求王耳德的<<夜莺与玫瑰>>的英文版剧本.

作者&投稿:东郭饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有大学英语夜莺与玫瑰的剧本英文版~

自己编啊!
THE NIGHTINGALE AND THE ROSE 夜莺与玫瑰
--奥斯卡·王尔德
Characters: 1 The young student: a boy who wanted the love of the girl
2 The girl: the daughter of the professor, a girl who love the vanity
3 The nightingale: who know the true love and contribute her life for running after the pace of love
4 A little Green Lizard绿蜥蜴
5 A Butterfly蝴蝶
6 A Daisy雏菊
7 A beautiful Rose-tree一个美丽的玫瑰树
8 A Rose-tree lit upon a spray
9 A Rose-tree grew round the old sun-dial 10 The Oak-tree 11 The Chamberlain’s nephew Some Extras…
Chapter 1 (Curtains lift, the young student and the girl come in )
Student(简称s): Morning, My goddess. There will be a party tomorrow evening. May I have the honor to dance with you?
Girl(简称g): Well, if you can bring me red roses, I will do. (The girl goes out)
Ss: Oh! But in all my garden there is no red rose! What should I do? I really love her! (这番话给在橡树上的夜莺听见了,她从绿叶丛中探出头来,四处张望着。)
N (said to everyone): Here at last is a true lover! Although I don't know him, but I'll every night singing for him.
The butterfly: but it is winter now.
The daisy: there is no flower in garden.
The little lizard: what should he do?
Ss (said to himself): I have no red roses, so tomorrow night I shall sit lonely, she will pass me by. And my heart will break. (The young student was crying)
A little Green Lizard: Why is he weeping?
A Butterfly: Why, indeed? A Daisy: Why, indeed?
N (told them): He is weeping(哭泣) for a red rose.
The little Green Lizard, the Butterfly and the Daisy (cried): For a red rose? (Then they all laughed)
The little Lizard: It's ridiculous! Just for a rose?
N:(摇了摇头) Love is mysterious (Curtains fall)

参考资料 http://zhidao.baidu.com/question/23665812.html?device=mobile&ssid=1bc9b6cfd3a5c5cad1c27b2c&from=2001a&uid=0&pu=usm@0,sz@1321_1003,ta@utouch_2_4.2_1_10.7&bd_page_type=1&baiduid=1B3C8FA5308627855540897DC77455FD&tj=www_normal_1_0_10_title

婚前
王尔德生于爱尔兰都柏林的一个家世卓越的家庭,是家中的次子,全名为:奥斯卡·芬葛·欧佛雷泰·威尔斯·怀尔德(Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde)。他的父亲威廉·怀尔德(en:William Wilde)爵士是一个外科医生,他的母亲珍·怀尔德是一位诗人与作家。

王尔德自都柏林三一学院(Trinity College)毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院(Magdalen College)学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。

在出版首本《诗集》后,他在文坛开始崭露头角,并来到伦敦发展。虽然年轻的王尔德还没有获得一个文学奖项,但服装惹眼、谈吐机智、特立独行的他在伦敦社交界已经小有名气,一些杂志甚至刊登着讽刺他的文章。

1882年,王尔德在美国作了一个精彩的巡回讲座,两年后他与康斯坦斯·劳埃德(Constance Lloyd)成婚,两个儿子西里尔(Cyril)与维维恩(Vyvyan)亦分别在1885年与1886年出生。


[编辑] 婚后
1887年,王尔德成为一家妇女杂志的执行总编辑,在杂志上发表了他的一些小说、评论和诗。王尔德的作品以其词藻华美、立意新颖和观点鲜明闻名,他的第一本小说《道林·格雷的画像》发表于1891年,之后他又发表了散文《社会主义下人的灵魂》,这两部作品都十分成功,但真正为王尔德赢得名誉的是他的戏剧作品。可以说他的每一部戏剧作品都受着热烈的欢迎,有一个时期,伦敦的舞台上竟同时上演着他的三部作品。他的这些佳构剧被称为自谢里丹的《造谣学校》以来最优秀的喜剧作品,

19世纪末的维多利亚女王时代,英国上流社会新旧风尚的冲突激烈。王尔德的自由作风和大胆的政治作风很快使他成为了这场冲突的牺牲品。1895年,昆斯贝理侯爵(Marquess of Queensberry)因儿子阿尔弗莱德·道格拉斯(Lord Alfred Douglas;别名“波西”(Bosie))与王尔德交往而令到父子不和,并公然斥责王尔德是一个鸡奸者(当时尚未产生“同性恋”这个概念)。

对此,愤怒的阿尔弗莱德叫王尔德立刻上诉,告侯爵败坏他的名誉。结果王尔德上诉失败,更被反告曾“与其他男性发生有伤风化的行为”(committing acts of gross indecency with other male persons)。根据当时英国1855年苛刻的刑事法修正案第11部分,王尔德被判有罪,在瑞丁和本顿维尔监狱服了两年苦役。这两年,王尔德停止了戏剧创作,在狱中写下了诗作《瑞丁监狱之歌》和书信集《深渊书简》。在这两部作品中,他的风格发生了转变,已很难寻得唯美主义的影响。在王尔德服刑期间,妻子康斯坦斯与两个孩子改姓为荷兰德(Holland),移居意大利,而他社交界和文学界的大多数朋友都对他避之唯恐不及。只有寥寥数人如剧作家萧伯纳仍挺身维护他。

1897年获释后,王尔德立刻动身前往巴黎,对于英国他失望透顶,不再有丝毫留恋。其后他为了两名孩子曾尝试与康斯坦斯复合,但阿尔弗莱德亦同时表示想与王尔德重归如好,最后王尔德放弃两名孩子而选择了阿尔弗莱德。王尔德在以化名居住法国期间完成并出版了《瑞丁监狱之歌》,之后与阿尔弗莱德同游意大利。但几个月后,两人再次分手。

1900年王尔德终於在好友罗伯特·“罗比”·罗斯(Robert 'Robbie' Ross)帮助下改信天主教。同年11月30日因病于巴黎的阿尔萨斯旅馆(Hôtel d’Alsace)去世,享年46岁,死时只有罗比与另一朋友陪伴。他在巴黎的墓地,按照他在诗集《斯芬克斯》中的意象,雕刻成了一座小小的狮身人面像。


[编辑] 后世评论
20世纪末,在遭到毁誉近一个世纪以后,英国终于给了王尔德树立雕像的荣誉。1998年11月30日,由麦姬·汉姆林雕塑的王尔德雕像在伦敦特拉法尔加广场附近的阿德莱德街揭幕。雕像的标题为“与奥斯卡·王尔德的对话”,同时刻有王尔德常被引用的语录:“我们都处在沟中,但是其中一些人在仰望着天空中的星星。”(We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.)

王尔德的审判是英国司法史上最引人注目的案件之一,也是同性恋平权运动史上被引用最多的案件之一。在同性恋不再被视为异端、被普遍接受的20世纪末、21世纪初,他成了同性恋社群的一个文化偶像。


[编辑] 代表作品

[编辑] 小说
《道林·格雷的画像》(The Picture of Dorian Gray,1891年)

[编辑] 童话集
《快乐王子和其他故事》(The Happy Prince and Other Tales,1888年)
《石榴屋》(A House of Pomegranates,1891年)

[编辑] 诗作
《诗集》(Poems,1881年)
《斯芬克斯》(Sphinx,1894年)
《瑞丁监狱之歌》(The Ballad of Reading Gaol,1898年)

[编辑] 剧本
《薇拉》(Vera,1880年)
《温夫人的扇子》(Lady Windermere's Fan,1892年。又译《温德密尔夫人的扇子》、《少奶奶的扇子》)
《帕都瓦公爵夫人》(The Duchess of Padua,1893年)
《莎乐美》(Salomé,1893年)(原著用法语写成)
《无足轻重的女人》(A Woman of No Importance,1892年)(1893年Theatre Royal Haymarket首演)
《真诚最要紧》(The Importance of Being Earnest,1895年。又译《不可儿戏》)
《理想的丈夫》(An Ideal Husband,1895年。又译《好丈夫》)

[编辑] 其他著作
散文集:《社会主义下人的灵魂》(The Soul of Man Under Socialism,1891年。)
书信集:《深渊书简》(De Profundis,1897年。又译《自深深处》、《王尔德狱中记》原本是作者写给道格拉斯的书信集,1905年作者死后出版)


赏析:《夜莺与玫瑰》是英国著名作家、戏剧家、诗人王尔德(Oscar Wilde) 为他的孩子们创作的童话故事。王尔德于1854年出生于德国柏林的一个贵族之家,毕业于英国牛津大学,是19世纪与萧伯纳齐名的英国才子,他于1900年客死异乡法国,享年46岁。王尔德一生作品很多,其中他创作的童话故事,很多人认为可与安徒生的著作比美。然而就是这样一个才华横溢的人物,在事业最辉煌时候,被人们发现是同性恋,遭到世人的唾弃,郁郁而终。在他去世以后,他的作品被他的儿子们从流淌的历史长河中挖掘出来,整理出版,广为流传。

《夜莺与玫瑰》是一个充满了悲剧色彩的浪漫爱情故事:一个年轻的学生,爱上了学校一个教授的女儿。女孩对这个学生说,如果他能在舞会那天送她一朵红玫瑰,她就答应做他的舞伴。男孩在冰天雪地里为无法找到一朵红玫瑰而哭泣。他的悲伤和无助感动了一只小夜莺。善良的夜莺用自己的生命换来了红玫瑰的开放----在玫瑰树的尖刺扎入它心脏的那一刻,夜莺还在歌唱,歌唱少男少女们情窦初开、纯洁无暇的爱,它的歌声感动了整个山林,连月亮也为之动容了,徘徊在云层中,久久不肯离去。于是在那个寒冷的季节里,一朵凝集着爱和鲜血的玫瑰花在黎明来临之前绽放在了玫瑰树之颠,那是怎样一朵特别的、独一无二的玫瑰花啊!

男孩在清晨醒来后,伸手摘下窗外那朵美丽的红玫瑰,欣喜若狂地跑去找那个女孩。然而教授女儿却把那朵玫瑰花还给学生,并皱眉说:“我担心这花跟我的衣服不配,宫廷大臣的侄儿已经送给我一些珍贵的珠宝,人人都知道珠宝比花更加值钱。”

于是那朵美丽的红玫瑰,那朵夜莺用生命换来的红玫瑰,被学生扔到了地上。一辆马车在公路上驶过,在辗碎了娇嫩的花的同时,也辗碎了脆弱的爱情。

学生回到宿舍,最终回到书本中去,回到哲学中去,去学那些形而上学的东西。

“珠宝比花更加值钱”,换句话说,也就是:金钱比爱情更重要!王尔德在这部作品中,揭露了一些丑陋的人性本质。而王尔德自身的悲剧就在于,他太追求唯美了,这种唯美只能在神话或古希腊才存在,所以他的行为才会与社会格格不入,才会被社会所不容、所抛弃。

喜欢王德尔广为流传的那句话:我没什么好说的,除了我的天分。----一个自信的人。
在《格雷的画像》一书中,王尔德在前言中提到:书没有道德或不道德的分别,书只有写得好和写得不好的分别,如此而已。----一个追求纯粹文学的才子。

喜欢王尔德和喜欢哥哥张国荣一样,都是为艺术而生的人。人们啊,去欣赏这些才华横溢的人为我们带来的快乐就好了,何必一定要去挖掘人家背后的隐私呢?即便隐私给你挖掘出来了,是你所不能认同的,为何不能以一种宽容的态度去对待呢?毕竟那是人家自己的私事,并没有侵犯到他人的利益。为什么,为什么一定要用唾沫甚至行为去扼杀一些唯美的思想呢?在我们这个物欲横流的社会里,唯美和浪漫,毕竟,都已所剩不多了……

写成日期:不祥,大致推断是1888年左右.

THE NIGHTINGALE AND THE ROSE 夜莺与玫瑰
--奥斯卡·王尔德
Characters: 1 The young student: a boy who wanted the love of the girl
2 The girl: the daughter of the professor, a girl who love the vanity
3 The nightingale: who know the true love and contribute her life for running after the pace of love
4 A little Green Lizard绿蜥蜴
5 A Butterfly蝴蝶
6 A Daisy雏菊
7 A beautiful Rose-tree一个美丽的玫瑰树
8 A Rose-tree lit upon a spray
9 A Rose-tree grew round the old sun-dial 10 The Oak-tree 11 The Chamberlain’s nephew Some Extras…
Chapter 1 (Curtains lift, the young student and the girl come in )
Student(简称s): Morning, My goddess. There will be a party tomorrow evening. May I have the honor to dance with you?
Girl(简称g): Well, if you can bring me red roses, I will do. (The girl goes out)
Ss: Oh! But in all my garden there is no red rose! What should I do? I really love her! (这番话给在橡树上的夜莺听见了,她从绿叶丛中探出头来,四处张望着。)
N (said to everyone): Here at last is a true lover! Although I don't know him, but I'll every night singing for him.
The butterfly: but it is winter now.
The daisy: there is no flower in garden.
The little lizard: what should he do?
Ss (said to himself): I have no red roses, so tomorrow night I shall sit lonely, she will pass me by. And my heart will break. (The young student was crying)
A little Green Lizard: Why is he weeping?
A Butterfly: Why, indeed? A Daisy: Why, indeed?
N (told them): He is weeping(哭泣) for a red rose.
The little Green Lizard, the Butterfly and the Daisy (cried): For a red rose? (Then they all laughed)
The little Lizard: It's ridiculous! Just for a rose?
N:(摇了摇头) Love is mysterious (Curtains fall)

Chapter 2 (In the centre of the grass-plot(草地) was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it she flew over to it, and lit upon a spray在一块草地的中央长着一棵美丽的玫瑰树,她看见那棵树后就朝它飞过去,落在一根小枝上。)
N (cried): Give me a red rose, and I will sing you my sweetest song.
The white Tree (shook its head): My roses are white, as white as snow, but go to my brother tree, and perhaps he will give you what you want. (The Nightingale flew over to the Rose-tree.飞去玫瑰树)
N: Give me a red rose, and I will sing you my sweetest song
The yellow Tree (shook its head): My roses are yellow, as yellow as gold. But go to my brother, he grows under the Student's window, and perhaps he will give you what you want.
(The Nightingale flew over to the Rose-tree飞去玫瑰树)
N: Give me a red rose, and I will sing you my sweetest song.
The Tree3 (shook its head): My roses are red, as red as apple, but the winter has chilled my veins(冻坏我的血管), and the frost(霜) has nipped my buds(摧毁我的花蕾), and the storm has broken my branches(枝干), and I shall have no roses at all this year.
N: One red rose is all I want, only one red rose! Is there no way to solve?
The tree: There is a way, but it is so terrible, I can't tell you.
N: Tell it to me, I am not afraid.
The tree3: If you want a red rose, you must singing at moonlight, and stain(染) it with your heart's-blood. At the same time ,you must sing to me with your breast against a thorn(胸膛顶住一根刺). All night long you must sing to me, and the thorn must pierce(刺穿) your heart, and your life-blood must flow into my body, and become my blood.
The nightingale: Well, I should think about it. (Curtains fall)

Chapter 3 (the nightingale comes in)
N: With dead for a red rose is a great price. But I really want to get it for the young man, and Life is very valuable to all. Yet Love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man (So she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She swept over the garden like a shadow, and like a shadow she sailed through the grove.) (Curtains fall)

Chapter 4 (The young Student was still lying on the grass, where she had left him, and the tears were not yet dry in his beautiful eyes.)
N: Be happy, be happy; you shall have your red rose All I ask you in return is that you will be a true lover.
The Oak-tree (whispered): Sing me one last song, I shall feel very lonely when you are gone.
Ss: the song is very good, but doses she gets feeling? I don’t know. and everybody knows that the arts are selfish.
(And when the Moon shone in the heavens the Nightingale flew to the Rose-tree, and set her breast against the thorn. All night long she sang with her breast against the thorn, and the cold crystal Moon leaned down(俯下身)and listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her breast, and her life-blood ebbed away from her.)
The tree 3(cried): Press closer, little Nightingale, or the Day will come before the rose is finished. (So the Nightingale pressed closer against the thorn, and louder and louder grew her song, for she sang of the birth of passion in the soul of a man and a maid(因为她歌唱着一对成年男女心中诞生的激情).)
The tree 3: Press closer, little Nightingale, or the Day will come before the rose is finished. (So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and a fierce pang of pain shot through her. Bitter, bitter was the pain, and wilder and wilder grew her song, for she sang of the Love that is perfected by Death, of the Love that dies not in the tomb. (于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺着了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱着由死亡完成的爱情,歌唱着在坟墓中也不朽的爱情。)) (Then she gave one last burst of music. The white Moon heard it, and she forgot the dawn, and lingered on in the sky. The red rose heard it, and it trembled (颤抖)all over with ecstasy(狂喜), and opened its petals to the cold morning air. Echo(回声) bore it to her purple caverns (紫色洞穴)in the hills, and woke the sleeping shepherds (牧童)from their dreams. It floated through the reeds(芦苇) of the river, and they carried its message to the sea.)
The tree(cried): Look, look! the rose is finished now (but the Nightingale made no answer, for she was lying dead in the long grass, with the thorn in her heart. And at noon the Student opened his window and looked out.)
Ss: Why, what a wonderful piece of luck! Here is a red rose! I have never seen any rose like it in all my life. It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name (Then he put on his hat, and ran up to the Professor's house with the rose in his hand.)

Chapter 5 (The daughter of the Professor was sitting in the doorway (门口)winding blue silk on a reel(在纺车上纺着蓝色的丝线), and her little dog was lying at her feet.)
Ss: You said that you would dance with me if I brought you a red rose. Here is the reddest rose in all the world. You will wear it to-night next your heart, and as we dance together it will tell you how I love you.
G(frowned): I am afraid it will not go with my dress, and, besides, the Chamberlain’s nephew has sent me some real jewels, and everybody knows that jewels cost far more than flowers.
Ss(said angrily): Well, upon my word, you are very ungrateful (He threw the rose into the street, where it fell into the gutter, and a cart-wheel went over it.)
The girl: Ungrateful! I tell you what, you are very rude; and, after all, who are you? Only a Student. Why, I don’t believe you have even got silver buckles to your shoes as the Chamberlain’s nephew has . (she got up from her chair and went into the house.)
Ss: What I a silly thing Love is! "It is not half as useful as Logic(逻辑), for it does not prove anything, and it is always telling one of things that are not going to happen, and making one believe things that are not true. In fact, it is quite unpractical, and, as in this age to be practical is everything, I shall go back to Philosophy and study Metaphysics(形而上学). (So he returned to his room and pulled out a great dusty book, and began to read.)


《夜莺与玫瑰》:王尔德悲剧童话的背后是什么?
前言:《夜莺与玫瑰》是王尔德所著的唯美主义风格的悲剧童话,被誉为“世界上最美丽的童话”,自1988年首次问世即引起轰动,并被永久地载入英国儿童文学史。这部童话成就了王尔德在童话文学不亚于安徒生的地位。 该童话主要讲述了夜莺被青年学生对教授女儿的爱意感动,舍弃生命流尽心血为他寻得一朵娇艳欲滴的红玫瑰的故事。

夜莺与玫瑰:王尔德童话集目录
在王尔德的童话集《夜莺与玫瑰》中,我们有幸探索一系列富有哲理和情感深度的故事。首先,"The Happy Prince"带领我们走进一个看似快乐却深藏痛苦的王子世界,他的无私与牺牲令人感动。紧接着,"The Nightingale and the Rose"讲述了夜莺为了爱与美的追求,付出生命的代价,这是一个关于爱情与牺牲的动人...

读《夜莺与玫瑰》有感
在暑假里,我读了王尔德大师的《夜莺与玫瑰》。书里那些精彩的对话,感人的情节,至今让我深受感动。这个故事讲述了一个男青年为了取得爱情,想要送给他的爱人一朵红玫瑰,可当时他只有白玫瑰,为了这事,他觉得烦恼不已。这件事让一只夜莺听见了,它打听到可以用自己的鲜血来染红白玫瑰,于是让花枝上的...

《夜莺与玫瑰》:王尔德——华丽与幻灭交替间,唯美的爱与善
一个在英国,一个在中国,一个在十九世纪,一个在九世纪,他们关注的内容却那么相似,相同的意向,都喜欢写月光,写夜莺,写华丽与幻灭,冥冥中仿佛自有天意。 王尔德因为那场官司,最终从神坛跌落,众叛亲离,走向孤独。 他的同性爱人波西说:如果你不再是那个高高在上的王尔德,那一切都不再有趣。 那时的王尔德,有谁能真...

《夜莺与玫瑰》精华解读
王尔德是唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。代表作品有童话《夜莺与玫瑰》《巨人的花园》,长篇小说《道林·格雷的画像》,戏剧《莎乐美》等等。青年时代,王尔德就已是一个自我宣传的大师。1874年,王尔德入读牛津大学, 毕业时进入社交界,在有分量的作品发表之前,他...

王尔德夜莺与玫瑰 经典语句
王尔德夜莺与玫瑰经典语句如下:1、爱果然是非常奇妙的东西,比翡翠还珍重,比玛瑙更宝贵。珍珠、宝石买不到它,黄金买不到它,因为它不是在市场上出售的,也不是商人贩卖的东西。2、我向你索取的报酬,仅是要你做一个忠实的情人。因为哲理虽智,爱却比他更慧;权利虽雄,爱却比他更伟。焰光的...

夜莺与玫瑰全文
夜莺与玫瑰的故事讲述了在一个冰冷的冬夜,一位学生为了赢得爱情,需要一朵红玫瑰。夜莺误以为他是她心中的理想伴侣,牺牲自我,用生命中的鲜血培育出这朵玫瑰。然而,玫瑰的付出并未换来爱情的回应,反而被无情地抛弃。这个故事揭示了当时社会的金钱至上,爱情被金钱玷污,以及艺术与现实的冲突。王尔德创作...

夜莺与玫瑰读后感
《夜莺与玫瑰》是奥斯卡·王尔德的一篇童话故事,讲述了一只夜莺为了帮助一朵玫瑰实现她的爱情梦想,付出了自己的生命。这篇故事让我深深地感受到了夜莺的无私和玫瑰的虚荣,同时也深深地触动了我的心灵。夜莺的无私 故事中的夜莺是一只非常善良、无私的小鸟。她听到了玫瑰的哀求,决定帮助她实现自己的爱情...

王尔德《夜莺与玫瑰》中的翻译
于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺着了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱着由死亡完成的爱情,歌唱着在坟墓中也不朽的爱情。这是原文中那一全段的翻译,最好结合上下文理解。

“美”的毁灭——从王尔德《夜莺与玫瑰》出发
王尔德《夜莺与玫瑰》中的夜莺执着追求美与爱而拥抱死亡,是一种唯美主义的哲学。年轻的学生因为得不到一支红蔷薇而满含泪水,“我所爱人的人……不理睬我,心都要碎了”。夜莺为了实现青年的愿望,历经千辛万苦寻找红蔷薇,甚至不惜牺牲自己的生命。首先,是美的塑造给予了直接的审美体验。主要表现为...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网