“臣之进退,实为狼狈”中“狼狈”是古今异义词吗

作者&投稿:习饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
陈情表中“臣之进退,实为狼狈.”一句中 进退 ,是动作名吗?~

臣之进退,实为狼狈:动词作名词,处境,连绵词。
翻译:我是当官,还是照顾祖母,进退两难,情况真实狼狈不堪.。
李密《陈情表》,臣进退之难,实为狼狈。

“狼狈不堪”这则成语的意思是形容环境十分艰难,进退不能之状。
这个成语来源于李密《陈情表》,臣进退之难,实为狼狈。
晋朝时,武陵人李密品德、文才都很好,在当时颇享盛名。晋朝皇帝司马
炎看重他的品德和才能,便想召他做官,但几次都被拒绝了。
原来,李密很小就没有了父亲,4岁时母亲被迫改嫁,他从小跟自己的祖
母刘氏生活。李密在祖母的照料下长大,也是祖母供他读书的。因此,李密
与祖母感情非常深厚,他不忍心丢下年老的祖母不服侍而去做官。
最后,李密给司马炎写了一封信,表明自己的态度。信中说:“我出生6
个月时便没有父亲,4岁时母亲被舅舅逼着改嫁,祖母刘氏看我可怜,便抚
养我长大。我家中没有兄弟,祖母也没有其他人可以照顾她。祖母一人历尽
艰辛把我养大,如今她年老了,只有我一人可以服侍她度过残年。可是我不
出去做官,又违背了您的旨意,我现在的处境真是进退两难呀!”

“臣之进退,实为狼狈”中“狼狈”不是古今异义词。

“臣之进退,实为狼狈”出自三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章《陈情表》,意思是:我是进退两难,十分为难。这里的“狼狈”与当今词语中的狼狈并无差异,都是作为形容词,表示困苦或受窘的样子,并不是古今异义词。


扩展资料:

《陈情表》创作背景:

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。

李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。晋武帝为什么要这样重用李密呢?

第一,当时东吴尚据江左,为了减少灭吴的阻力,收笼东吴民心,晋武帝对亡国之臣实行怀柔政策,以显示其宽厚之胸怀。

第二,李密当时以孝闻名于世,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。”

晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。李密则向晋武帝上此表“辞不就职”。

参考资料来源:百度百科-陈情表



“臣之进退,实为狼狈”中“狼狈”不是古今异义词,古今意思均是狼狈形容困窘的样子。

出处:《陈情表》【作者】李密 【朝代】魏晋

诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

白话释义:

朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。

郡县长官逼迫我,催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏又早被疾病缠绕,想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

扩展资料

写作背景:

三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

此文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供养。

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。

李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。晋武帝为什么要这样重用李密呢?第一,当时东吴尚据江左,为了减少灭吴的阻力,收笼东吴民心,晋武帝对亡国之臣实行怀柔政策,以显示其宽厚之胸怀。

第二,李密当时以孝闻名于世,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。”

晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。李密则向晋武帝上此表“辞不就职”。



“臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是古今异义词。“狼狈”在句中的意思(即古义)是“进退两难的情状”,而今义是“ 形容困苦或受窘的样子”。

“臣之进退,实为狼狈”出自西晋李密的《陈情表》,原句为:“臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。”

译文:为臣想尊奉诏书奔走效力,然而祖母刘的病却一天比一天严重;想姑且顺从自己的私情,但告诉不允许,为臣进退两难,实在狼狈。

扩展资料

一、狼狈近义词 :尴尬

拼音:[ gān gà ]

释义:

1、处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在尴尬。

2、(神色、态度)不自然:表情尴尬。

二、狼狈反义词:坦然

拼音: [ tǎn rán ] 

释义:形容心里平静,无顾虑:坦然无惧。坦然自若。神色坦然。

出处:鲁迅 《彷徨·祝福》:“冬至的祭祖时节,她做得更出力,看 四婶 装好祭品,和 阿牛 将桌子抬到堂屋中央,她便坦然的去拿酒杯和筷子。”





“臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是古今异义词。“狼狈”的古义是“进退两难的情状”,现义是“ 形容困苦或受窘的样子”。

一、出处

西晋李密《陈情表》

二、原文

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

三、翻译

到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。

我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。


扩展资料:

一、创作背景

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官。三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

二、赏析

李密“辞不就职”,大致有这样三个原因:

一、李密确实有一个供养祖母刘的问题,像文章中说的“祖母无臣,无以终余年”。

二、李密是蜀汉旧臣,自然有怀旧的思想,况且他还认为汉主刘禅是一个“可以齐桓”的人物,对于晋灭蜀汉是有一点不服气的。

三、古人讲:做官如履薄冰。皇帝高兴时,臣为君之心腹;皇帝不高兴时,臣为君之土芥。出于历史的教训,李密不能没有后顾之忧。晋朝刚刚建立,李密对晋武帝又不甚了解,盲目做官,安知祸福。所以李密“辞不就职”,不是不想做官,而是此时此刻不宜做官。

三、作者简介

李密(224年-287年),字令伯,一名虔,西晋犍为武阳(今四川彭山)人。晋初散文家。著有《述理论》十篇,不传。《华阳国志》、《晋书》均有李密传。



“臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是古今异义词.
“狼狈”在句中的意思(即古义)是“进退两难的情状”,而今义是“ 形容困苦或受窘的样子”.


文言文翻译猥以微贱
臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。译文:到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉...

第二段第二层中“臣之进退,实为狼狈”.矛盾处境具体表现哪里
1. 尽管作者对朝政竭尽忠诚,苦思谋划,但在君主面前却无独立自主之权。2. 尽管作者想通过游猎取悦圣上,又不想违背自己的心意去猎取禽兽。3. 尽管作者知道朝政弊端丛生,难以改变,但也不能一无所为,而要洁身自好。4. 尽管作者想弃官归隐,但又不能割断与朝廷的情份。综上所述,作者“进退狼...

陈情表原文注音及翻译
臣之进退,实为狼狈。 fú wéi shèng cháo yǐ xiào zhì tiān xià ,fán zài gù lǎo ,yóu méng jīn yù ,kuàng chén gū kǔ ,tè wéi yóu shèn 。qiě chén shǎo shì wěi cháo ,lì zhí láng shǔ ,běn tú huàn dá ,bú jīn míng jiē 。jīn chén wáng guó jiàn...

陈情表 原文
诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥[wěi] 以微贱,当侍东宫。非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以...

陈情表赏析
以上两句出自肺腑,动人神魄,从悉心说服武帝体恤下情看,“区区不能废远”明确表示不能分离,比上文“臣之进退,实为狼狈”的两可之说前进了一步。[7] 第四段明确提出“愿乞终养”,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝达到陈情目的。 尽管作者从法从理从情写得娓娓动人,但他仍然清醒地、审慎地料到武帝不能满足于...

“臣之进退,实为狼狈”的“之”是什么意思?
主谓之间 取消句子独立性 助词 以后你判断这类词的时候 看之前面是不是名词 之后的是不是动词 只要是这个形式 就是 这样!!!

《陈情表》诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。 什么翻译?
翻译:朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久(我)又蒙受国恩,任命我为洗马。拜:授官。寻:不久。除:任命官职。洗马:官名。太子的属官,在宫中服役,掌管图书。

陈情表赏析
在申诉不被允许的情况下,“臣之进退,实为狼狈”。无奈的话语中,含蓄地表达了对“圣朝”统治者强人所难的不满之情。消疑情。“少仕伪朝”,屡召不应,难免让晋朝统治者产生怀疑。是贪恋旧朝,“忠臣不事二君”,还是疑虑“圣朝”,顾虑重重?无论两种想法的哪一种得到证实,都可能给李密带来杀...

陈情表的一词多义
1. 之 (1)的,助词.①外无期功强近之亲,内无应门五尺之憧.②是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也.③臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知.④臣不胜犬马怖惧之情.(2)臣之进退,实为狼狈.用在主谓结构之间,取消句子的独立性,不译,助词.2. 于 (1)急于星火.比,介词.(2)是...

陈情表中涉及背景的句子
常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。朝代背景:逮奉圣朝,沐浴清化 当官背景:前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才 辞官的背景:臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。(好假的理由···恩···应该说尽孝道是事实但也是托词···)全文背诵吧~~~

江阳区19159487237: “臣之进退,实为狼狈”中“狼狈”是古今异义词吗 -
仍质灵尔:[答案] “臣之进退,实为狼狈”中的“狼狈”是古今异义词. “狼狈”在句中的意思(即古义)是“进退两难的情状”,而今义是“ 形容困苦或受窘的样子”.

江阳区19159487237: “臣之进退,实为狼狈”中“狼狈”是古今异义词吗 -
仍质灵尔: 狼狈:艰难窘迫.不是,现代也有这个意思.晋李密《陈情表》:“臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈.”现代周而复《上海的早晨》第四部三十:“他现在感到自己出马过早,使得处境狼狈,进退不得.”

江阳区19159487237: 形容人很狼狈的那个狼狈是什么意思 -
仍质灵尔: 解释:传说狼和狈是同类的野兽,狈前腿极短,行动时要趴在狼的身上,所以用狼狈形容困窘的样子.也比喻相互勾结:狼狈不堪.狼狈为奸. 出处:西晋 陈寿《三国志·蜀志·马超传》:“宽、衢闭冀城门,超不得入,进退狼狈.” 译文:...

江阳区19159487237: 判断两个“为”用法是否相同:臣之进退,实为狼狈 和 何为其然也 -
仍质灵尔:[答案] “臣之进退,实为狼狈”的为此为字表示“很”的意思.狼狈是选择的意思..表示实在是很难选择..表示没办法.而“ 何为其然也”的为则表示为什么的意思

江阳区19159487237: “臣之进退,实为狼狈”的翻译 -
仍质灵尔:[答案] 我是当官,还是照顾祖母,进退两难,情况真实狼狈不堪.

江阳区19159487237: 联系短文内容,解释“狼狈不堪”一词四年级 -
仍质灵尔:[答案] 成语典故“狼狈不堪 “狼狈不堪”这则成语的意思是形容环境十分艰难,进退不能之状.这个成语来源于李密《陈情表》,臣进退之难,实为狼狈.

江阳区19159487237: “臣欲奉召奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许.臣之进退,实为狼狈.的翻译 -
仍质灵尔:[答案] 翻译:我本想接受皇帝的旨意马上去京,可是祖母刘氏的病一天比一天严重;想苟且顺从私情,向上官申诉却不被允许.我简直是进退维谷,实在狼狈 转自《陈情表》学案

江阳区19159487237: 必修五梳理探究文言词语和句式练习答案 即P91 P92 即P91 P92 可以不是很详细 -
仍质灵尔:[答案] 《陈情表》 一. 虚词 1. 以 (1)臣以险衅,夙遭闵凶(连词,因为) (2)猥以微贱,当侍东宫(介词,凭借) (3)臣具... 2. 臣之进退,实为狼狈. 译文:我进退两难,处境十分狼狈. 3. 是以区区不能废远. 译文:因为这些,我的内心实在是不忍离开...

江阳区19159487237: 臣之进退,实为狼狈. “为”是什么意思 -
仍质灵尔: 我是当官,还是照顾祖母,进退两难,情况实在是狼狈不堪为:译为,是

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网