我爱三样东西太阳月亮和你

作者&投稿:亓荔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

这个英文句子实际上是把单词间隔去掉了,加上单词间隔后的正确的句子应该是:

I love three things:the sun,the moon and you. the sun for the day,the moon for the night, and you forever. 

【翻译】世间物质千千万,我只爱太阳、月亮和你。太阳白天有,月亮晚上在,而你则是永恒。

这句话是一句情话,意在表达对某人的喜欢比太阳和月亮还持久。

扩展资料:

这句英文句子出自标题名为“LIFE OF JOHN KEATS

”的文章,作者WILLIAM MICHAEL ROSSETTI,写于1887年。以下是原文。

For the world you may just be somebody,but for somebody you maybe the world.

I love three things,the sun,the moon,and you.The sun for the day,the moon for the night,and you -forever.

Time fly when you have fun.

However when mutual trust doesn’t exist between us that means I can’t give my heart to him anymore,I won’t love him anymore.



这句话表达了对太阳、月亮和你的喜爱。太阳和月亮是自然界中美丽的天体,而你则是一个人,可能是说话者所爱的人。这句话充满了浪漫和温馨的氛围,表达了对美好事物的欣赏和对某人的深情厚意。


浮世三千,吾爱有三,日月与卿,卿为朝朝暮暮是什么意思?
文学课代表

浮世三千吾爱有三日月与卿日为朝月为暮卿为朝朝暮暮文言文翻译_百度知 ...
在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳、月亮和我爱的你。太阳带给我们白昼和希望,月亮带给我们夜幕和宁静,而你跟我的朝夕相伴,于我而言即是永恒,你就是我一生挚爱。这句话出自电影《暮光之城》。原台词:I love three things in the world, sun, moon, and you, sun for morning...

世界上我只喜欢三样东西太阳月亮和你是什么?
出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集。原文如下:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.在这个世界我只喜欢三件事, 太阳 ,月亮和你。The sun for the day,the moon for the night,and you forever!太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的!For ...

i love three things:the sun ,the moon and you ;
我爱三样东西:太阳,月亮,还有你

love three things in the world:the sun,the moon and you.是什么意 ...
在这世上我喜欢三样东西:太阳,月亮,还有你

帮我翻译下这句话吖。谢谢了
我爱三件事物;太阳、月亮和你 太阳给了我白昼 月亮给了我夜晚 你给了我永远。

I love three things:the sun ,the moon and you. th
I love three things:the sun ,the moon and you. the sun is for the day,the moon is for the night and you forever.这句话的翻译是:我爱三样东西:太阳、月亮和你。一天的太阳,月亮的夜晚,你永远。具体如下:1、sun 英 [sʌn] 美 [sʌn]n. (名词)太阳。vt. (...

吾爱有三日月与卿原文
“吾爱有三日月与卿”出自美国作家斯蒂芬妮·梅尔的《暮光之城》,原文“浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”。这个是一句表白的话,就是说这个世界上我最喜欢的东西有三样,太阳,月亮和你。

浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮,什么意 ...
表达爱意的诗句,希望与你一生长相厮守。“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”是翻译来的。原文是:I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .出自威廉 ·迈克尔 · 罗塞蒂的英文诗,诗名叫做...

来帮我翻译一句话。
我爱这世界上三样东西 太阳月亮和你 太阳代表早晨 月亮代表晚上 你代表永远

桐庐县13434828570: 吾爱有三日月与卿原文出自
申饰大黄: 出自于《暮光之城》,是《暮光之城》中的台词,原句为:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮.意思是这个世界我只喜欢三件事,太阳、月亮和你.太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的.影片讲述了人类与吸血鬼之间无条件的爱,形象地说这就是吸血鬼版的《罗密欧与朱丽叶》.虽然主打爱情牌,但聪明的作家斯蒂芬妮·梅耶也融入了吸血鬼、狼人等奇幻元素.提高了整个故事的吸引力.面对这样一个故事,很多女孩自然会心生向往.爱情向来就能点燃人们的激情与疯狂.还有影片的是画面唯美忧郁,音乐制作精良值得称道.

桐庐县13434828570: “浮世万千,吾爱有三.”什么意思? -
申饰大黄: “浮世万千,吾爱有三.日,月与卿.日为猛御朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”意思是在兆唤这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你.太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的.“浮世万千,吾爱有三.日,月与卿...

桐庐县13434828570: i love three things:the sun ,the moon and you ; the sun for the day ; -
申饰大黄:[答案] “我爱这三样事物,太阳,月亮和你.爱太阳是为了白天,爱月亮是为了黑夜,爱你为了永远与你不离不分.” 这是一句恋人之间表达爱意的句子,意思是太阳和月亮是我不得不爱的,因为我需要白天与黑夜,而你是我永远的爱人,割舍不开的,愿意...

桐庐县13434828570: 求I love three things 全文和翻译 -
申饰大黄:[答案] i love three things,the sun ,the moon and you 我爱三样东西,太阳,月亮还有你

桐庐县13434828570: I love three things in this world,the sun,the moon and you,The sun for the day,the moon for thenight,and you for ever! -
申饰大黄:[答案] 在这个世界上,我爱着三样事物,太阳、月亮和你,太阳是属于白天的,月亮是属于夜晚的,而你是永远的.

桐庐县13434828570: I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the -
申饰大黄:[答案] 在这个世界我只喜欢三件事,太阳 ,月亮 和你 太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的*I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night...

桐庐县13434828570: 英语翻译There are three things I love most?The sun,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night and you for ever. -
申饰大黄:[答案] 我爱最的三个东西是什么?太阳,月亮和你.太阳为白天,月亮为夜晚而,你是我的永远.

桐庐县13434828570: I love three things.的翻译是什么? -
申饰大黄: I love three things in this world 浮世万千,吾爱有三,the sun,the moon and you. 一为日,二为月,三为卿,The sun for the day 日为朝,the moon for the night,月为暮 ,and you forever.卿为朝朝暮暮.

桐庐县13434828570: 我爱这世界上的三样东西.太阳月亮和你.太阳代表早晨.月亮代表夜晚,而你永远!是谁写的? -
申饰大黄: 出自泰戈尔的《飞鸟集》. 原文是: I love three things in this world.Sun, moon and you.Sun for morning,moon for night ,and you forever . 翻译为: 浮世万千,吾爱有三.日,月与卿.日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮.资料拓展 拉宾德拉纳...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网