翻译两句话,中翻英

作者&投稿:播霍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译两句话(中译英)~

1.我们的一些大学,正在培养一些“精致的利己主义者”,他们高智商、世俗、善于表演、懂得配合、更善于利用体制达到自己的目的。
Our universities today are cultivating some "exquisite egoists" now, they are highly intelligent, secular, good at living in disguise and meeting something, most of all, they are experts to cash in on the systems.
2.我们又如何用一句逝者安息去告慰他戛然而止的生命。
We don't have the heart to comfort the lost souls just saying something like "May you rest in peace".

Please tell us your collecting account, bank account number, payment route and the IBAN of your company.
Please tell me the contact details of the shipper(person who's in charge of shipping), so I may let our shipping agent to arrange the loading.

括号里是shipper的可替换项,2选1即可。

杨志取路,不数日,来到东京;
Yang Zhi traveled several days and got to Dongjing.
入的城来,寻个客店,安歇下。
He went in town, found a guest house, and rested there.
庄客交还担儿,予了些银两,自回去了。
The owner gave his package back, provided him with some money, and left along.

我古文不好,不知道庄客是什么意思,暂且翻为主人?你要是知道庄客是啥意思把owner一词替换了就好

逐句对照、推荐你下载有道。

杨志取路,不数日,来到东京;
Yangzhi take road, not days, come to Tokyo;

入的城来,寻个客店,安歇下。
Into the city to find a guest houset house, rest, next.

庄客交还担儿,予了些银两,自回去了。
Return to DanEr, zhuang guest had some since back.

杨志取路,不数日,来到东京;
Yangzhi take road, not days, come to Tokyo;
入的城来,寻个客店,安歇下。
Into the city to find a guest houset house, rest, next.
庄客交还担儿,予了些银两,自回去了。
Return to DanEr, zhuang guest had some since back.

Yangzhi take road, not days, come to Tokyo;
Into the city to find a guest houset house, rest, next.
Return to DanEr, zhuang guest had some since back.


(中翻英)英语句子翻译,急~~~
感觉willwugang 的基本是对的.修改一些.1. I do my homework every morning.2. Does he know that policeman?3. You must hand in me your homework by tomorrow. (人称代词应该在动作和物之间)4. He told me yesterday that he would learn French.5. I went there three times, but hasn'...

帮我翻译两句话吧.中翻英.急用.谢谢啊.!~
Love the attitude toward Helen and the two religious view of St.Johns. We can see and certainly also deny among them; Affirm kind-heartedness, be tolerant and stand, but can't reach the realm completely giving up this life. She respects the spirit in the religion, places the ...

中翻译英.
Hello, Keely Ann I'm from China. I'm 16 years old. I'm in high school now. I'm good at drawing pictures. I like drawing very much, because it makes me feel happy. I'm a good student but I'm not so good at English. Finally I want to say that I like travelling ...

翻译(中翻译英)
1.博物馆要求参观的游客不得在馆内拍照。(request)The museum requests tourists shouldn't take pictures in the museum.2.邓小平在中国经济的发展过程中起着非常重要的作用(play a part;economy)Deng Xiaoping played a important part in Chinese economy's develop.3.记者问作家作品人物是以谁为...

翻译两句话~~汉-英
(- = - 已经完全脱离原来的意境了。。。实在是阳光和彩虹结合起来纯翻译太过古怪。 其实这句话也可以翻译成:遇见了阳光,我的天空才有了彩虹般的色彩)对了,第一句话我初翻没有I。。。这次加进去 I will drift with the wind into the eternal 恩恩。。。其实你这2句词可以有很多其他选项的...

中译英,人工翻译!!人工翻译!就两句话! 在线等!
“你好女士,他现在很好,不用担心他,请您放心。我已经帮他完成了剧本,也是时候离开了。您已经联系好医生了了么?”Hello, Madam, he's fine, no worries, please take easy.I've already fixed the plays for him, and time for me to leave now.Have you contacted with the right doctor...

帮我翻译几句话行挖?```谢谢了```中翻英额```
1.Tim 对北京表现出极大的兴趣,他在那儿参观了许多风景名胜.(place of interest)He showed great interest in Beijing, and he visited many places of interest~(风景名胜)2.长城蜿蜒穿过华北的山脉.(twist)The Great Wall twists his body through North China's mountains~(蜿蜒)3.这种洗发剂保护...

两句话的文学翻译【中翻英】
Shallow flower[Personal name]Has called one, rushes the well along to run.In her heart one cold, has almost not fallen in the ground dead past - - wants to come oneself not to have unexpectedly holds on him with enough time, own were inferior also jumped to the well in ...

汉译英两句话,中午来采纳
坐沙发啦 O(∩_∩)O哈哈~His bed is always extremely hard .extremely: 非常 十分 极其 His bed is as hard as a stone as‘‘‘ as 意思是"像```一样```"

翻译一下这两句话。(中翻英)
More terrible than spirits, is exciting.The last enemy to eliminate is death.

云龙区19290422388: 翻译两句话,中翻英 -
泊衫金蝉: 杨志取路,不数日,来到东京; Yang Zhi traveled several days and got to Dongjing. 入的城来,寻个客店,安歇下. He went in town, found a guest house, and rested there. 庄客交还担儿,予了些银两,自回去了. The owner gave his package back, provided him with some money, and left along.我古文不好,不知道庄客是什么意思,暂且翻为主人?你要是知道庄客是啥意思把owner一词替换了就好

云龙区19290422388: 中翻英、两句话“多说无益” “从现在开始” 就两句话,麻烦翻的准确点. -
泊衫金蝉:[答案] 如果是劝告或建议的话, 多说无益:Keep saying won't help. 从现在开始:From now on 或者 Start now.

云龙区19290422388: 翻译两句话(中译英) -
泊衫金蝉: 1.我们的一些大学,正在培养一些“精致的利己主义者”,他们高智商、世俗、善于表演、懂得配合、更善于利用体制达到自己的目的.Our universities today are cultivating some "exquisite egoists" now, they are highly intelligent, secular, good...

云龙区19290422388: 两句中文翻译成英文 -
泊衫金蝉: Loneliness is a person's Carnival, Carnival is a lonely person

云龙区19290422388: 把这两句中文翻译成英文 《珍惜拥有 不怕失去 》《生命如是》谢谢 翻译器翻译的就不要了 我也会 -
泊衫金蝉:[答案] Cherish what you have and do not be afraid of losing. Life is such a thing. 祝你学习愉快! (*^__^*) 请及时采纳,多谢!

云龙区19290422388: 帮忙翻译一下两句中文(翻译成英文) -
泊衫金蝉: 看着中文有点别扭啊尤其第二句 试着翻了下 Do it in the opposite way. Say words by different kinds.

云龙区19290422388: 翻译两句话(中译英),谢谢 -
泊衫金蝉: Dutch-UK joint venture Shell Oil is the world's largest oil monopoly, which was set up by the international capital. From 1993 to 1996, the company's earnings for four consecutive years ranked in the World Top 500.供参考

云龙区19290422388: 中翻英,翻译2句话 -
泊衫金蝉: The box is now back to Korea to pay 30,000 dollars, please put the money paid out to be when money deducted from the account Mr Wang, now can not account for the factory to resolve this matter as soon as possible.In addition, the large cargo ...

云龙区19290422388: 急!请帮忙翻译两句话中译英 -
泊衫金蝉: If tomorrow will be the judgment day, why some people do want to commit suicide today

云龙区19290422388: 两句中翻英:我仿佛感受到温暖的阳光.我仿佛感受到温暖的阳光.这真是奇妙!翻译 -
泊衫金蝉:[答案] It seems that I can feel the warm sunshine,which is really amazing.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网