你在哪一站下车? 英语怎么翻译?

作者&投稿:武话 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英文翻译:你能告诉我在哪下车吗?~

Can you tell me where can I get off?

Sure,you can get off at the next stop

第一句实际用起来没错。感觉就像“麻烦您一下,请问XX路怎么走?”麻烦和请问都重了还一样
可以换一个说法
could you please tell me where should I get off?

或者 I want to go to XX(例如shopping mall), where should I get off?

例子:

兰迪:Good Morning, Sir.
早上好.先生.
交通管理员:Morning.
早上好.
兰迪:Is this where I catch the bus for the zoo?
去动物园是在这儿坐车吗?
交通管理员:Yes. You can take No.846 from here, but you have to get off at Fuchengmen Station and change to No.106
是的.你可以在这乘846路公共汽车.但是你的在阜成门下车倒106路.
兰迪:That`s a little troublesome.
那样有点儿麻烦.
交通管理员:Actually, if you go to the bus stop in the next block, you can take No.105 which will let you right off in front of the zoo.
其实如果你走到下个街区的公共汽车站坐105路车.可以在动物园的大门口下车.
兰迪:Maybe that's what I'll do. Thanks a lot.
我想我还是选择后一种吧.谢谢您.
交通管理员:You're welcome.
不客气.

どこまで降りますか。
浮山駅まで。
西镇で乗ります。

你在哪一站下车? 英文:Which stop do you get off?

stop 读法 英 [stɒp]     美 [stɑːp]    

v. 停止;阻止;停留

n. 停止;逗留;车站

例句

1、The train stopped at the station.
火车在车站上停了下来。

2、His heart has stopped.
他的心脏停止了跳动。

短语

1、stop indoors 呆在家里,不出门

2、stop short 突然停住

3、stop abruptly 突然停止

4、stop constantly 不断停止

5、stop effectually 有效地止住

扩展资料

词语用法

1、stop用作名词的基本意思是“停止,中止,停留,逗留”,是可数名词,引申可表示“停止标志”“停留地点”“停车站”等。

2、stop也可作“标点符号,句点”解,英式英语把“句号”叫a full stop,而美国人称之为a period。

3、在音乐术语里, stop可表示“风琴的排列的管子”“球状或杆状的音栓”“管乐器上的按孔”等。

4、在语音学术语里, stop可作“塞音”解,指气流受阻后突然释放发出的辅音,又称闭锁辅音。

词汇搭配

1、stop entirely 完全停顿下来

2、stop imperiously 专横地断绝

3、stop instantaneously 即刻断绝

4、stop instinctively 本能地停住

5、stop properly 适可而止



你在哪一站下车? 英文:Which stop do you get off?

get off 下车若加宾语只能加bus, 若不加宾语则成为不及物动词词组,就不可以加宾语了。而这个特殊疑问句的提问对象是地点状语。根本不是宾语。

例句
1、Where will you get off ?

2、At which station will you get off ?

3、Which station will you get off at?

stop 读法 英 [stɒp]     美 [stɑːp]    

v. 停止;阻止;停留

n. 停止;逗留;车站

例句

1、The train stopped at the station.火车在车站上停了下来。

2、His heart has stopped.他的心脏停止了跳动。

短语

1、stop constantly 不断停止

2、stop effectually 有效地止住

3、stop indoors 呆在家里,不出门

4、stop short 突然停住

5、stop abruptly 突然停止

扩展资料:

词语用法

1、stop用作名词的基本意思是“停止,中止,停留,逗留”,是可数名词,引申可表示“停止标志”“停留地点”“停车站”等。

2、stop也可作“标点符号,句点”解,英式英语把“句号”叫a full stop,而美国人称之为a period。

3、在音乐术语里, stop可表示“风琴的排列的管子”“球状或杆状的音栓”“管乐器上的按孔”等。

4、在语音学术语里, stop可作“塞音”解,指气流受阻后突然释放发出的辅音,又称闭锁辅音。



1 你在哪一站下车? 英语怎么翻译(公交车)
Which station will you get off ?
或许交谈中这样说人们不会去care了。
但是!但是,这句话严格上来讲是有语法问题的。其原因正如你说的那样,句子成分呢?get off 下车若加宾语只能加bus, 若不加宾语则成为不及物动词词组,就不可以加宾语了。而这个特殊疑问句的提问对象是地点状语。根本不是宾语。
因此你可以说:
Where will you get off ?
At which station will you get off ?
Which station will you get off at?
这样才是完美的句子。
事实上,人们都是用where或者加了介词at的。所以我们不要省略掉。

2飞机几点钟到达这里?
When will the flight arrive?
(At) What time does the plane arrive?
标准的说法要加at. 这里的at常常可以省略,大概是习惯问题。

Which stop are you getting off (the bus).
宾语是公交车,省略了
When is the plane arriving?

1 第一句应该没问题,which station 是做宾语,一般疑问句的处理技巧是转化为陈述句
那这个句子的本身 就是 you will get off which station,这样句子的结构 就明显了
2 When will the plane arrive?
What time wii the plane arrive?


龙潭区13769061764: 英语翻译1 你在哪一站下车?英语怎么翻译(公交车)Which station will you get off 可以么get off ,这里 请问 get off 表示 下车,就没有宾语了吧?which ... -
松些复方:[答案] 1 你在哪一站下车? 英语怎么翻译(公交车)Which station will you get off ? 或许交谈中这样说人们不会去care了.但是!但是,这句话严格上来讲是有语法问题的.其原因正如你说的那样,句子成分呢?get off 下车若加宾语只...

龙潭区13769061764: 你可以在下一站下车.用英语翻译 -
松些复方: 你可以在下一站下车 You can get off at the next stop

龙潭区13769061764: “在……站下车”用英文怎么说? -
松些复方: get off at the station of ...

龙潭区13769061764: 在第三站下车用英语怎么说 -
松些复方: 在第三站下车 Get off at the third stop.; [例句]坐3路公共汽车,在第三站下车.Take bus No.3 and get off at the third stop.

龙潭区13769061764: "我要在下一站下车"用英语怎么说 -
松些复方: I'll get off the bus next station. 刚看了前面两个人的回答,这里不要用the

龙潭区13769061764: 英文翻译:你能告诉我在哪下车吗? -
松些复方: 晕 你对了还问 哦 除了get off (at) 不是to 不是 第一句完全正确 是第二句:Sure,you get off to the next station.把to 改at才对 因为都说at...

龙潭区13769061764: 英文翻译:你能告诉我在哪下车吗? -
松些复方: 晕 你对了还问 哦 除了get off (at) 不是to ------------------------ 不是 第一句完全正确 是第二句:Sure,you get off to the next station.把to 改at才对 因为都说at 其实口语来算你说to都可以 口语嘛 人家可以明白你就算对的了 好像我听很多英语歌 它们(don't\dosn't) (the\the ) 都可以互换

龙潭区13769061764: 请在下一站下车 英语1.请在下一站下车 (指的是公交车)2.3小时候火车将到达上海.翻译为.英语 -
松些复方:[答案] Please get off the bus at the next station. The train will arrive in Shanghai in three hours

龙潭区13769061764: 你能告诉我应该在哪一站下车吗 译成英文 -
松些复方: May you tell me at which stop I should get off?有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

龙潭区13769061764: 沿着这条街走,在第二个十字路口向左转,那里有个公交站,你可以在那乘6路车,然后在第三站下车 英语翻译 -
松些复方:[答案] Go along this street,in the second crossing,there's a bus station,that you can take the no.6 bus,and get off at the third stop

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网