、听说丈夫没坐出事的飞机,妻子紧绷着的心弦一下子松弛下来。夫が事故に遭った飞行机に载っていないと分かる...

请帮忙把下面这几句简单的对话翻译成日语
休日(きゅうじつ)は 如何(いかが)ですか?没劲死了。。下らない\/ つまらない无聊死了,没劲死了 去哪儿玩儿了 どこへ 游(あそ)びに行(い)きましたか?哪也没去,一直在家呆着呢。どこへも 行(い)きませんでした, ずっと 家(いえ)にいました ...

能帮我把下面这句话翻译成古文吗?
I love three things in this world. Sun.Moon and you. Sun for morning. Moon for night an d You forever.文言文:浮世万千,吾爱有三。日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。现代文:这个世界上我最喜欢的东西有三样,太阳,月亮和你。早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,永远喜欢你。

谁能帮忙把下面的句子翻译成日语的,万分感谢了
対岸の火事その场に身をおくほうがいくて、このようなものを食べてそれとも自分を要して自ら体験して感じがあります。暇な时によく少し享受して生活して、正统の品がよくて値段が安い寿司屋の美しいことを探して1回食べるようにしましょう。很希望你能采纳我的回答、、...

谁能帮我把下面几句英语翻译成中文?
2.Junior and senior high schools have coaches as faculty menbers, and school athletic teams compete with each other in an array of sports.初中及高中的教练将是教学职工,而且学校体育队将会互相分组竞赛。3.Im some small American communities, high school athletics are a focal point of ...

请帮忙把下面几句话翻译成日语 最好能加罗马音 谢谢!
大声で话してください。日本语のできる人がいますか ゆっくり话してもいいですか 交换台 番号が间违いました。电话を切ってください。よく闻こえません ポンドに交换してください。よく闻こえませんですから(もう一度いいですか)...

求哪位英语强人帮帮忙,帮把下面几句话翻译一下,要是能搞出个英译就最...
1 are you doing here? Answer tourism 2 你来这里多久?回答 10天 2 you here long? Answer 10 days 3 你有回程机票吗?回答 有 3 do you have a return ticket? Answer has 4 你带多少钱来这里?回答 3千到4千 4 you take how much here? Answer three thousand to four thousand 5 ...

请帮忙把下面几句成英文
1. I started playing violin when I was 7 and achieved violin Band 8 after four years of hard practice. In the college I was also a frequent participant in cultural activities organized by the school held.2. I keep a diary to record my daily experiences or harvesting.3. I ...

...我把我的下面的几句话用平假名翻译一下,一句一句翻译哦..谢谢_百度...
我希望我今天能有一个良好的表现。今日(きょう)は素晴(すば)らしく表现(ひょうげん)したいとおもっております 现在我简短得介绍一下我自己,今(いま)、简単的(かんたんてき)に自己绍介(じこしょうかい)させていただきます 我24岁,今年(ことし)は二十四歳(にじゅうよん...

帮忙把下面几句话翻译成白话,谢谢各位。
庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他 我从齐安乘船出行到临汝去 这是我敢于索性去死而不顾你的缘故啊 我心里独自把节俭朴素看作美德 这是(当年)七月十五日的事 这些人的所做所为给他们自己所带来的快乐

阳朔县17026364913: 请帮忙把这几句中文翻译成韩语~ -
巧购艾利: 楼上的 형님是方言吧 况且那是男人用的词哦1. 오빠!~~농담하지마세요...ㅜㅜㅜ~ 哥哥~~别开我玩笑啦,555552. 설이라서 너무 많이 먹었는데 이제 완전 뚱보야 뚱보.因为是春节吃了很多,现在好胖呀3. 새해에 복 많이 받으세요. 韩国人对春节快乐的惯用说法4. 새해에는 건강하시고 부자되세요~`新的一年里还有多赚钱

阳朔县17026364913: 帮忙把下面几句话翻译成韩语
巧购艾利: 북경에서 어디에 갔었어요? 상상한 북경 같아요? 이분은 내가 같은기숙사 같은반 친구 예요. 这已经很简单了,可能语法不对,但是你和别人说他一定会明白你说的意思的,没有什么难语法,都是最基础的

阳朔县17026364913: 请把几句中国话译成韩文 -
巧购艾利: .....只是太多字不适合呐喊. 第二句;자. 你要的原文翻译是:언제나 한 한경“王者韩庚”估计你这么说人家会以为是“王子韩庚”第一句还好啦;경.也不是没有这样加油的.....; 지지하게.왕..

阳朔县17026364913: 请把下面的中文诗翻译成韩文,谢谢 -
巧购艾利: 我仰望星空, 나는 별하늘을 바라본다.它是那样壮丽而光辉; 그것은 그렇게 장엄하고 찬란하다.那永恒的炽热, 그 영원한 불타오름,让我心中燃起希望的烈焰、响起春雷. 나의 마음속에 희망의 화염을 불타오르게 하고 춘뢰를 울리게 한다.

阳朔县17026364913: 请帮忙将以下中文翻译成韩语 -
巧购艾利: 虽然这是一个遥不可及的梦,但仍然没有放弃,如果我们试图打破的东西,我喜欢这个梦想有一天能找到

阳朔县17026364913: 中文翻译成韩文 -
巧购艾利: 1您好,我是XXX旅游社的导游,小张.안녕하세요 저는 xxx여행사 가이드 장씨라고 합니다 2欢迎来到中国云南중국 운남에 오신것을 진심으로 환영합니다 3首先我们会到下塌的酒店放下行李,然后开始我们一天的旅程.우선 먼저 호텔에 가서 짐을 두고 하루의 일정을 시작합시다 4真的吗?太期待了.정말이나요? 너무 기대됩니다 5祝您有个愉快的旅程.즐거운 여행 되시기를

阳朔县17026364913: 帮忙把下面的几句话翻译成韩文(不要翻译器) -
巧购艾利: 1. 분석 을 시작 할 때 는 우선 로고 기호 와 문법 # 부터 차례 로 누 르 고 기호 S 입 기호 잔;입력 류 시 곗 바늘 을 첫 입력 기호, 즉 이 잔 과 기호 입력 류 으로 구성 된 초회 구도 는 A.그리고 반복 집행 " 2 단계 3 개 계열사 작업 에 들 어 갔 다.2. 에 설...

阳朔县17026364913: 谁帮我把下面两句话翻译成韩语? -
巧购艾利: 하지만 포기 널 사랑하고, 모든 후, 당신의 감정을 방해할 수있다. 하지만 우리는 내가 항상 여기에 귀하의 무기를 수용할 수있는 기억합니다.

阳朔县17026364913: 帮我把下面的几句翻译成韩语
巧购艾利: 李怀创:이회창 发音:yi hue cang 空白:공백 发音:gong baeg 失去的记忆:잃은 기억 发音:yir len gi og

阳朔县17026364913: 麻烦帮忙把几个中文句子翻译成韩文~非常感谢! -
巧购艾利: NO1. 사람은 공격적 아니, 그들은 지속적인 발전을, 권력의 지속적인 노력을 잃을 것입니다. 발의만으로 어려움을 도전하는 용기, 그리고 영구적인 권력 투쟁을 가지고 있습니다.NO2. 작가는 행복 경력을 제공할 수 있습니다.NO3. 당신은 다른 사람에게 행복을 가져다 수있다는 또 다른 공진을 발생, 움직이는 사람들의 이야기를 써주세요.NO4. 사람들이 더 나은 생활을 느낄 수 있도록, 사람들이 편안함을 가져다 여러가지 좋은 이야기를 쓰고 싶어요.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网