关于英语姓氏的问题!

作者&投稿:戏奚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有关姓氏的英语问题!急!~

汉语中姓氏翻译成英语,其实还是拼音。不会变成别的,象你说的李,应该也是Li,翻译成别的形式,其实并不是正规的

首先明确,中文姓名并不存在对应式的英文翻译。中文姓氏转变为英文仅仅是做到根据中文读音来拼写出接近的字母组合而已,而并不纯在标准的英文拼写。

目前外界的拼写形式首先有很大的方言成分,而并不是根据汉语普通话语音,比如香港拼写便是出自粤语读音。其次也受到了各地拼写规则的影响,各地区都有一套自己的拼音体系,就好比我们的汉语拼音,只不过各地的拼写规则不同,所以对于同一个音的拼写表述也有差别。


“孙”这个姓氏目前存在的拼写有下列情况:

中国普通话汉语拼音:Sun
中国香港粤语音英文拼写:Suen
中国台湾所谓通用拼写:Sun
中国普通话语音英文传发音近拼写:Soon
汉字朝鲜语音韩国式拼写:Son

此外还会存在其他异体拼写,但总之都是受到方言及各地拼写规则的影响,而并不存在翻译一说。

我的百度空间里有篇专题,介绍各姓氏的各种拼写,可以参考一下。

http://hi.baidu.com/baipujing/blog/item/e335fd5450a50f50d009066e.html

我找了一个对照表: A:
艾--Ai
安--Ann/An
敖--Ao

B:
巴--Pa
白--Pai
包/鲍--Paul/Pao
班--Pan
贝--Pei
毕--Pih
卞--Bein
卜/薄--Po/Pu
步--Poo
百里--Pai-li

C:
蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai
曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao
岑--Cheng
崔--Tsui
查--Cha
常--Chiong
车--Che
陈--Chen/Chan/Tan
成/程--Cheng
池--Chi
褚/楚--Chu
淳于--Chwen-yu

D:
戴/代--Day/Tai
邓--Teng/Tang/Tung
狄--Ti
刁--Tiao
丁--Ting/T
董/东--Tung/Tong
窦--Tou
杜--To/Du/Too
段--Tuan
端木--Duan-mu
东郭--Tung-kuo
东方--Tung-fang

E:

F:
范/樊--Fan/Van
房/方--Fang
费--Fei
冯/凤/封--Fung/Fong
符/傅--Fu/Foo

G:
盖--Kai
甘--Kan
高/郜--Gao/Kao
葛--Keh
耿--Keng
弓/宫/龚/恭--Kung
勾--Kou
古/谷/顾--Ku/Koo
桂--Kwei
管/关--Kuan/Kwan
郭/国--Kwok/Kuo
公孙--Kung-sun
公羊--Kung-yang
公冶--Kung-yeh
谷梁--Ku-liang

H:
海--Hay
韩--Hon/Han
杭--Hang
郝--Hoa/Howe
何/贺--Ho
桓--Won
侯--Hou
洪--Hung
胡/扈--Hu/Hoo
花/华--Hua
宦--Huan
黄--Wong/Hwang
霍--Huo
皇甫--Hwang-fu
呼延--Hu-yen

I:

J:
纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi
居--Chu
贾--Chia
翦/简--Jen/Jane/Chieh
蒋/姜/江/--Chiang/Kwong
焦--Chiao
金/靳--Jin/King
景/荆--King/Ching
讦--Gan

K:
阚--Kan
康--Kang
柯--Kor/Ko
孔--Kong/Kung
寇--Ker
蒯--Kuai
匡--Kuang

L:
赖--Lai
蓝--Lan
郎--Long
劳--Lao
乐--Loh
雷--Rae/Ray/Lei
冷--Leng
黎/郦/利/李--Lee/Li/Lai/Li
连--Lien
廖--Liu/Liao
梁--Leung/Liang
林/蔺--Lim/Lin
凌--Lin
柳/刘--Liu/Lau
龙--Long
楼/娄--Lou
卢/路/陆鲁--Lu/Loo
伦--Lun
罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe
吕--Lui/Lu
令狐--Lin-hoo

M:
马/麻--Ma
麦--Mai/Mak
满--Man/Mai
毛--Mao
梅--Mei
孟/蒙--Mong/Meng
米/宓--Mi
苗/缪--Miau/Miao
闵--Min
穆/慕--Moo/Mo
莫--Mok/Mo
万俟--Moh-chi
慕容--Mo-yung

N:
倪--Nee
甯--Ning
聂--Nieh
牛--New/Niu
农--Long
南宫--Nan-kung

欧/区--Au/Ou
欧阳--Ou-yang

P:
潘--Pang/Pan
庞--Pang
裴--Pei/Bae
彭--Phang/Pong
皮--Pee
平--Ping
浦/蒲/卜--Poo/Pu
濮阳--Poo-yang

Q:
祁/戚/齐--Chi/Chyi/Chi/Chih
钱--Chien
乔--Chiao/Joe
秦--Ching
裘/仇/邱--Chiu
屈/曲/瞿--Chiu/Chu

R:
冉--Yien
饶--Yau
任--Jen/Yum
容/荣--Yung
阮--Yuen
芮--Nei

S:
司--Sze
桑--Sang
沙--Sa
邵--Shao
单/山--San
尚/商--Sang/Shang
沈/申--Shen
盛--Shen
史/施/师/石--Shih/Shi
苏/宿/舒--Sue/Se/Soo/Hsu
孙--Sun/Suen
宋--Song/Soung
司空--Sze-kung
司马--Sze-ma
司徒--Sze-to
单于--San-yu
上官--Sang-kuan
申屠--Shen-tu

T:
谈--Tan
汤/唐--Town/Towne/Tang
邰--Tai
谭--Tan/Tam
陶--Tao
藤--Teng
田--Tien
童--Tung
屠--Tu
澹台--Tan-tai
拓拔--Toh-bah

U:

V:

W:
万--Wan
王/汪--Wong
魏/卫/韦--Wei
温/文/闻--Wen/Chin/Vane/Man
翁--Ong
吴/伍/巫/武/邬/乌--Wu/NG/Woo

X:
奚/席--Hsi/Chi
夏--Har/Hsia/(Summer)
肖/萧--Shaw/Siu/Hsiao
项/向--Hsiang
解/谢--Tse/Shieh
辛--Hsing
刑--Hsing
熊--Hsiung/Hsiun
许/徐/荀--Shun/Hui/Hsu
宣--Hsuan
薛--Hsueh
西门--See-men
夏侯--Hsia-hou
轩辕--Hsuan-yuen

Y:
燕/晏/阎/严/颜--Yim/Yen
杨/羊/养--Young/Yang
姚--Yao/Yau
叶--Yip/Yeh/Yih
伊/易/羿--Yih/E
殷/阴/尹--Yi/Yin/Ying
应--Ying
尤/游--Yu/You
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹--Yue/Yu
袁/元--Yuan/Yuen
岳--Yue
云--Wing
尉迟--Yu-chi
宇文--Yu-wen

Z:
藏--Chang
曾/郑--Tsang/Cheng/Tseng
訾--Zi
宗--Chung
左/卓--Cho/Tso
翟--Chia
詹--Chan
甄--Chen
湛--Tsan
张/章--Cheung/Chang
赵/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa
周/邹--Chau/Chou/Chow
钟--Chung
祖/竺/朱/诸/祝--Chu/Chuh
庄--Chong
钟离--Chung-li
诸葛--Chu-keh

因为是闽南语或者广东话. 所以跟汉语拼音不一样.

马就是Ma


英语有姓吗,英语的姓是怎么来的?
一、常见的英语姓氏 1. Smith(史密斯)2. Johnson(约翰逊)3. Williams(威廉姆斯)4. Brown(布朗)5. Jones(琼斯)6. Miller(米勒)等。二、英语姓氏的来源 大部分英语姓氏可以追溯到中世纪时期,它们的起源多种多样。有些姓氏来源于职业,如Smith(铁匠)、Miller(磨坊工人);有些源于地名或居...

请问“于”这一姓氏的英文写法怎么写?
英语和中文姓名的表达恰相反,英语中,名在前,姓在后。比如说于晓红,英语中这样表达:Xiaohong Yu

于 用英语怎么说 就是姓。看他们有姓李的都有英文 像Lee 这种的。于有...
木有。英语中于就是 YU 采纳有木有

英语哪个是姓氏
总之,英语中的姓氏是家族的称号,用于区分不同的家族和血缘关系。它不仅代表了个人的身份和归属感,也承载了家族的历史和荣誉。

于姓英语怎么写
Chow”有一定的粤语音色彩。此外海外还会有其他拼写。“于”姓目前存在的拼写有下列情况:中国普通话汉语拼音:Yu 中国香港粤语音英文拼写:Yu 中国台湾所谓通用拼音:Yu 汉字韩国语音英文拼写:Woo (源自韩国文“우”的读音)此外还可能存在其他异体拼写,而并不存在统一的英文翻译......

于姓 英文
应该是Yue或者Yu吧

于这个姓在英语中怎么说
Yue 或者 Yu 有些拼写和汉语拼音不同,是因为根据的是粤语发音

英语中的名字在前,姓氏在后吗?
6. family name是姓氏,在英文中位于名字的最后。例如,Jone Smith中,Smith是姓氏。在英文中,姓氏不能单独使用,通常会加上Mr.或Mrs.,如Mr. Smith或Mrs. Smith。7. first name是个人的名字,在英文中通常位于最前面。例如,Lily White中,Lily是first name,也就是她的名字。在英文中,名字可以...

英语姓氏的起源
在英文姓氏的世界中,每一个名字都承载着独特的历史和故事。让我们一起探索这些古老而富有深意的姓氏,它们如同一部部家族的历史书,记录着祖先们的足迹和传统。首先,我们有Alexandra,源自古希腊,意为"保卫者",象征着力量与保护。接着是艾伦(Allen),源自日耳曼语,代表"公正的人",体现了公正与...

英语有哪些姓
英语的姓氏有很多,包括但不限于以下一些:Smith(史密斯)是最常见的姓氏之一,源自于从事铁匠工作的工匠。Johnson(约翰逊)源自英语中表示“约翰之子”的词根,是一种非常普遍的姓氏。Williams(威廉姆斯)是另一个常见的姓氏,源自日耳曼名字“威廉”或“威廉之子”。Brown...

博白县13980572381: 关于姓氏英文对应名称的问题?我打个例子.比如说“黄”和“王”这两个姓,英文对应应该是“Wong”.“李”这个姓相应的对应是“LEE”.“叶”对应是... -
上待消栓:[答案] Chiu或者Chu

博白县13980572381: 有几个关于区分英文姓与名的问题.我举个例子,比如说NBA球星 Chris Paul(克里斯·保罗),按照英文的习惯 Chris应该是名,Paul应该是姓.所以应该直呼 ... -
上待消栓:[答案] 美国人的名字,是名在前,姓在后,他们管名叫做first name,姓叫last name 或者family name.按理说称呼认识的人应该称... 常用的也就几百个,比如Michael,在NBA打球的就有好几个,所以只能称呼姓氏,Chris也是这个道理.只有少数球星是称呼名...

博白县13980572381: 问以下英文姓氏的基本规则.外国人的姓名: firstname + middlename + lastname (名字 + 中间名+ 姓) 这个我知道,但是有些时候名字是四个单词组成的.亚... -
上待消栓:[答案] 第一个都是first name ,最后一个都是last name ,而中间的不管有几个都是middle name

博白县13980572381: 英语问题,帮忙啊!英语中有许多姓氏是颜色词,比如:Black黑色 布莱克 White白色 怀特 Green绿色 格林还有什么 -
上待消栓:[答案] Black,Blue,Brown,Dark,Gray,Green,Orange,Pink,Red,Scarlet,Violet,White

博白县13980572381: 英语姓氏开头中Mc是什么意思英语姓氏中有许多是以Mc开头的,比如麦蒂(McGrady) 麦昆(McQueen)等等, -
上待消栓:[答案] 姓氏中有Mc表示是爱尔兰,苏格兰人的后裔因为爱尔兰人喜欢在姓氏前面加Mc的前缀用这个前缀来表示“.之子”

博白县13980572381: 好听的英文姓氏都有哪些?
上待消栓: 有以下这些:Brown?布朗Davis?戴维斯Miller?米勒Wilson?威尔逊Moore?摩尔Taylor?泰勒Anderson?安德森Thomas?托马斯Jackson?杰克逊White?怀特Harris?哈里斯Martin?马丁Thompson?汤姆Garcia?加西亚Robinson?罗宾森Clark?克拉克Lewis?路易斯Lee?李Walker沃克英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓.如WilliamJaffersonClinton.但在很多场合中间名往往略去不写,如GeorgeBush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如BillClinton.

博白县13980572381: 各大姓氏的英文 求解答 -
上待消栓: 1、 有些姓氏来自某些身份或职业,如: Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人) Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠) Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主) Turner 特纳 (车工) 2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,...

博白县13980572381: 关于英文名加姓的问题 -
上待消栓: Family name和Last name都是姓,即Zhao First name是名,即Joe(乔) and Joy(喜悦) 很好理解 老外把名放在前,姓放在后 所以名是first,姓是last

博白县13980572381: 英文姓氏问题
上待消栓: LS的错解.那不是按照外国人的发音来的,而是按照粤语的发音! 再给你举几个例子,“张”不是Zhang而是Chang,“王”不是Wang而是Wong

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网