月原文、翻译注释及赏析

作者&投稿:融界 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   原文:

  月三首

  唐代:杜甫

  断续巫山雨,天河此夜新。

  若无青嶂月,愁杀白头人。

  魍魉移深树,虾蟆动半轮。

  故园当北斗,直指照西秦。

  并照巫山出,新窥楚水清。

  羁栖愁里见,二十四回明。

  必验升沉体,如知进退情。

  不违银汉落,亦伴玉绳横。

  万里瞿塘峡,春来六上弦。

  时时开暗室,故故满青天。

  爽合风襟静,高当泪脸悬。

  南飞有乌鹊,夜久落江边。

   译文:

  断续巫山雨,天河此夜新。

  若无青嶂月,愁杀白头人。

  魍魉移深树,虾蟆动半轮。

  故园当北斗,直指照西秦。

  并照巫山出,新窥楚水清。

  羁栖愁里见,二十四回明。

  必验升沉体,如知进退情。

  不违银汉落,亦伴玉绳横。

  万里瞿塘峡,春来六上弦。

  时时开暗室,故故满青天。

  爽合风襟静,高当泪脸悬。

  南飞有乌鹊,夜久落江边。

   注释:

  断续巫山雨,天河此夜新。

  若无青嶂月,愁杀白头人。

  魍魉移深树,虾蟆动半轮。

  故园当北斗,直指照西秦。

  并照巫山出,新窥楚水清。

  羁栖愁里见,二十四回明。

  必验升沉体,如知进退情。

  不违银汉落,亦伴玉绳横。

  万里瞿塘峡,春来六上弦。

  塘峡:位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。上弦:农历每月初七、初八的弓形月亮。

  时时开暗室,故故满青天。

  故:常常,频频。

  爽合风襟静,高当泪脸悬。

  南飞有乌鹊,夜久落江边。

   赏析:

  “万里瞿塘峡,春来六上弦。”这句中的“万里”一词,突出空间范围之广,表现了广阔地天地笼罩于清淡月色中的情景,反衬了诗人杜甫的个体的渺小孤独寂寞之情。

  “南飞有乌鹊,夜久落江边。”这句中的“夜久”一词,强调时间之长,写出了南飞的乌鹊在深夜经长时间飞奔后只能落在江边暂时栖息的情景,含蓄地表现了诗人杜甫长时间在外奔波、身心俱疲的.艰难处境。

  “时时开暗室,故故满青天。”这句中的“时时”一词,运用叠词,写月光时时照进黑暗的居室,与下句的“故故”相对,使语言表达更富有韵律美。




陋室铭原文及翻译注释和赏析
1、陋室铭原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?2、陋室铭译文:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有...

陋室铭原文及翻译注释和赏析
《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,艳入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?《陋室铭》译文:山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜...

醉翁亭记原文及翻译注释和赏析
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。翻译:环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

枫桥夜泊原文、翻译及赏析
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。 渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。 对愁眠:伴愁...

三峡原文翻译及注释及拼音赏析
《三峡》原文翻译及注释及拼音赏析:《三峡》原文翻译:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的...

三峡原文翻译及注释及拼音赏析
自三峡起七百里之间,两岸都是连绵的高山,毫无中断的地方。悬崖耸立,重峦叠嶂,遮蔽了天空和太阳。如果不是正午时分,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到...

湖心亭看雪原文及翻译注释和赏析
翻译:崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中朗行人、飞马的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是自皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点...

小园其一原文及翻译注释
《小园四首(其一)》原文及翻译注释如下:一、原文 《小园四首(其一)》陆游 小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。二、译文 小园中芳草萋萋,一直连接到邻家;弯弯曲曲的小径旁布满了枝繁叶茂的桑、柘。躺着读陶渊明的诗,还未读完,又趁着点点小雨去瓜地松土锄草...

泊秦淮翻译和原文及注释
《泊秦淮》的原文、翻译、注释及赏析,内容如下:原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦准近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。注释:1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。2、商女:卖唱的歌女。3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。翻译:烟雾弥漫秋水,月...

杜甫赠花卿全诗原文注释翻译和赏析
杜甫《赠花卿》全诗原文、注释、翻译和赏析 【题解】这首诗是杜甫在成都草堂时所作。这首诗的写作意图,表面上赞美乐曲,实质是借此对花卿进行讽刺。花卿,名敬定,是成都尹崔光远的部将,曾因平叛立过功。但他居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀,而且目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠诗加以委婉...

长泰县18248311847: 月杜甫译文 -
屈哗霜叶: 【译文】四更天的时候,月亮从山间出来了,明月照水,水光反映出了楼台.月亮出来,照亮了山头,如同开匣见镜,弯月又如风帘上的画钩.月光照在兔子头上,怀疑毛发已白,月光照在蟾身上,蟾也觉得寒冷而留恋貂裘的温暖.猜想居...

长泰县18248311847: 苏轼的《中秋月》抒发了作者怎样的感情?原文及翻译? -
屈哗霜叶: 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘. 此生此夜不长好,明月明年何处看.[注释](知1)银汉:即银河.玉盘:指月亮. [译文]夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月道儿转到回了天空,就像玉盘那样洁白晶莹.我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的答中秋,我又会到何处观赏月亮呢? 由景入情

长泰县18248311847: 诗经—月出的译文 -
屈哗霜叶: 月出皎兮.抄佼人僚兮. 舒窈纠兮.劳心悄兮. 月出皓兮.佼人懰兮. 舒忧受兮.劳心慅兮. 月出照兮.佼人燎兮. 舒夭绍兮.劳心惨兮. 【译文】 月亮出来多明亮, 美人仪容真漂亮. 身知姿窈窕步轻盈, 让我思念道心烦忧. 月亮出来多洁白, 美人仪容真姣好. 身姿窈窕步舒缓, 让我思念心忧愁. 月亮出来光普照, 美人仪容真美好. 身姿窈窕步优美, 让我思念心烦躁.

长泰县18248311847: 李商隐 霜月的注释,译文和赏析!! -
屈哗霜叶: 无题 作者:【李商隐】 年代:【唐】 体裁:【七律】 类别:【闺情】相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.注释: 1.无题:唐代以...

长泰县18248311847: 李白关山月 译文 -
屈哗霜叶: 和戎诏下十五年,将军不战空临边. 朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦. 戍楼刁斗催落月,三十从军今白发. 笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨. 中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙? 遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕! 与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆. 深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断. 守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发. 从笛声里谁人知道壮士的心思.月亮白白地照射着出征将士的骨头. 中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙? 沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪.

长泰县18248311847: 杜甫《月和白居易早兴》的译文如题如题所述,要求answer准?
屈哗霜叶: 月 杜甫 万里瞿唐月,春来六上弦.① 时时开暗室,故故满青天.② 爽合风襟静,高当泪脸悬.③ 南飞有乌鹊,夜久落江边.④ 背景 诗为大历二年(767)六月初旬所作...

长泰县18248311847: 李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文,译文,赏析 -
屈哗霜叶: 春花秋月何时了?往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流.(雕栏 通:阑) 译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风...

长泰县18248311847: 《西江月 夜行黄沙道中》译文 -
屈哗霜叶: 【译文】 明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫. 稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱. 稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨洒落山前. 过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前

长泰县18248311847: 春江花月夜的原文和翻译?春江花月夜原文翻译赏析没
屈哗霜叶: 1楼张若虚春江花月夜赏析原文翻译 《春江花月夜》古典十名曲原名《夕阳萧鼓》意境深远乐音悠 春江花月夜 代:唐代 作者:张若虚 体裁:乐府 春江潮水连海平海明月共...

长泰县18248311847: 谁有《秋月》(程颖)的翻译和赏析? -
屈哗霜叶: 《秋月》是北宋诗人朱熹(一作程颢)创作的一首七言绝句.在这首诗中,诗人借助于秋月下的小溪描写抒写了超脱尘世、闲适自在的情趣,流露了追求光明磊落的思想情怀. 作品原文 秋月 清溪流过碧山头⑴,空水澄鲜一色秋⑵. 隔断红尘三...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网