俺の人生 ぃつも そこそこだった这句话是什么意思啊!!! 电影里翻译说我的人生就像是一场平淡无奇的戏剧

作者&投稿:溥媚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
俺が消えても、俺の梦は叶う。まったくいい人生だった是什么意思?~

就算我消失了,我的梦想会实现。真是一个不错的人生啊。

羞耻心
作词:岛田绅助
作曲:高原兄
羞耻心-羞耻心

(**首先说该文有很多语法错误,很多假名都忘记变成浊音,其实这很重要……尽力翻译,希望LZ满意)

想笑就笑 虽然会失败
也难以感到满足
我钱和勇气 虽然一样都没有
只要有力气就还要活着

急急忙忙飞翔
即使舍弃明天也一定能再看到

没关系 没关系 没关系 没关系
不再哭泣
眼泪不适合我
我的胸前 喂 来吧
羞耻心 羞耻心 我们是
什么时候 什么时刻 都不会认输的
人生 人生 人生 会生出梦想
羞耻心-羞耻心

不再隐藏 已经固定的谎言
将那层镀金剥出是应该的啊
把全部的自己都呈现出来
被说成没有知识也无所谓

被生出来 就是个喜剧
笑着飞翔 带着笑脸邂逅

没关系 没关系 没关系 没关系
不再哭泣
眼泪不适合我
我的胸前 喂 来吧
羞耻心 羞耻心 我们是
经过打击会变强 什么时刻 都不会认输的
人生 人生 人生 会生出爱恋

也许不能顺利地走下去
想笑就笑吧
我重要的飞行
绝对不让心爱的人哭泣
保持羞耻心 保持羞耻心

没关系 没关系 没关系 没关系
不再哭泣
眼泪不适合我
我的胸前 喂 来吧
羞耻心 羞耻心 我们是
什么时候 什么时刻 都不会认输的
人生 人生 人生 会生出梦想
羞耻心-羞耻心

そこそこ直译的话是;马马虎虎,过得去 的意思
可以译成【我的人生一直是差强人意】
义译成【我的人生就像是一场平淡无奇的戏剧】不能算错。

检商务印书馆1989年8月出版的刘洁修编著的《汉语成语考释词典》第138至139页,于“差强人意”条下注云:“原指很能够振奋人的意志。差:甚,殊。强:起,振奋。”下引《东观汉记》及《后汉书》的《吴汉传》:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。”我在若干年前即屡引这一成语的最早出处(即上引文),但并未引起注意。为了进一步使读者彻底领会此一成语的确切涵义,现续引刘书下面一段文字:“后世多用【差强人意】,指大体上还能使人满意。差:稍微,大致,比较。”刘书于此条解释后更引朱熹《朱文公文集》和陈廷焯《白雨斋词话》以说明这一成语的正确用法,为节省篇幅,不详引。

结合剧情 看来翻译得很好 后面那个词是慌慌张张的意思

俺の人生 ぃつも そこそこだった这句话是什么意思啊!!

我的人生ぃつ慌慌张张的这句话! ! ! !

【そこそこ】它的意思是1.草草了事2.慌慌张张

整句翻译: 我的人生一直是平平淡淡

那电影里翻译的很好了啊!!我过去的人生都是很平淡的,字面意思,


恒山区13822293014: 求日语高手帮忙翻译一下这段话 -
呼栏藤黄: まったくいや、もう何回言ってもあなたは分かって、zhidao私はあなたのような人は少しも兴味がなくて、しかし距离も地球灭亡のはこんなに长くて、私はいつも一人で过剰の下で生活でき回ないだろう.君はまだあそこに立って何をして、早くこいよ!一人で歩き隣で何をして、手を出せないことを引いて住んでいますか..あなたは何を言って、あなたが私を信じない答の?あれはあなたは早く颜に迫ってくる..私は本当にひどい目にあいました、やっと今生君を好きになって..- -度娘翻的 希望可以帮上忙

恒山区13822293014: 求《ミー&マイガール》(米加米加尔)(哦,我的女孩)天海佑希唱的歌的歌词. -
呼栏藤黄: お前だけだ 一人じゃ寂しい俺人生まで虚しくなる 人生は谁かを见つけりゃ変わるわ楽しいものになる 今日までの人生くだらない ところが今は君がいる Me And My Girl 离れられない 离さないもうダメだ Me And My Girl 昔から 知ってたさ ...

恒山区13822293014: 大家谁知道《関白宣言》这首日文歌的歌词啊?谢谢啦!!! -
呼栏藤黄: 中日都有自己看吧 関白宣言さだまさし 作词/作曲お前を嫁にもらう前に行っておきたい事がある かなりきびしい话もするが俺の本音を聴いておけ 俺より先に寝てはいけない俺より后に起きてもいけない めしは上手く作れいつもき...

恒山区13822293014: 求一篇有关我的大学生活的初级日语文章,用简体写的,250字左右. -
呼栏藤黄: 私の大学生活时间のたつのは本当に早いものだ.気が付いたところにもう大学の生活はもう半分以上过ぎたものだ.先生に自分の大学生活について発表してくださいと言われたのでなんだか言えない気持ちになった.知らず知らずのうち...

恒山区13822293014: 求小田和正的一首歌 -
呼栏藤黄: 小田和正- こころ作曲∶小田和正 作词∶小田和正人ごみを まぶしそうに 君が走ってくる 仿佛要将熙攘人群,甩脱一般,你向我奔跑而来降り続く 雨はやんで 夏の空に 変わった 持续的雨天,骤然停止,夏日的天空,也改变了模样初めか...

恒山区13822293014: 求教日语达人!关于《千与千寻》中永远同在(いつも何度でも )和白龙(白ぃ归)的歌词翻译 -
呼栏藤黄: 好吧,劳驾别人翻译的= =||| 希望有所帮助~\(≥▽≤)/~ 《永远同在》:呼んでいる 胸のどこか奥で 内心深处总有个声音在呼唤 いつも心踊る 梦を见たい 总做个能让心灵萌动的梦 かなしみは 数えきれないけれど 尽管有数不尽的悲伤 その向こ...

恒山区13822293014: 日语翻译 请懂日语的朋友帮我翻译一下 谢谢 -
呼栏藤黄: 最近、あなたの机嫌(きげん)がかなり悪くて、私はなにか悪いことでもしたわけ?それとも私に対(たい)する感情は薄(うす)くなった?もし私の原因(げんいん)だったら是非(ぜひ)教(おし)えてください.必(かなら)ず直(...

恒山区13822293014: 求日语高手翻译 -
呼栏藤黄: 人生は大便、流されたら、二度と帰ってこない.人生は大便、どうしでもその模様は、しかし毎回は违う….人生は大便を引き延ばす很爽、时には、时が引き延ばす颜立ちがもつれ!人生は大便、あなたは永远に知らない、引き出しどんなものですか..人生は便通とどう结果は、まずどうする.人生は大便、よく顽张った半日だけは、いくつかの屁が迸る..人生は大便、もっときれいに饰っても、本质は変わら..人生は大便、自分だけの黙々としてのは勇敢に直面して.だから、皆さんよく言う―― 「あなたは大便を食べに行きました!」 実は、彼の本来の意味は『君が真剣に自分の生活に溶け込んで.』 望被采纳

恒山区13822293014: 求 KEY社的REWRITE 开头 男主的独白 要日文原版的 -
呼栏藤黄: ある时、何も持っていないことに気付いた.幸せが诘まっていると思っていたポケットは、実はからっぽだった.そこに何を诘める努力もしてこなかったんだから、当然だ.でも俺は、そんなことさえわからなかった.漫然とした、中身の...

恒山区13822293014: 《ここにいるよ feat.青山テルマ》的歌词(中文+日语) -
呼栏藤黄: ここにいるよ feat.青山テルマ 作词:SoulJa 作曲:SoulJa 演唱:SoulJa TRANSLATED & MADE BY:路西法の哀伤 ※Baby boy わたしはここにいるよ Baby boy 我就在这里 どこもいかずに待ってるよ 等候在此哪都不去 You know that I love ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网