请问有人可以帮我翻译晋江的佛经吗?佛经翻译器我都弄不出来><
作者一般会把那个网址发出来,把佛经复制粘贴,不要有空格完全照着来。把佛经翻译成文字或者反过来都行
必须证果的人才可以。
《四十二章经》中说:汝意不可信。慎勿与色会,色会即祸生。得阿罗汉已,乃可信汝意。
未证阿罗汉果,仍是意识心作用,以意识心去测度佛经之意,一定会出错误。正所谓:佛经无人说,虽智不能解。
另外根据古时的译经的体制,译经通常都会有专门的道场,规模大的达到千人,基本都是国家举办的道场。我们看佛经上虽然是某某人译,这个人只是主译之人,这些主译之人都是证果之人。由此也可以看出即使证果的人也不会独自翻译佛经。
以现代人的根性,想进行佛经的翻译已经是不可能的了。但将古德所写的疏、抄、论等翻译一下,应该还是可以的。
我需要有人帮我翻译这篇文
从前,在东欧的某个地方发生了一次严重的饥荒。人们纷纷把所能找到的各种食物藏起来,即使对自己的朋友和邻居也密而不告。一天,有个士兵赶着货车来到村子。卖了几件器皿之后,他开始向村民打听,似乎准备留在此处过夜。“整个省都没有一口食物”村民说,“你还是走吧。”“哦,我什么都不缺,”他说...
谁能帮我翻译成韩文?
我的 谁能帮我翻译成韩文? 学习任何一个科目都不外乎遵循“正确的方法+勤奋”的道理。勤奋程度取决于动机和毅力,因人而异,这里只讨论方法。方法正确能保证“一分劳作一分收获”而不致“辛勤耕耘,颗粒无收”。... 学习任何一个科目都不外乎遵循“正确的方法+勤奋”的道理。勤奋程度取决于动机和毅力,因人而异...
有么人能帮我翻译成意大利啊。
乙肝疫苗:Vaccino contro l'epatite B 福清市渔溪镇渔溪村隆东南巷人:Della pesca e di Città, Fuqing City, a sud-est di Long Lane, flussi di persone
有人可以帮我把袁隆的全部事迹翻译成一篇100的英语作文吗?
Yuan Longping, hybrid rice expert. Peking Man, born in Beijing in 1930. He graduated from Southwest Agricultural College in 1953. Proposes to use the views of rice heterosis and hybrid rice research started. In 1973 to work with others to achieve a sterile hybrid water stability. ...
有哪位能人能帮我翻译一下这个古文的意思
这是清高宗的望长城诗 千秋形胜因循览:长城处于形胜之地,沿着长城领略千年不变的山川。万古兴亡取次觇:而长城见证古今兴亡、成败盛衰,迄今为止,同样的土地,不同的主人。自是天心无定 向: 天道幽远,唯独眷顾有德的人王朝。从来违顺卜黧黔: 从古至今,以百姓为念,天赐福音;不以百姓...
有人可以帮我把以下的段落翻译成英文吗?急用的。谢谢各位了。
Performance evaluation as human resource management is one of the important contents in state-owned enterprises management plays a more and more important role. Establish a scientific and standardized employee performance evaluation system, to build up the performance evaluation results based on...
有人能帮我把白话翻译成普通话吗?
女:那个女的究竟是谁?你说你爱我,为什么要这样对我啊?原来爱一个人就是这样啊?男:喂~你第一次玩这个游戏啊?感情就是这样的,我和你一起这么久,都讨厌啦,我对你没有什么感觉的,你说呢。啪~~~(女的给了男一巴掌)女:我讨厌死你啊~!(喊甘口)女:为什么你不能使我的心...
谁能帮我翻译 (我认为这是一个很好的机会可以让我更独立)
我认为这是一个很好的机会可以让我更独立,翻译是:I think it is a good chance to make me more independent.句子解释:think 英[θɪŋk] 美[θɪŋk]vt. 想; 以为; 思索; 看待;vi. 考虑; 思辩; 构想; 回忆;adj. 深思的; 供思考的;[例句]I ...
有有人能帮我翻译一下
perfect the compensation contract, establish a board of directors, establish the maintenance mechanism of creditor governance structure and so on.你看下,明白没?没得话,我再解释!这里说实在的最主要的还是方法,方法掌握了,类似的问题都能解决了!希望我的回答对你有帮助,祝你好运!像这样的...
希望有人能帮我把这篇文章翻译成大约250字的英文,谢谢了..
翻译:The triumphant thunder said: “the transgene food's potential is infinite, its development will be representing the progress which the humanity lives” the people whether to believe the transgene the development will improve our life? Whether the people do encourage to develop ...
旁罡氢氯: 很简单,在网上自己去百度网搜索,复制下来,然后回到电脑桌面,鼠标右键选择新建文本文档,把它打开,右键选择粘贴,这样一个免费的自制电子书就完成了,然后拷贝到你手机内存卡的电子书文件夹就可以了.
江阴市18848275600: 翻译晋江文字,佛经翻译器怎么用? - ?
旁罡氢氯: 作者一般会把那个网址发出来,把佛经复制粘贴,不要有空格完全照着来.把佛经翻译成文字或者反过来都行
江阴市18848275600: 晋江网上看H怎样翻译佛经 - ?
旁罡氢氯: 不要看这个,这种翻译是翻译不好的,没有办法把意思完全翻译透,建议你还是看现在中文的佛经.中文的佛经的翻译无论从规模、译经人员的素质还是严格的水准都是全世界翻译中第一等的(应该说至今也没有哪种翻译能够超过佛教翻译成中文的水准),而且都是精通经律论三藏的祖师大德们翻译的,而且收在龙藏中的都是经过当时当代所有祖师大德鉴定过的,意思不会有错,语言更优美,所以不必看梵文版的,梵文版的过去是写在贝多罗树叶上的,但是经年久远不易保存,已经几乎遗失殆尽,现存中文版的是最完整的,而且最符合中国人根性的经典,因此应以中文版的标准,可以不必看梵文版的.
江阴市18848275600: 谁能帮我翻译一下这段佛经? - ?
旁罡氢氯: 一切有生命的东西,如卵生的,胎生的,潮湿之处腐烂而生的,其他物质幻化而成的,有形的,无形的,有思想的,无思想的,没排除杂念的,排除了杂念的,我都使他们灭度而入无余涅盘的境界.虽然我灭度了无量、无数、无边的众生,而实质上众生没有被我灭度
江阴市18848275600: 佛说四十二章经 麻烦帮我翻译一下这段佛教经文 谢谢 - ?
旁罡氢氯: 有劫不临难不对,是“有势不临”佛说,人有二十种事很难办到.贫穷的时候做布施很难,富有尊贵时去学道很难,明知会死,却义无返顾地舍弃生命,这很难.能阅读到佛经很难,我们短暂的生命能遇到佛出世,这很难.对外界不贪恋,能...
江阴市18848275600: 这段佛经请大师帮助我全都翻译一下,thanks? - ?
旁罡氢氯: 佛经的开头没什么好翻译的,都是说一群人来听法,开场的描述,没有任何意义,学佛之人,可以跳过这些内容,进入正式说法内容才去理解.序分即是指序言,打招呼而已,没有意义.
江阴市18848275600: 将佛经翻译成现代文念行吗? - ?
旁罡氢氯: 周俪童鞋的回答让我头晕.理论上您提的问题是可以的,实际上是做不到的.你如果听说过古人译经的流程就知道了.译经应从梵本直译,由汉蒙藏文转译就不大妥当,而今贝叶经在世界上所存有几?译经不是一人之功,要数名译师各自译出,又放到一块校验,以确保文义皆精.大译经师鸠摩罗什,曾七世翻译佛经,他逝世前发愿说,若我所译经文契合世尊说法,愿舌根毗荼不坏.火化后,果然得到稀有的舌舍利,是为译经合理如法的验相.或许您有一定的文字功底,但单有文字般若仍难当此大任.况且历来高僧所译,已属文白半参,有点古文知识的都能读.又有大德讲经讲记无数,也可做参考佐证.祝深入经藏,智慧如海!南无药师琉璃光如来!
江阴市18848275600: 佛教的经文 汉语怎么翻译 有翻译好的吗??
旁罡氢氯: 佛教中一共有经咒两种文字,经是佛进行教化时的言论,有点像是儒教的论语.一般都有汉语,现在流行得比较广的就是唐玄奘法师所译,也就是西游记里的那个唐僧译的,他也不是全译有几种情况也是不译的:一、庄重不译二一名多含不译三秘语不译,像大非咒属于咒语而咒文就是僧人一般在做法师用的咒语,因此上也就没有译的了
江阴市18848275600: 佛经翻译成白话到底好不好 - ?
旁罡氢氯: 佛经要按照原文读,一定要保持原文.当年翻译佛经的不是我等凡人,都是大阿罗汉所集,须知,佛经一字含无量义,白话文以后,那么多大德高僧,没有人敢把佛经翻译成白话流传(少数白话只是帮助理解而已,但从来没有人去受持白话文),因为一旦转换,就偏离原意,所谓“望文生义,三世佛冤”.佛经就要以至诚心老老实实的反复读,久而久之,自然转业.
江阴市18848275600: 求鸠摩罗什都曾译过哪些经?除金刚经外的其他经文的准确内容.如有翻译更好.谢谢! - ?
旁罡氢氯: 鸠摩罗什译有《中论》、《百论》、《十二门论》、《般若经》、《法华经》、《大智度论》、《维摩经》、《华手经》、《成实论》、《...