哄堂大笑文言文

作者&投稿:魏梦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
巜哄堂大笑》《戴震难师》文言文~

原文:先生(戴震)是年(这年戴震十岁)乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣.就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休.(老师)授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公(朱熹)所说.”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人.”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人.”“周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣.”“然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也.”
译文:
戴震10岁的时候才会说话,大概是聪明积累积得太久的缘故吧.跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来.老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而是他的学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱熹说的.”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人?”(老师)回答他说:“宋朝人.”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人?”(老师)说:“周朝人.”戴震追问道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老师)说:“差不多两千年了.”(戴震问老师):“既然这样,那么朱熹怎么知道?”老师没有什么可以拿来回答,说:“这不是一般的孩子”。

是这个吧


唐·赵璘《因话录·徵》:“唐御史有台院、殿院、罕院,以一御史知杂事,谓之杂端。公堂会食,皆绝笑言。惟杂端笑而三院皆笑,谓之哄笑,则不罚。”
别人为什么要笑,因为在很长的吃饭时间内,公堂会食,皆绝笑言,就是
很多人在一起吃饭,都不许出声说话言笑,这不很憋人吗,别人笑应该是
发泄发泄吧,你可以试一试憋一顿饭。

  哄堂大笑
  大笑
  《百度文言文翻译》
  是冯道
原文:
故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百.”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之.冯徐举其右足曰:“此亦九百.”于是哄堂大笑.时谓宰相如此,何以镇服百僚.--《归田录》
译文:
能够讲述五代时事的年老阅历多的人说,宰相冯道与宰相和凝一同在宰相办公的官署.一天,和凝问冯道:“您新买的靴子值多少钱?”冯道举起左脚给和凝看后说:“九百.”和凝性情急躁,急忙回头对小吏说:“我的靴子为什么用了一千八百?”因而责骂小吏很长时间.冯道这时又慢腾腾地举起右脚说:“这只也是九百.”于是引起哄堂大笑.当时就有人说宰相尚且如此,怎么能使百官信服?

  摘自《百度·作业帮》


冯相与和相文言文翻译及注释
冯相与和相文言文翻译及注释如下:冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:九百钱。和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。既而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。冯相和和相都是朝中的重臣...

急求:翻译文言文《冯相与和相》
原文:冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。译文:冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的...

怎样的笑叫哄堂大笑
【相近词】前俯后仰、捧腹大笑、烘堂大笑 【反义词】哑然失笑、泣不成声、涕泗滂沱 【同韵词】改张易调、早占勿药、鹤亦败道、一台二妙、不落俗套、好心不得好报、腹心相照、成龙配套、抛声炫俏、【谜语】戏彩娱亲 2成语故事编辑 文言文 冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“...

翻译文言文及寓意
1.原文:冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。翻译:冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的...

文言文雅翻译
王铎听了也大笑起来。 5、背后无眼 有个叫陈音的官员入朝,把官帽戴反了,冠缨转向了后面。他看到同僚们冠缨下垂,低头看看自己下巴处,看不见冠缨,大...3. 谁有短篇文言文带翻译亚 春夜宴桃李园序 李白 夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉 烛夜游,良有以也。况阳春...

急`~文言文的翻译`~急`!~
故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之。冯徐举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。--《归田录》能够讲述五代...

告荒文言文结尾哄堂大笑的原因是
县官骂老人糊涂的同时,也等于骂了自己。

左右人为什么哄堂大笑?---文言文《哄堂大笑》
因为急性的人断章取义了,慢性子的话,甚至和相的靴子钱与冯相的是一样的,只是因他的性子太急,没听完冯相的话,所以左右的人哄堂大笑。望采纳!

文言文翻译时的雅
3. 文言文的翻译 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧。 一、组词释义 ...

文言文怎么形容苦笑
1. 古文中描写苦笑的有 强烈的笑:( 仰天长笑)(喷饭满案)(绝倒)(捧腹大笑)(冠缨索绝)(笑煞)(冁然)(笑破肚皮)(笑掉大牙)(哈哈大笑)(哄堂大笑)(笑弯了腰) 愉快的笑:(笑吟吟)(笑嘻嘻)(笑呵呵)(笑 *** )(笑盈盈)(笑逐颜开)(眉开眼笑)(笑容可掬) 难忍的笑:(忍俊不禁)(哑然失笑)(掩口胡卢...

和田市18377343190: 哄堂大笑文言文 -
莫窦盐酸: 哄堂大笑 大笑 《百度文言文翻译》 是冯道 原文: 故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百.”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久...

和田市18377343190: 文言文《哄堂大笑》的意思 -
莫窦盐酸: 冯、和二人同在中书省为官,有一天和问冯新买的靴子多少钱,冯抬起左脚说九百,和就急了,责备小吏为什么他的靴子就要一千八,然后冯慢慢抬起右脚又说这个也是九百,于是大家哄堂大笑.

和田市18377343190: 文言文《哄堂大笑》的意思冯相道,和相凝在同在中书为官,一日,和问冯曰:“公靴新买,共值几何?”冯举左足示和曰:“九百.”和姓褊急,回顾小吏... -
莫窦盐酸:[答案] 冯、和二人同在中书省为官,有一天和问冯新买的靴子多少钱,冯抬起左脚说九百,和就急了,责备小吏为什么他的靴子就要一千八,然后冯慢慢抬起右脚又说这个也是九百,于是大家哄堂大笑.

和田市18377343190: 文言文翻译(哄堂大笑)
莫窦盐酸: 冯相道、和相凝同是中书官员,一天,和相凝问冯相道说:你的鞋新买的,值多少钱?冯相道抬起左脚说九百,和相凝性情急燥,叫来买鞋的小吏说:我的鞋为什么会要一千八百?因为责备得太久.冯相道慢慢的抬起他的右脚说这也是九百,于是惹来哄堂大笑!

和田市18377343190: 哄堂大笑造句(哄堂大笑)
莫窦盐酸: 1、解 释 形容全屋子的人同时大笑.2、出 处 唐·赵璘《因话录·徵》:“唐御史有台院、殿院、罕院,以一御史知杂事,谓之杂端.3、公堂会食,皆绝笑言.4、惟杂端笑而三院皆笑,谓之哄笑,则不罚.5、” 用 法 偏正式;作谓语、补语;含褒义;指大家都笑.

和田市18377343190: 左右人为什么哄堂大笑?---------文言文《哄堂大笑》具体原因 -
莫窦盐酸:[答案] 因为急性的人断章取义了,慢性子的话,甚至和相的靴子钱与冯相的是一样的,只是因他的性子太急,没听完冯相的话,所以左右的人哄堂大笑.

和田市18377343190: 藏戏中哄堂大笑的意思是? -
莫窦盐酸: 哄堂大笑[ hōng táng dà xiào ] 详细解释 1. 【解释】:形容全屋子的人同时大笑. 2. 【出自】:唐·赵璘《因话录》卷五:“唐御史有台院、殿院、罕院,以一御史知杂事,谓之杂端.公堂会食,皆绝笑言.惟杂端笑而三院皆笑,谓之哄笑,则不罚.” 《藏戏》中“哄堂大笑”的原句是:一无所有的唐东杰布,招来的只有一阵哄堂大笑.

和田市18377343190: 哄堂大笑的意思以及造句 -
莫窦盐酸:[答案] 哄堂大笑 ( hōng táng dà xiào ) 解 释:形容全屋子的人同时大笑.出 处:唐·赵璘《因话录·徵》:“唐御史有台院、殿院、罕院,以一御史知杂事,谓之杂端.公堂会食,皆绝笑言.惟杂端笑而三院皆笑,谓之哄笑,则不罚.”...

和田市18377343190: 口中狗窦这个文言文的意思是什么? -
莫窦盐酸: 口中狗窦,是一个古代的文言文词语,意思是说一个人口中开了个狗洞.这个词语出现在东晋张玄之的《孔丛子》中,原文为:“长幼间观之,欢笑相连,若数岁小儿也.然使童子、少年辈口中狗窦,正似汝辈之言耳.”在这个文言文中,"口中狗窦"表示一种幽默诙谐的说法,用来形容一个人口中的牙齿稀落不齐,好像狗洞一样.这个词语带有一种嘲讽、轻视的语气,并不是一个礼貌或正式的说法.

和田市18377343190: 《王几何》中 课文结尾处写道“一时间教室鸦雀无声”,而课文前面却多次提到同学们“哄堂大笑”,请问是否前后矛盾? -
莫窦盐酸:[答案] 不矛盾,来对比出同学们上课认真

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网