求日语达人帮忙翻译一下

作者&投稿:冀柯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语达人帮帮忙翻译一下~

(図1、図2)マジック シャンプー=magic shampoo 直译:魔法洗发水
(図3)
魔法洗发水
如果出现和皮肤不适的情况请停止使用
妊妇请勿使用
如果进到眼睛里请用大量的水冲洗
成分:亚硫酸钠,灵芝精华素,何首乌精华素,当归精华素,生姜精华素,薄荷精华素,等成分。

文章已经发给你,不知合意否?
说明如下:
看内容似乎是篇自述文(一般使用である调 )。但看到后面似乎又是一篇感谢文。有可能你还要给李老师看。所以还是采用了敬体——です调。
在日语中除了特意要表述男女关系时用“男XX・女XX”、情人关系用“彼氏・彼女”外,一般都用“男性・女性”来表述。敬请留意。
另外,在“可爱いと思っています。”后面最好能换行——分段。

我要让碇君即使不再驾驶EVA,也能够安然的活着。

**碇君がEVAを运転しなくても、安然に生き残れていくようにしてほしい。

私はまたもはやEVAを运転しなくても、安全に住んでもいいアンカー氏を许可しなければならない。

碇君がEVAを运転しなくても、のんびりに生かせるようしたい!

は、もはやが、纯EVAをアンカー场合にも生きて生き残ることができる私も运転するようにします。

私は碇君がもうエヴァに乗らなくてもいいようにする。

身高160公分以下、脚的尺寸22公分。温顺、安详的性格。适合戴围裙、留马尾式的发型。适合在花店里打工、有点淘气的女孩。


日语达人帮忙翻译一下!谢谢!
第一、有名になったら 自慢し易い、进歩し辛い。有名にしたら、注目されやすい、自慢になりやすい、更に前に进めにくい。第二、一般的な正常生活に影响され、毎日舞台の照明下で、普通な人间と一绪にならない、生活に大変な不便を齎す、自分の空间とか生活とかを享受出来ない 第三、有...

日语达人们~帮我翻译一下啊~并且注下假名~
あんたと生涯(しょうがい)を共(とも)にしたいねん 想和你共度一生啊 别に何もかもが理想(りそう)じゃない 并没有什麼所谓的理想 けどずっと一绪(いっしょ)にいたいねん 但就是想一直在一起呢 (Hear weh mi sey!)「一生一绪(いっしょういっしょ)にいてくれや」 嬉(...

日语翻译 请日语达人帮忙翻译下。
2000年に中国生まれ。 昨年8月に日本に来ました。 日本语はまだ良くないし、もっと友达を作りたいと思っています。

请日语达人帮忙翻译一段话
お元気ですか。この间パソコンが壊れてしまって、修理に持っていきました、その后、メールを顶き、本当に嬉しいです。先日、お世话になっていただき、诚にありがとうございました。资料は顶きました。酷暑中、やっていただいた事、心から感谢致します。〇〇(你的名字) より ...

达人帮翻译一小段高级日语,(汉字请帮忙注假名)在线等,翻译OK的再加100...
先生(せんせい)は手相占(てそうらな)いを信(しん)じますか?私(わたし)は信(しん)じます、しかしそれに依存(いぞん)することはないだろう。なぜなら、どんな时(とき)でも运命(うんめい)というのは自分(じぶん)の手(て)に握(にぎ)ってあると私(わたし)は...

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
ご返事どうもありがとうございます。昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように顽张ります。それに、今まで本当にお世话...

日语达人帮我翻译一篇小段落吧(英文翻译到日文的)挺难
1 。我々织と女性とのカジュアルウェアを専门としている男性の を含む。ジャケット、コート、ベスト、ショート、ウインドブレーカー、スポーツスーツ、シャツ、パンツ、スカート、电気ショック疗法を...2 。生产能力:ジャケット60,000枚\/月パンツ\/ショート10万个\/月 3 。

请日语达人帮我翻译一下这句话!
作为一名演艺人士,麻生表现应该很出色,关于最近的“动态”,我觉得不妨理解为“展现自己的才华、大显身手”之类的意思,而日语有个与之对应的词汇“活跃(かつやく)”,因此,他在影视界大显风采的情形不妨译成“ご活跃ぶり”,接头词“ご”是为了表示尊敬。衷心希望能帮到你~~~!

求日语达人一名,帮忙翻译一小段东西
深奥の精神奥义を持って、人々に爱・平和・勇気などのものを伝えている。そして、中にもたくさんの含意深刻な场面と言叶があって、アニメの筋が心を掴むと同时に、私达も知识が身につけた。生活にも、人生にも、物事に更なる多く感じて悟りがある。基本直译,仅供参考。

求助日语达人帮忙翻译一句日语~
のない是2级语法,意思是从来就没xxxx 接续助词のに表示转折,有“本来。。。却。。。”的意思 早すぎる后面有って,所以前面[かけがえのない大切なものが何かを知るのに、早すぎる]是一个整体 但为了翻译得顺口就把这部分前后的东西放到整句话中了(这是人肉翻译的功能嗯 顺便赞一下Tianjin...

镇坪县15819068666: 求日语达人帮我翻译一下 -
经看君佳: 间现了成为支点支点锁①. 如果你打,他们会采取如袭锁的无数,地面上的最后一击. ②在延伸 ③延长了生产增加后者的一部分. 细谜,但也改变切入的样子. ④乙醚时three股票 到达屏幕边缘⑤,拍摄的巨型激光器. 所有的乙醚three消费费.

镇坪县15819068666: 请日语达人帮忙翻译几句话 -
经看君佳: 小林様 こんにちは、お元気ですか.最近、卒业手続を完了し、学校の寮から搬出しました.新しい住所:********実験レポートを添付致します.ご査収ください.レポート中***一覧は不明なので、教えていただけないでしょうか.また、修正しなければならない所がございましたら、教えてください.以上です、どうぞ宜しくお愿い致します.

镇坪县15819068666: 求日语达人帮忙翻译几句话 -
经看君佳: 这是给你的圣诞礼物 このプレゼントはあなたのです.之前一直没有机会给你 前はずっとチャンスがなかったのです.希望你喜欢 好きならばありがたいです.希望对你有帮助.

镇坪县15819068666: 【求翻译】请日语达人进来帮忙 -
经看君佳: ただ 素直になってほしい.ただ すなおになってほしい.ta da su na o ni na tte ho shi i.

镇坪县15819068666: 【急】求日语达人帮忙翻译!!! -
经看君佳: easy~~1,往国内写信:你只要在地址开头写上:“中国” ,那么日本的邮局就会给你发到中国去.然后的地址,邮编...你该怎么写就怎么写,因为信到了国内都是国内的人在看.2,往日本大阪寄信件 不重要的用平信,80日元的邮票.明信片 50日元邮票.或者去24小时店,用「メール便」.重要的,可以用「书留(かきとめ)」(挂号信),平寄邮费基础上加好像是450日元吧.挂号嫌慢的话,还可以用速递(そくたつ).也可以「速递+书留」.要是还嫌不靠谱,那么就用ems吧,最便宜得好像是900日元.

镇坪县15819068666: 求日语达人翻译一下 -
经看君佳: 您好 原句是:おぬしも悪よのう 该表达有两种:一是古日语,おぬし 是古日语中老人呀,皇族之类用的,是第二人称用语:你 的意思 悪=坏,有错 よのう 一是现代日语的方言,二也是古日语中老人、皇族之类用的,是语气词 这句话的意思是:你也有错啊.但由于没有上下文,不知道说是事做错了,还是人是坏人 以上,还有其他疑问请继续追问

镇坪县15819068666: 求日语达人帮忙翻译 -
经看君佳: 楼主需要翻译“我是现在才让你打喷涕的!”这句话么? 至於接下来的这些日语……基本上都是骂人或者是挑衅……按照空格一个个翻哦 ばか——笨蛋 きさま——混蛋(第二个的这个可以翻很多意思,比如前面的混蛋、你这家伙、臭小子等) ...

镇坪县15819068666: 求日语达人翻译一句话 -
经看君佳: 限りのある命の火を燃え続くために かぎりのあるいのちのひをもえつづくために ka gi ri no a ru i no chi no hi wo mo e tsu du ku ta me ni涙もかれんばかりに泣き尽くす なみだもかれんばかりになきつくし na mi da mo ka ren ba ka ri ni na ki tsu ku shi

镇坪县15819068666: 【急】请日语达人帮忙翻译... -
经看君佳: 今日は宝物の22歳の诞生日で、kazuyaは诞生日おめでとうございます.ご饭の上であなたも半年多い时间だけあって、あなたが好きなため、ゆっくりしあなたを理解して、理解KT.あなたを见ていてクレヨンの小さいカメの野球の野郎か...

镇坪县15819068666: 急求!求日语达人帮忙翻译这段话啊~ -
经看君佳: ming_akiraさんの翻訳でOKと思います.ただし、一カ所だけタイプミスを见つけましたので念のため.「受付の仕事は会社の颜でなり」 →「颜でなり」ではなく、「颜であり」ですね.后半のまとめ方を含めて、别の例を示しておきます...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网