It could be worse!具体解释一下这句话的含义。

作者&投稿:叱干泥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
it could be worse 什么意思~

It could be worse.
情况可能会更加糟糕。
双语例句
1.
It’s not good, but it could be worse.
现在的形势不太好,但本来可能会更加糟糕。
2.
It could be worse for China’s tiger mothers and wolf fathers though.
不过,对中国的虎妈和狼爸们来说还有更糟糕的命运。
3.
If you are in the U.S. or western Europe, amid the economic misery and political paralysis, remember: it could be worse.
如果你在美国或者西欧,身处经济萎靡和政治瘫痪之中,请记住:情况可能会更加糟糕。

表面意思是 可能会更糟糕
既然没有经历更糟糕的事情。。所以可以理解为不幸中的万幸

It can be worse这句话是表达这可能是更糟的了,但如果用could对现实的表达,则表达的与现实实际情况相反,所以It could be worse则表示不幸中之万幸。

It could be worse 英[ɪt kʊd bi wɜːs]美[ɪt kʊd bi wɜːrs]    

不幸中之万幸;

[例句]Never mind ─ it could be worse。

没关系,原本可能还要更糟。

could的用法介绍

could用作动词表示能,能够,可以,本来可以等含义。could为助动词can的过去式,其后可接不带to的动词不定式。

could有两种否定形式,即couldnot和couldnot,其缩写形式为couldn't。这两种否定形式英美均通用,当使用couldnot时,特别强调not。

could用于疑问句中并不表示过去时,而是表示现在时,此时语气比较委婉,有时表示把握不大或犹豫;could用于特殊疑问句常含有惊讶、迷惑等感情色彩。

could表示“允许”,可用于人,也可表示环境、条件、法律的“允许”。could在表示“允许”时,只能指过去泛指的一般许可,而不能表示过去具体的许可。表示过去的具体许可时,可用实义动词allow,permit等。

could也可用于表示“可能性”,即环境或其他因素产生的“可能性”。这种可能性可以是将来存在的(但把握不大),也可以是现在存在的实际可能,还可用来对过去的可能性进行推测。



要理解这句话的含义,首先要弄清楚It can be worse.这句话是表达:这可能是更糟的了。因此,It could be worse.就不可能与上一句表达的含义相同,必另有含义。译成:"还有比这更糟糕的","或不幸中之万幸"或者"这不是更糟糕的"均可。这里涉及到虚拟语气的问题,如果用can就是对现实情况的真实表达,实际情况与描述的一样。如果用could对现实的表达,则表达的与现实实际情况相反。所以It could be worse.可以译成"这不是更糟糕的。"为什么是对现在事实的虚拟呢?因为现在的情况并不是更糟糕的,更糟糕的现在还未发生。"could be"字面上是"可能是",由于它是虚拟的,其实质含义却为"不是".这就是虚拟的要义所在。

It could be worse!
可能会更糟;不幸中之万幸;还行;
例句
1.Are we doing a good job? No. But it could be worse.
我们做得好吗?不好。但情况本有可能会更糟糕。
2.We had some good news about the scan because at some stage we werescared it could be worse.
扫描时我们有一些好消息,因为在那时候我们担心情况可能更糟。
3.The doctor said I'll need to use a cane after this. It could be worse. I guess.
医生说以后我需要用拐杖走路,我猜可能还要糟糕。

可能更惨
可能更不好
一般是安慰自己的话:
The fire burned my kitchen. But it could be worse. At least my house didn't burn down. 火把我的厨房烧了。但可能更惨。至少没有把我的房子烧到。

已经够好了!应该知足。本来可能比这更糟的,毕竟,结果还是喜出望外,真好!


雨湖区15986719647: “It could be worse”这句话的含义是什么? -
吉贪彤舒: it could be worse 的意思是可能会更糟或是不幸中的万幸.这里用 could亦可指现在或将来,表虚拟语气,与事实相反. 例句:There's a car accident but it's not hurt,it could be worse.出车祸了,但是我没有受伤,真的是不幸中的万幸.it could be worse 中的could 是表示现在或将来对未发生的一种推断zhidao.还可说:It could be my month可能是我妈妈,或是He could be arrive tomorrow.他明天可以能到来,就是对目前情况未发生一种猜测或推断.

雨湖区15986719647: it could be worse 什么意思 -
吉贪彤舒: It could be worse. 情况可能会更加糟糕. 双语例句 1. It's not good, but it could be worse. 现在的形势不太好,但本来可能会更加糟糕. 2. It could be worse for China's tiger mothers and wolf fathers though. 不过,对中国的虎妈和狼爸们来说还有...

雨湖区15986719647: it could be worse 什么意思?
吉贪彤舒: 意思是 不幸中的万幸

雨湖区15986719647: It could be worse---为什么是不幸中的万幸的意思? -
吉贪彤舒:[答案] could亦可指现在或将来,表虚拟语气,与事实相反.如: It could be my mother. 可能是我母亲. He could arrive tomorrow. 他可能明天到. it could be worse.本来会更糟糕(实际没有,所以说幸运)

雨湖区15986719647: It could be worse为什么会翻译成不幸中之万幸? -
吉贪彤舒:[答案] It could be worse本意是“可能会更糟糕”,这是一个虚拟语气的结构.这个翻译是根据课文的意思意译的.作者通过他丢失的50英镑失而复得的故事,给我们提出了假设:“要是我丢的钱更多,可能会更糟糕”,“要是经理没有同情心,事情可能会更糟...

雨湖区15986719647: It could be worse. 是什么意思?
吉贪彤舒: 不幸中之万幸

雨湖区15986719647: It could be worse - --为什么是不幸中的万幸的意思? -
吉贪彤舒: could亦可指现在或将来,表虚拟语气,与事实相反.如: It could be my mother.可能是我母亲. He could arrive tomorrow.他可能明天到.it could be worse. 本来会更糟糕(实际没有,所以说幸运)

雨湖区15986719647: it could be worse为什么要翻译成不幸中的万幸?
吉贪彤舒: 直意是 它可以变得更差/更不幸 但是它没有变得 更差/更不幸 所以是 不幸中的万幸 ^_^

雨湖区15986719647: Itcouldbeworse为什么会翻译成不幸中之万幸?NCEl?
吉贪彤舒: It could be worse. 直译:它能够更糟. 就是说比预期的要好一点,那自然就是"不幸中的万幸". 这就像"It could be better."直译是:它能够更好. 意思就是说:本来可以更好的,但是事实上比预期差很多,就是不好. 这作为一个文章题目,一定是和文章的中心内容相扣.NCE作为一个成熟的外语教材翻译的一定是意译.你明白直译的意思就好了. 好运!

雨湖区15986719647: 是If could be worse还是It could be worse? -
吉贪彤舒: 实际都有可能出现吧,当然规则点的说法是It could be worse,可能会很糟 但If could be worse在口语里出现也不是不可能啊,比如:if could be worse,why not change another one?如果那样会很糟的话,何不换一个...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网