王粲七哀诗的翻译

作者&投稿:纪欢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求王粲的《七哀诗(其一)》译文~

七 哀 诗 王 粲

【原文】

西京乱无象,豺虎方遘患。

复弃中国去,委身适荆蛮。

亲戚对我悲,朋友相追攀。

出门无所见,白骨蔽平原。

路有饥妇人,抱子弃草间。

顾闻号泣声,挥涕独不还。

“未知身死处,何能两相完?”

驱马弃之去,不忍听此言。

南登霸陵岸,回首望长安。

悟彼下泉人,喟然伤心肝。
译文;
西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来。

七哀诗--王粲


  西京乱无象①,豺虎方遘患②。
  复弃中国去③,委身适荆蛮④。
  亲戚对我悲,朋友相追攀⑤。
  出门无所见,白骨蔽平原。
  路有饥妇人,抱子弃草间。
  顾闻号泣声,挥涕独不还。
  “未知身死处,何能两相完⑥?”
  驱马弃之去,不忍听此言。
  南登霸陵岸⑦,回首望长安,
  悟彼下泉人⑧,喟然伤心肝⑨。
注释
  ①西京:指长安,西汉时的国都。东汉建都在洛阳,洛阳称为东都。董卓之乱后,汉献帝又被董卓由洛阳迁到了长安。无象:无章法,无体统。 
  ②豺虎:指董卓的部将李傕郭汜等。遘患:给人民造成灾难。 
  ③中国:中原地区。 
  ④委身:置身。荆蛮:即指荆州。古代中原地区的人称南方的民族曰蛮,荆州在南方,故曰荆蛮。荆州当时未遭战乱,逃难到那里去的人很多。荆州刺史刘表曾从王粲的祖父王畅受学,与王氏是世交,所以王粲去投奔他。 
  ⑤追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的样子。 
  ⑥完:保全。以上两句是作者听到的那个弃子的妇人所说的话。 
  ⑦霸陵:汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省长安县东。岸:高坡、高冈。汉文帝是两汉四百年中最负盛名的皇帝,这个时期的社会秩序比较稳定,经济发展较快。所以王粲在这里引以对比现实,抒发感慨。 
  ⑧《下泉》:《经·曹风》中的一个篇名,汉代经师们认为这是一首曹国人怀念明王贤伯的诗。下泉,流入地下的泉水。 
  ⑨喟(kūi亏)然:伤心的样子。这首诗最后四句的意思是,面对着汉文帝的陵墓,对比着当前的离乱现实,就更加伤心地领悟到《下泉》诗作者思念明主贤臣的那种急切心情了。
译文
  西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来。
鉴赏
  “七哀”,《文选》六臣注吕向注云:“七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,口叹而哀,鼻酸而哀。”这是望文生义。元人李冶《敬斋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、乐、爱、恶、欲皆无有,情之所系惟有一哀而已,故谓之七哀也。”亦颇牵强。《七哀》是乐府歌辞,今人余冠英说:“所以名为‘七’哀,也许有音乐上的关系,晋乐于《怨诗行》用这篇诗(指曹植《七哀》)为歌辞,就分为七解。”(《三曹诗选》)较有道理,可以参考。
  “西京乱无象,豺虎方遘患。”西京,指长安。东汉都城洛阳,洛阳在东,长安在西,故称长安为西京。豺虎,指董卓部将李傕、郭汜等人。长安乱得不成样子,是因为李傕、郭汜等人正在作乱,他们大肆烧杀劫掠,百姓遭殃。这两句写社会的动乱。诗人正是在这种动乱之中离开长安的,这里交代了诗人离开长安的原因。
  “复弃中国去,委身适荆蛮。”这里点出诗人离开长安以后的去向。“复”,值得注意,这说明诗人的迁徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓胁迫汉献帝迁都长安,驱使吏民八百万人入关,诗人被迫迁移到长安,此时为了避难,又要离开长安。这个“复”字不仅表现了眼前凄楚的情况,而且勾起了悲惨的往事,蕴涵着无限的感慨和哀伤。“中国”,中原地区。我国古代建都黄河两岸,因此称北方中原地区为中国。“荆蛮”,指荆州。荆州是古代楚国的地方,楚国本称为荆,周人称南方的民族为蛮,楚在南方,故称荆蛮。这两句是说,离开中原地区,到荆州去。这是因为当时荆州没有战乱,所以很多人到那里去避乱。王粲因为荆州刺史刘表,与自己是同乡,而且刘表曾就学于王粲的祖父王畅,两家有世交,所以去投靠他。
  “亲戚对我悲,朋友相追攀。”写离别时的情景。这两句是互文,“悲”的不仅有“亲戚",还有“朋友”;“相追攀”的也不仅有“朋友”,还有“亲戚”。诗人描写送别时的表情和动作,固然是为了表现诗人和亲戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一种悲惨的气氛,使人感到这是一场生离死别。
  诗人离开了长安,离开了亲戚朋友,一路上见到的景象触目惊心:“出门无所见,白骨蔽平原。”见到的是累累的白骨,遮蔽了无垠的平原。这是“豺虎”作乱给人民带来的深重灾难。这场战乱造成的悲惨景象,曹操《蒿里行》写道:“白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。”所咏是同样的情景,可以参阅。以上是“鸟瞰”,下面六句写的才是典型事例:“路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥泪独不还:‘未知身死处,何能两相完?”这六句同样紧承“出门无所见”。诗人见到的不仅是“白骨蔽平原”,还有“饥妇人”弃子的事。妇人爱子,这是正常现象;妇人弃子,这是反常现象。这种反常现象的产生,是由于战乱。因此,诗人以惨绝人寰的事例深刻地揭露了战乱给人民带来的沉重灾难。鲜明而生动,催人泪下。吴淇说:“‘出门’以下,正云‘乱无象’。兵乱之后,其可哀之事,写不胜写,但用‘无所见’三字括之,则城郭人民之萧条,却已写尽。复于中单举妇人弃子而言之者,盖人当乱离之际,一切皆轻,最难割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,写其重者,他可知矣。”(《六朝选诗定论》卷六)张玉谷说:“‘出门’十句,叙在途饥荒之景,然胪陈不尽,独就妇人弃子一事,备极形容,而其他之各不相顾,塞路死亡,不言自显。作诗解此举重该轻之法,庶几用笔玲珑。”(《古诗赏析》卷九)都道出了这种写法的艺术特点。这种写法对杜甫是有影响的,所以何焯说:“‘路有饥妇人’六句,杜诗宗祖。”(《义门读书记》卷四十六)
  妇人弃子的惨景,使诗人耳不忍闻,目不忍睹。所以他“驱马弃之去,不忍听此言”。这表现了诗人的哀伤和悲痛。诗人乘马继续向前行进。“南登霸陵岸,回首望长安。”霸陵,是汉文帝刘恒的陵墓所在地,在今陕西长安县东。汉文帝是汉代的明君,史书上赞他“以德化民,是以海内殷富”(《汉书·文帝纪》),有所谓“文景之治”。诗人南登霸陵高处,回首眺望长安,自然会想起汉文帝及“文景之治”。如果有汉文帝这样的贤明君主在世,长安就会不如此混乱、残破,百姓不至于颠沛流离,自己也不至于流亡他乡。登霸陵,眺长安,诗人感慨万端。
  “悟彼下泉人,喟然伤心肝。”连同上面两句,同为全篇的结尾。下泉,是《诗经·曹风》的篇名。《毛诗》序云:“下泉,思治也。曹人……思明王贤伯也。”“下泉人”,指《下泉》诗的作者。面对着汉文帝的陵墓,面对着动乱的社会现实,诗人才懂得《下泉》诗作者思念明王贤君的急切心情,因而从内心发出深深的哀叹。张玉谷说:“末日‘南登’‘回首’,兜应首段。‘伤心’‘下泉’,缴醒中段,收束完密,全篇振动。”(《古诗赏析》卷九)方东树也说:“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下转换振起,沉痛悲凉,寄哀终古。”(《昭昧詹言》卷二)都指出了此诗结尾的艺术效果。
  这首诗写得悲凉沉痛,真切动人,是建安诗歌中的名作。方东树评为“冠古独步”,不是没有道理的。

《七哀诗》
作者:王粲
【原文】
西京乱无象,豺虎方遘患①。复弃中国去,委身适荆蛮②。
亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。顾问号泣声,挥涕独不还。
未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安③。悟彼下泉人,喟然伤心肝④。
【简介】
王粲(177—217),字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,东汉末年著名文学家,建安七子之首。王粲少时即有才名,博闻强记,有过目不忘之才,初仕刘表但未受重用,后深得曹操重用,封为关内侯。
公元192年,董卓被杀,他的部将李傕、郭汜等人攻破长安,大肆烧杀劫掠。王粲此时正南下避乱,一路目睹长安的混乱景象,遂作这首诗。诗中表达了作者谴责军阀作乱,同情人民疾苦,希望国家安定的思想感情。
【注释】
①西京:指长安,西汉时都城。无象:无章法,无体统。豺虎:指董卓的部将李傕、郭汜等。遘(gòu)患:给人民造成灾难。
②中国:中原地区。委身:置身,寄身。荆蛮:指荆州。
③霸陵:汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省长安县东。岸:高坡,高冈。
④喟(kūi)然:伤心、叹息的样子。
【译文】
长安城上空已是黑云乱翻,李傕等人在这里制造祸端。
我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。
送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。
走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。
婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇洒泪走去不忍回头看。
“我自己还不知死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”
我不等她说完就策马离去,不忍再听这样伤心的语言。
登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。
领悟了《下泉》诗的情感,不由得独自伤心叹息起来。

七哀诗(其二)
王粲
荆蛮非我乡,何为久滞淫?
方舟溯大江,日暮愁我心。
山岗有馀映,岩阿增重阴,
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
流波激清响,猴猿临岸吟。
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
羁旅无终极,忧思壮难任。

【赏析】
寄居他乡,客心思归,时逢乱世加上避难于荆蛮之地,心理上格外感觉到孤独寂寞、冷漠阴晦。羁旅愁怀,忧思不堪承受。


曹丕.曹植诗歌的艺术成就。
曹植的诗又有自己鲜明独特的风格,完成了乐府民歌向文人诗的转变。曹植的作品收录在《曹子建集》中。《曹子建集》共10卷,收录了曹植的诗文辞赋。其中收录较完整的诗歌有80余首,一半以上为乐府诗体。其代表作有《七哀诗》、《白马篇》、《赠白马王彪》、《门有万里客》等。其中《洛神赋》写洛川...

形容马上封侯的诗句
这类的描写猴子的诗句有很多,如下: 1、侯薪猴蒸,先秦,诗经,《正月》。 2、狡捷过猴猿,魏晋,曹植,《白马篇》。 3、猴猿临岸吟,魏晋,王粲,《七哀诗》。 4、金猴奋起千钧棒,现代,《七律·和郭沫若同志》。 5、沐猴而冠带,魏晋,曹操,《薤露行》。 6、棘刺造沐猴, 唐,李白,《古风其三十五》。 7、沐...

曹植诗词欣赏
曹植(192年——232年12月27日),是三国时期曹魏著名文学家,建安文学的代表人物。曹植的诗词有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。曹植的诗欣赏一 《七步诗》煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太...

曹植抒发报国之志的诗句是哪两句?
其代表作有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。曹植的散文同样也具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面也取得了卓越...

曹植七步诗
6、《诗》 游鸟翔故巢。狐死反邱穴。 我信归故乡。安得惮离别。 7、《七哀诗》 膏沐谁为容。明镜闇不治。 8、《送应氏》 清时难屡得,嘉会不可常。 天地无终极,人命若朝霜。 愿得展嬿婉,我友之朔方。 亲昵并集送,置酒此河阳。 中馈岂独薄?宾饮不尽觞。 爱至望苦深,岂不愧中肠? 山川阻且远,别...

曹丕和曹植的文学成就
而曹植的五言诗已经圆熟婉转,达到了一个前所未有的高度。像《赠白马王彪》《白马篇》《杂诗》《七哀诗》《野田黄雀行》等。曹植的五言诗在情感的表达和题材的使用上已经十分完美,是五言诗的一个高峰。曹丕在五言诗上成就没有这么突出,而且他有一部分作品的著作权和曹植分不太清。总体上曹丕的诗歌...

“三曹”的诗歌风格有何差异?
人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。曹植是三国时期曹魏著名文学家,建安文学的代表人物。其代表作有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。

梁甫行原文及翻译
其代表作有《洛神赋》、《白马篇》,《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。曹植的散文同样亦具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面取得了卓越...

汉魏六朝诗选的其他版本
七哀诗………(178)阮瑀驾出北郭门行………(180)陈琳饮马长城窟行………(182)徐干室思其三 浮云何洋洋………(184)应玚别诗其一 朝云浮四海………(186)刘桢赠从弟其一 泛泛东流水………(187)其二 亭亭山上松………(188)其三 凤凰集南岳………(189)和风从东来………(190)何晏言志其一 鸿鹄比翼游………(...

曹植与李白谁的文学地位高
其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。文学批评家钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。”李白 ,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术...

昌图县14726636601: 王粲七哀诗的翻译 -
尹楠诺易: 《七哀诗》 作者:王粲 【原文】 西京乱无象,豺虎方遘患①.复弃中国去,委身适荆蛮②. 亲戚对我悲,朋友相追攀.出门无所见,白骨蔽平原. 路有饥妇人,抱子弃草间.顾问号泣声,挥涕独不还. 未知身死处,何能两相完?...

昌图县14726636601: 鉴赏……名句“出门无所见,白骨蔽平原.”――王粲 -
尹楠诺易:[答案] 这首《七哀诗》深刻描述了东汉末年军阀争战,战乱频繁,社会动荡,人民苦不聊生.诗人以朴实无华的词语,讲述了在那个年代,因为中原战乱,诗人只有投奔偏远的荆蛮之地.而诗人看到的是什么样的景象那,身边的亲戚和朋友都受到了战乱的伤...

昌图县14726636601: 王粲的七哀诗的思想内容 -
尹楠诺易: 七哀诗--王粲西京乱无象①,豺虎方遘患②. 复弃中国去③,委身适荆蛮④. 亲戚对我悲,朋友相追攀⑤. 出门无所见,白骨蔽平原. 路有饥妇人,抱子弃草间. 顾闻号泣声,挥涕独不还. “未知身死处,何能两相完⑥?” 驱马弃...

昌图县14726636601: 求王粲的《七哀诗(其一)》...
尹楠诺易: 西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端.我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮.送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕.走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原.一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间.婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言.登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安.领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来

昌图县14726636601: 驱马去之弃、不忍听此言,什么意思? -
尹楠诺易: 七哀诗_其一 作者:王粲 西京乱无象,豺虎方遘患. 复弃中国去,委身适荆蛮. 亲戚对我悲,朋友相追攀. 出门无所见,白骨蔽平原. 路有饥妇人,抱子弃草间. 顾闻号泣声,挥涕独不还. 未知身死处,何能两相完? 驱马弃之去,不忍听此言. 南登霸陵岸,回首望长安. 悟彼下泉人,喟然伤心肝. 这是东汉文学家王粲《七哀诗》中的句子, 意思是:驱赶坐骑离开她,不忍心听她说这些话. 这首诗中诗人离开了长安,一路上见到的是累累的白骨,遮蔽了无垠的平原.尤其是饥妇弃子的悲惨景象,使诗人耳不忍闻,目不忍睹.所以他“驱马弃之去,不忍听此言”.这表现了诗人的哀伤、悲痛又无能为力.

昌图县14726636601: 王粲 七哀诗 其二 -
尹楠诺易: 七哀诗(其二) 王粲 荆蛮非我乡,何为久滞淫? 方舟溯大江,日暮愁我心. 山岗有馀映,岩阿增重阴, 狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林. 流波激清响,猴猿临岸吟. 迅风拂裳袂,白露沾衣襟. 独夜不能寐,摄衣起抚琴. 丝桐感人情,为我发悲音. 羁旅无终极,忧思壮难任. 【赏析】 寄居他乡,客心思归,时逢乱世加上避难于荆蛮之地,心理上格外感觉到孤独寂寞、冷漠阴晦.羁旅愁怀,忧思不堪承受.

昌图县14726636601: 驱马弃之去,不忍听此言什么意思 -
尹楠诺易: 驱赶坐骑离开她,不忍心听她说这些话. 这是东汉文学家王粲《七哀诗》中的句子,诗人离开了长安,一路上见到的是累累的白骨,遮蔽了无垠的平原.尤其是饥妇弃子的悲惨景象,使诗人耳不忍闻,目不忍睹.所以他“驱马弃之去,不忍听此言”.这表现了诗人的哀伤、悲痛又无能为力.

昌图县14726636601: 鉴赏……名句“出门无所见,白骨蔽平原.”――王粲 -
尹楠诺易: 这首《七哀诗》深刻描述了东汉末年军阀争战,战乱频繁,社会动荡,人民苦不聊生.诗人以朴实无华的词语,讲述了在那个年代,因为中原战乱,诗人只有投奔偏远的荆蛮之地.而诗人看到的是什么样的景象那,身边的亲戚和朋友都受到了战乱的伤害,向他哭诉.出门看到的却是,地上到处都是死人的尸骨.路边有一个挨饿的妇人,把亲生儿子丢弃在草丛中,听着儿子的哭声留着泪离开了,口中说着,还不知死在那儿,怎么两相保全呢?此时的诗人也不忍再听,驱马离去.诗人登上霸陵的高处,回望长安,只能喟然声叹,暗自伤心了.

昌图县14726636601: 王粲的(七哀诗)哀的是什么? -
尹楠诺易: 战乱给老百姓带来的痛苦

昌图县14726636601: 七哀诗原文谁有?谢谢了 -
尹楠诺易: 标题 七哀诗 作者 王粲 年代 魏晋 内容 边城使心悲,昔吾亲更之.冰雪截肌肤,风飘无止期.百里不见人,草木谁当迟.登城望亭燧,翩翩飞戍旗.行者不顾反,出门与家辞.子弟多俘虏,哭泣无已时.天下尽乐土,何为久留兹.蓼虫不知辛,去来勿与谘. 注释 【注释】:

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网