《诗经·国风·汝坟》“遵彼汝坟,伐其条枚”中的“彼”和“其”是什么意思?

作者&投稿:巢卷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诗经·汝坟》:“遵彼汝坟,伐其条枚。”其中“坟”的造字方法及其在句中的意思是(   )~

这里的意思是 通“濆”。水边;沿河的高地 fén
这样就应该选d了吧

汝坟   遵彼汝坟①,伐其条枚②;未见君子③,惄如调饥④。   遵彼汝坟,伐其条肄⑤;既见君子,不我遐弃⑥。   鲂鱼赬尾⑦,王室如毁⑧;虽则如毁,父母孔迩⑨。   ---《诗经 · 国风 · 周南 · 汝坟》    题解:妻子对远役丈夫的怀念。 【注释】  沿着汝河大堤走,   采伐山楸那枝条。   还没见到我夫君,   忧如忍饥在清早。   沿着汝河大堤走,   采伐山楸那余枝。   终于见到我夫君,   请莫再将我远弃。   鳊鱼尾巴色赤红,   王室事务急如火。   虽然有事急如火,   父母穷困谁养活!    1.遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。坟(fén坟):水涯,大堤。   2.条:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。   3.君子:此指在外服役或为官的丈夫。   4.惄(nì逆):饥,一说忧愁。 调(zhōu周):又作"輖","朝"(鲁诗此处作"朝"字),早晨。 调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。   5.肄(yì异):树砍后再生的小枝。   6.遐(xiá狭):远。   7.鲂(fáng房)鱼:鳊鱼。 赬(chēng撑):浅红色。   8.毁(huǐ毁):火,齐人谓火为毁。如火焚一样。   9.孔:甚。 迩(ěr尔):近,此指迫近饥寒之境。    【赏析】   对于这首诗的主旨,《毛诗序》以为是赞美“文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子犹勉之以正也”;汉刘向《列女传》更附会其说,指实此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言国家多难,惟勉强之,无有谴怒遗父母忧”也。《韩诗章句》则以为,此乃妇人“以父母迫近饥寒之忧”,而劝夫“为此禄仕”之作,显然并无赞美“文王之化”的“匡夫”之义。近人大多不取毛、韩之说,而解为妻子挽留久役归来的征夫之作,笔者以为似更切近诗意。 【译文】  沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。   还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。   沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。   终于见到我夫君,请莫再将我远弃。   鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。   虽然有事急如火,父母穷困谁养活! 【赏析】  妻子劝勉逃难回家的丈夫。   沿着汝水河边走,砍下树上的枝条,不见我的男人,饥肠辘辘般难受。   沿着汝水河边走,砍下树上的残枝,见到我的男人,不要不要再远离。   望着鲜红的鱼尾,想起王室的惨境。王室虽已焚毁,父母却近在眼前。    对于这首诗的主旨,《毛诗序》以为是赞美“文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子犹勉之以正也”;汉刘向《列女传》更附会其说,指实此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言国家多难,惟勉强之,无有谴怒遗父母忧”也。《韩诗章句》则以为,此乃妇人“以父母迫近饥寒之忧”,而劝夫“为此禄仕”之作,显然并无赞美“文王之化”的“匡夫”之义。近人大多不取毛、韩之说,而解为妻子挽留久役归来的征夫之作,笔者以为似更切近诗意。    这在诗之首章,其实已透露了消息。“遵彼汝坟,伐其条枚”——在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。采樵伐薪,本该是男人担负的劳作,现在却由织作在室的妻子承担了。读者不禁要问:她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,惄如调饥”二句的跳出,即隐隐回答了此中缘由:原来,她的丈夫久已行役外出,这维持生计的重担,若非妻子又靠谁来肩起?“惄”者忧也,“调饥”者朝食未进也。满腹的忧愁用朝“饥”作比,自然只有饱受饥饿折磨的人们,方有的真切感受。那么,这倚徙“汝坟”的妻子,想必又是忍着饥饿来此伐薪的了,此为文面之意。“朝饥”还有一层意思,它在先秦时代往又被用来作男欢女爱的隐语。而今丈夫常年行役,他那可怜的妻子,又何曾能享受到丝毫的眷顾和关爱?这便是首章展示的女主人公境况:她孤苦无依、忍饥挨饿,大清早便强撑衰弱之身采樵伐薪。当凄凉的秋风吹得她衣衫飘飘,大堤上传送来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,能不令你闻之而酸鼻?    第二章诗情发生了意外的转折。“遵彼汝坟,伐其条肄”二句,不宜视为简单的重复:“肄”指树木砍伐后新长的枝条,它岂不点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年?忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来的身影!于是“既见君子,不我遐弃”二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。不过它们所包含的情感,似乎又远比“欢呼”要丰富和复杂:久役的丈夫终于归来,他毕竟思我、爱我而未将我远弃,这正是悲伤中汹涌升腾的欣慰和喜悦;但归来的丈夫还会不会外出,他是否还会将我抛在家中远去?这疑虑和猜思,难免又会在喜悦之余萌生;然而此次是再不能让丈夫外出的了,你怎能将可怜的妻子再次远弃!这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛了。如此种种,实难以一语写尽,却又全为“不我遐弃”四字所涵容——《国风》对复杂情感的抒写,正是如此淳朴而又婉曲!    女主人公的疑虑并非多余。第三章开首两句,即以踌躇难决的丈夫口吻,无情地宣告了他还得弃家远役:正如劳瘁的鳊鱼曳着赤尾而游,在王朝多难、事急如火之秋,她丈夫又怎能耽搁、恋家?形象的比喻,将丈夫远役的事势渲染得如此窘急,可怜的妻子欣喜之余,又很快跌落到绝望之中。当然,绝望中的妻子也未放弃最后的挣扎:“虽则如毁,父母孔迩!”这便是她万般无奈中向丈夫发出的凄凄质问。家庭的夫妇之爱,纵然已被无情的徭役毁灭;但是濒临饥饿绝境的父母呢,难道他们的死活你竞也不顾?    全诗在凄凄的质问中戛然收结,征夫对此质问又能作怎样的回答?这质问其实贯串了亘古以来的整整一部历史:当惨苛的政令和繁重的徭役,危及每一个家庭的生存,将支撑“天下”的民众逼到“如毁”、“如汤”的绝境时,历史便往往充满了这样的质问。《周南·汝坟》在几经忧喜和绝望后发出的质问,虽然化作了结句中征夫的不尽沉默。但是读者却分明听到了此后不久历史所发出的巨大回音:那便是西周王朝的轰然崩塌……(潘啸龙)    相传为孔子编辑成书,集入西周至春秋中叶五百多年的作品305篇,分为风雅颂三个类别。而其中的《汝坟》则是我们能见到的歌颂汝州风土人情最早的一首诗。该诗写一位妇女在汝河岸边一边砍柴,一边思念远征未归的丈夫。全诗用语简洁,比喻奇特,思念和哀怨化作缕缕青丝,弥漫于字里行间,纯情感人。风土人情是民族文化的基础,《汝坟》在展示民族文化,促进我国的诗歌创作中产生了极其深远的影响。 http://baike.baidu.com/view/63794.html

遵彼汝坟,伐其条枚;

未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄;

既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赬尾,王室如毁;

虽然如毁,父母孔迩。

注释
妻子对远役丈夫的怀念。

遵:沿。汝:汝河,源出河南省。坟(音坟):水涯,大堤。条:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。

惄(音逆):忧愁。调(音周):通朝,早晨。

肄(音异):树砍后再生的小枝。

遐(音狭):远。

鲂鱼:鳊鱼。赬(音成):浅红色。毁:火。如火焚一样。

孔:甚。迩(音而):近 。

不要想那么复杂
“彼”:指示代词,意为“那”。
“其”:指示代词,意为“那”。

“彼”:指示代词,意为“那”。
“其”:指示代词,意为“那”。


诗经名句——《诗经·国风·邶风·柏舟》
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。 《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。《诗经·国风·召南·草虫》译:听那...

关于男女定情的诗句
《诗经·国风·邶风·静女》译:美丽姑娘真可爱,她约我到城头来。故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。 21.匪女之为美,美人之贻。《诗经·邶风·静女》22.遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄(nì)如调(zhōu)饥。 《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。

在诗经里 关于爱情的诗句、多说一点 谢谢、、
1,《国风·郑风·野有蔓草》先秦佚名 原文:野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。白话文释义:野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿...

少女期待爱情的诗句
-张可久《塞鸿秋》 28平生不会相思,才会相思,便害相思。-徐再思《折桂 3.诗经女女子爱情诗句 1.人之多言,亦可畏也。 《诗经·郑风·将仲子》2.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋...

《诗经》里边全部的爱情诗都有哪些?
《郑风·褰裳》则是一首以性占有为唯一目的的情诗,女主人带着满足自己性欲的公开企图,简单而直接地要求心爱的男子和自己幽会。《周南·汝坟》第一章代借枝来表示自己的性饥渴,公开表达“我要找寻配偶”的意图,表现的是《诗经》独有的高度人文关怀,率直大胆的内涵实则是对自己生命要求的尊重,是在...

15首最短的诗经
○汝坟 遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。○麟之趾 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮。○有狐 有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳...

诗经女女子爱情诗句
《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。23.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想...

例举诗经中赋比兴手法的句子各三个?
《国风》民歌中还经常用比喻把抽象的心情甚至品德具象化,像下面这样的句子:我心匪石,不可转也.我心匪席,不可卷也.……心之忧矣,如匪浣衣.(《邶风·柏舟》未见君子,惄如朝饥.《周南·汝坟》)有匪君子,如切如磋,如琢如磨.……有匪君子,如金如锡,如圭如璧.(《卫风·淇奥》)彼其之子,...

雪谗诗赠友人原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
遐(xiá)弃:《诗经·国风·周南·汝坟》:“既见君子,不拢遐弃。” 雪谗诗赠友人的创作背景 此诗之旨,众说纷纭。诗中所斥责的妇人是谁,向有二说:其一,认为斥杨妃淫乱误国。其二,认为斥夫人刘氏,郭沫若倡此说。诗当约作于去朝还山后的天宝四载(745年)。 雪谗诗赠友人诗词赏析 《雪谗诗赠友人》是一...

古代安城是现在什么地方
安吉建县前为鄣县,隶属鄣郡(郡址在今安吉古城),西汉元狩二年(前121),更鄣郡为丹阳郡,迁治宛陵(今安徽宣城)。越一年改鄣县为故鄣县,隶属丹阳郡。《后汉书·丹阳郡·故鄣县》载:“光和末,张角乱,此乡守险助国,汉嘉之。”灵帝中平二年(185),割故鄣县南境另设一县。灵帝取《诗经·...

勃利县17339274440: 《诗经·国风·汝坟》“遵彼汝坟,伐其条枚”中的“彼”和“其”是什么意思? -
仪莺平阳: 不要想那么复杂 “彼”:指示代词,意为“那”.“其”:指示代词,意为“那”.

勃利县17339274440: "遵彼汝坟,伐其条枚.未见君子,惄如调饥"出自诗经哪一章? -
仪莺平阳: 《诗经·国风·汝坟》

勃利县17339274440: 诗经·汝坟 -
仪莺平阳: 遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥. 遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃. 鲂鱼赬尾,王室如毁;虽则如毁,父母孔迩. ---《诗经· 国风· 周南· 汝坟》

勃利县17339274440: 《汝坟》中遵彼汝坟,伐其条枚未见君子,惄如调饥遵彼汝坟,伐?
仪莺平阳: 顺着汝水上堤琐,砍完树枝砍树干. 好久未见我夫君,就像忍饥在早晨. 顺着汝水上堤坝,政伐那些小树枝. 终于见到我夫君,请别再把我抛弃. 鳊鱼劳累尾巴红,官家事务像火烧. 虽然虐政像火烧,父母就要临饥寒.

勃利县17339274440: 《汝坟》中“遵彼汝坟,伐其条枚这句话中的遵、汝坟”是什?
仪莺平阳: 遵:循,沿.汝:汝河,源出河南省.坟:大堤.

勃利县17339274440: 诗经中含有带“氵”偏旁的诗词有哪些? -
仪莺平阳: 1、《关雎》 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,...

勃利县17339274440: 15首最短的诗经 -
仪莺平阳: ○关雎 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之. ...

勃利县17339274440: 求《诗经中汉广和汝坟》两篇的解释和赏析如题
仪莺平阳: 《汉广》这是一首恋情诗.抒情主人公是位青年樵夫.他钟情一位美丽的姑娘,却始... 在展示民族文化,促进我国的诗歌创作中产生了极其深远的影响..“遵彼汝坟,伐...

勃利县17339274440: 诗经中关于爱情的诗句
仪莺平阳: 《诗经·关雎》 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之...

勃利县17339274440: 赞美坟地诗词 -
仪莺平阳: 《李白墓》 唐代:白居易 采石江边李白坟,绕田无限草连云. 可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文. 但是诗人多薄命,就中沦落不过君. 《途经秦始皇墓》 唐代:许浑 龙盘虎踞树层层,势入浮云亦是崩. 一种青山秋草里,路人唯拜汉文陵. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网