太常引古诗翻译赏析

作者&投稿:大季戴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

太常引 建康中秋夜为吕叔潜赋

辛弃疾

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何!

乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。

注释:

金波:指月光。

飞镜:比喻月亮。

姮娥:指嫦娥,月宫中的仙子。

译文1:

(中秋佳节,和即将上任的好友吕叔潜饮酒对歌。)

皎洁的月亮如同一面磨亮而闪闪发光的镜子,感到耀眼。因月明而思及嫦娥,心中遂有一问,即嫦娥啊!青春已背我而去,如今白发被身,仍壮志难酬。我是否理应抓住时机,重振江河,为国为民赴汤蹈火。就象吴刚那样一心要砍去月宫中的桂花树,为的是让洁白、清纯的月光,更多地洒向大地、人间。

译文2:

皎洁的月亮在天空缓缓移动,洒下晶亮的光芒。若它是一面腾空翱翔的明镜,那一定是经过了重新打磨。我举杯问嫦娥,我满头白发垂垂老矣,该怎么办呢?

我还是乘着浩荡的秋风去万里长空吧,那里应当无拘无束,随目所即,都是我日夜担忧的大好河山。我应当砍去月桂之树,让月亮的清光更多地洒向人间。

赏析:

咏月抒怀,早已成为古今中外诗人笔下永恒的主题。词中篇什,缠绵悱恻,伤怀念远,幽情寂寂者多;思与境谐,景与情会,“飘飘有凌云之气”(王闿运《湘绮楼词选》评张孝祥《念奴娇·过洞庭》词语)者少。而像辛弃疾这样情思浩荡,神驰天外,异彩纷呈,爱国壮志隐含其中者,尤不多见,宜乎陈廷焯称其为“词中之龙也”(《白雨斋词话》卷一)。

据词题知作于淳熙元年(1174)中秋夜,时稼轩任江东安抚司参议官,治所建康即今江苏省南京市。吕叔潜字虬,余无可考,似为作者声气相应的朋友。破题写中秋的圆月皎洁,似金波,似飞镜。“转”而“磨”,既见其升起之动势,复见其明光耀眼,一派生气勃勃的景象。“金波”,形容月光浮动,因亦指月光。《汉书》卷二十二《礼乐志》:“月穆穆以金波”。颜师古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。苏轼《洞仙歌》词:“金波淡,玉绳低转”。“飞镜”,飞天之明镜,指月亮。甘子布《光赋》:“银河波曀,金颸送清,孤圆上魄,飞镜流明”。李白《把酒问月》诗:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。”因明月而思及姮娥,遂有一问:“被白发、欺人奈何?”“姮娥”,即嫦娥,传说中的月中仙女。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月”。高诱注说,她后来“得仙,奔入月中为月精”。白发欺人,壮志难酬,正是稼轩此时心情的写照。他南来至今已十二年。初,始终坚持投降路线的宋高宗赵构传位于其侄赵眘(孝宗),一时之间,南宋朝野弥漫着准备抗战的气氛。但经“符离之败”,“隆兴和议”,事实证明赵眘也是畏敌如虎的投降派。乾道元年(1165),稼轩上赵眘《美芹十论》;乾道六年(1170),上宰相虞允文《九议》,七年之内,连同另两篇,四次奏议,慷慨激昂,反复陈说恢复之事,但始终冷落一旁,未被采纳。写于同年的《水龙吟·登建康赏心亭》词云:“江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意”。所以这“问姮娥”是含有无限凄凉意的。虽用薛化能《春日使府寓怀》“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”,却决不是一己之哀愁。

下片陡转,如高山坠石,不知其来,突变为奋发激扬之音:“乘风好去,长空万里,直下看山河。”豪情胜概,壮志凌云,大有李白“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”(《行路难》三首其三)之势。此是勉友,亦是自勉。一结更发奇思异想,把这股“英雄语”(周济语)、“英雄之气”(陈廷焯语)推向高峰:“斫去桂婆娑,人道是、清光更多”。杜甫对明月怀念家人云:“斫却月中桂,清光应更多”(《一百五十日夜对月》)。如此“可照见家中人也”。后来他漂泊夔府孤城,离家千里,此时对月,想像又不同:“斟酌姮娥寡,天寒奈九秋”(《月》)。由于自己的孤寂,想象姮娥也会孤寂。稼轩襟怀高阔,他斫却婆娑摇曳的桂枝,是为了使洁白、清纯的月光,更多地洒向大地、人间!《酉阳杂俎》称:月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创遂合,人姓吴、名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。词源自传说故事,前人诗句,但内蕴丰厚多了。周济《宋四家词选》眉批谓此词“所指甚多,不止秦桧一人而已。”夜宴中秋,对客把酒,词人抒发他的“烈日秋霜,忠肝义胆”,只是点到而已。他准确地把握了“诗亦相题而作”(瞿佑《归田诗话》)的道理,由首至尾未离中秋咏月,只是意在月外,出之于飞腾的想象,使“节序”之作更上一层楼。(艾治平)

赏析二:

这首中秋抒怀的小词,写于宋孝宗赵眘[shèn]淳熙元年(一一七四),此时作者在建康(今南京市)任江东安抚司参议官。当时的南宋朝廷根本没有收复中原的决心,反而对金人屈辱求和,排斥和打击抗金的爱国志士。对此,作者十分痛心,在中秋节夜晚与友人吕叔潜饮酒赏月时,就写下了这首词,以抒情怀。

词的上片写一轮圆月,从东方冉冉升起。初升的时候,还是一片朦胧,当它慢慢升高,就变得更加明亮,金色的波光,象重新磨过的铜镜那样明亮了。此时,词人与友人举杯赏月,忽发狂想,很风趣地向嫦娥提问:“被白发欺人奈何?”是说时间过得这样快,好象在有意欺人,使我们渐渐地衰老,长出许多白发来了,这该怎么办呢?他从月圆月缺,想到时间流逝得如此之快,而自己却没有什么作为,不禁心绪起伏,很不平静。“秋影”,指刚升起的不太明亮的月亮。“飞镜又重磨”:古代的镜子是用铜做的,磨后更加明亮。所以,作者把月亮比作磨过的飞镜。“姮[héng]娥”,即嫦娥,传说她是月宫的仙女。

下片抒写作者的豪情壮志,他要趁着美好的月夜,乘风直上万里长空,俯瞰祖国的山河。毫无疑义,这是他爱国思想的写照。“直下”,这里指目光一直地往下。最后又从天上写到人间,传说中月亮里那棵高大的桂树挡住了许多月光。为了使月光更清楚地照亮祖国大地,作者在最后两句写道,听人说:砍去那些摇晃(婆娑)的桂树枝叶,月亮便会更加光明。这是含蓄地说,铲除投降派的阻碍,才能取得抗金和收复中原事业的胜利。唐朝伟大的诗人杜甫在《一百五日夜对月》诗里写道:“斫[zhuó]却月中桂,清光应更多。”这里辛弃疾用“人道是”三个字,表示前人曾说过这个意思。

就这样,作者把铲除投降派的思想巧妙而含蓄地寓于形象之中,使这首小词具有较强的艺术感染力。

赏析三:

此词约作于淳熙元年(1174)中秋之夜,当时辛弃疾再度出仕建康,任江东安抚司参议官。吕叔潜,名大虬,辛弃疾的朋友,生平已不可考。

句 解

一轮秋影转金波,飞镜又重磨

八月十五,夜空如洗。词人抬头望天,只见一轮满月当空,月光皎洁,似金波流转,又似飞镜重磨,光亮如新。“秋影”,秋月。“金波”,喻月光清明柔和,如金色流波。“飞镜”,指月亮,李白《渡荆门送别诗》有“月下飞天镜,云生结海楼”。“飞镜重磨”,比喻中秋之月如新磨的铜镜一样,光彩照人。

把酒问姮娥:被白发欺人奈何

明月下,词人如痴如迷。他举起酒杯,追问月中仙子嫦娥:头上白发日增,似有意欺人,该如何是好?“姮娥”,即嫦娥,传说为后羿之妻,后羿从西王母处得到不死之药,嫦娥偷吃后,奔向月宫。

此时的辛弃疾,南归已十二年,仍然壮志未酬。岁月空转,他怎能不为白发上头而焦灼苦恼呢?南归之初,始终坚持投降路线的宋高宗赵构传位于其侄赵(孝宗),一时之间,南宋朝野似乎雄心振发,并在张浚主持下出兵北伐。但经“符离之败”、“隆兴和议”,朝廷主和派又重新当权。在这样的情势下,辛弃疾始终沉于下僚,空有满腔抱负,却无法施展。他于乾道元年(1165)上宋孝宗《美芹十论》,又于乾道六年(1170)上宰相虞允文《九议》,慷慨激昂,反复陈说恢复之事,却一直未被采纳。对他而言,“白发欺人”是无可奈何,“把酒问姮娥”亦是无可奈何,除了天上的嫦娥,他已不知还可以向谁发问。这寥寥十余字,含尽无限悲愤、凄凉之意。

“白发欺人”系化用唐人薛能诗句“青春背我堂堂去,白发欺人故故生。”与薛能不同,辛弃疾的慨叹,决不是一己之哀愁。不论个人境遇如何,在任何时候,国家的命运、百姓的生存都是他的头等大事,也是令他如此痛苦的'根源。

词的上片,在充满郁愤的发问声中结束。到下片,词人情感的喷发更加激越。

乘风好去,长空万里,直下看山河

激愤之情鼓荡于胸,转而变为词人的一番奇伟想象:乘风飞上长空,放眼俯瞰祖国万里山河。

苏东坡《水调歌头》(明月几时有)一词中,也有“乘风归去”的想象。但东坡是向往月官,飘飘欲仙,表现的是一种超尘出世的幻想。而辛弃疾“乘风好去”,是为了“直下看山河”——他的目光始终注视着人间,他的心怀始终牵挂着祖国。

一想到祖国的大好河山,辛弃疾便豪情万丈,大有李白“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”之势。他似乎在以此句自勉:即便受到再大的委屈、漠视,有再多的白发忧愁,祖国壮丽的山河又怎能放弃呢?

斫去桂婆娑,人道是清光更多

“斫”,砍削。“桂婆娑”,指月中桂树。

词的最后,化用杜甫诗句“斫却月中桂,清光应更多”。明月下的杜甫怀念家人,所以想砍去月中桂树,让月光更清楚地照见家人。辛弃疾欲砍却婆娑的桂枝,不是为了自己,而是要让清澈的月光更多地洒向人间大地!月中桂树,比喻造成山河割裂、人间昏暗的黑暗势力,正如清人周济编《宋四家词选》眉批所言,“所指甚多,不止秦桧一人而已。”

在现实生活中,辛弃疾束手无策,只能把酒问月,徒唤奈何。但在想象的王国里,他就能放纵情怀,气冲霄汉,大刀阔斧地清除一切阻挡光明的邪恶杂质,重振乾坤,重光山河。他那深沉博大的情怀,至此达到顶峰。

评 解

咏月抒怀,是古典诗词中最常见的主题之一。人们或用明月寄思乡思人之情,如李白“举头望明月,低头思故乡”,杜甫“露从今夜白,月是故乡明”;或托明月感怀人生,如张若虚“人生代代无穷已,江月年年只相似”,苏轼“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”……而辛弃疾的这首《太常引》,借明月抒爱国壮志,情感勃郁激愤,在众多赋月佳作中独具一格。

全词将词人激越的情怀与奇妙的想象很好地交织在一起,层层递进,针线绵密,是辛词中用小令写大题材、发大感慨的杰作之一。




新晴原野旷,极目无氛垢。下面是古诗翻译赏析,古诗大意是:新雨初晴...
翻译:夏日初晴,诗人午睡醒来,只看到窗外的绿树和青苔。忽然一阵南风把房门吹开,又掀起桌上的书页,诗人说这是他的老相识,来偷偷访问他了。注释①新晴:天刚放晴;刚放晴的天气。②青苔:苔藓。③梦余:梦后。赏析:这诗一说是写过《官仓鼠》的曹邺所作,一说是薛能的诗。无论是谁,从诗题...

曹植《名都篇》原文及翻译
一说以为「子建自负其才,思树勋业,而为文帝所忌,抑郁不得伸,故感愤赋此」(《古诗赏析》引唐汝谔语),即以少年自况,由此表示心迹。然笔者以为此诗若定于后期所作,则其时曹植已不是裘马轻狂的少年,而其心境也抑郁不欢,故绝无可能以翩翩少年自况;而且从此诗的字里行间来看,诗人对这些贵游子弟实不无微辞,故...

长相思白居易注释翻译赏析
白居易《长相思》赏析 长相思 ·白居易 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。 【长相思注释】 长相思:词牌名,用《古诗·盂冬寒气至》:“上言长相思,下言久离别”为名。又名《双红豆》、《忆多娇》。 汴水:源于河南,向东南汇入淮河。 泗水:源于山东曲阜,...

《渡黄河》原文及翻译赏析
译文 常听说银河倒泻,这事真假难辨,如今见到的黄河,瞬间就能浊浪掀天。 人世间的风波比这更加险恶,可人们反说,险途只在这黄河中间。 注释 倒泻银河:银河里的水倾倒下来。 须臾:一下子。 翻说:反而说。 赏析 这首诗前两句将黄河的浊浪排天,以天上盼银河倒泻陪衬,极力描写它的险恶;后两句说人情的险恶...

《宫中行乐词》原文翻译及赏析
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。 选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。 【其三】 卢橘为秦树,蒲桃出汉宫。烟花宜落日,丝管醉春风。 笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。君王多乐事,还与万方同。《宫中行乐词》(其一、其二、其三)古诗赏析 这是太白应唐玄宗之命而写的组诗,原作共...

秋怀十五首原文|翻译|赏析_原文作者简介
(《读孟郊诗二首》)孟诗确有狭窄的缺点,但就其抒写穷愁境遇的作品而言,其中有真实动人的成功之作,有其典型意义和艺术特点。这首《秋怀》之二,即其例。 《秋怀十五首》相关内容 选析作者:佚名 孟郊老年居住洛阳,在河南尹幕中充当下属僚吏,贫病交加,愁苦不堪。《秋怀十五首》就是在洛阳写的一组嗟老伤病叹...

上官昭容原文_翻译及赏析
因此,朝廷内外,吟诗作赋,靡然成风。上官婉儿酷爱藏书,曾藏书万余卷,所藏之书均以香薰之。百年之后,其书流落民间,依然芳香扑鼻且无虫蛀。 其母郑氏去世后追谥为节义夫人,婉儿上表将自己的品级降为婕妤以示哀悼,不久之后恢复。 李显派人又在上官婉儿居地穿池筑岩,穷极雕饰,常引大臣宴乐其中。当时,宫禁宽疏,...

苏轼《水龙吟·赠赵晦之吹笛侍儿》原文及翻译赏析
唐裴铏《传奇·薛昭》:「妃甚爱惜,常令独舞《霓裳》于绣岭宫 。」「嚼征」二句:笛声包含征(zhǐ)调和宫调,又吹起缓和的商调和羽调。宋玉《对楚王问》:「引商刻羽,杂以流征,国中属而和者,不过数人。」说明这种音乐的高妙。嚼、含,指品味笛曲。泛、流,指笛声优美流畅。云杪:形容...

落第长安古诗原文翻译赏析常建的诗
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。失意 抒怀 感慨译文及注释译文 我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。回乡担心遭遇到莺与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天。注释 好在:依旧。尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起...

翻译这首古诗词,会采纳,谢谢
《艺文类聚》卷一引晋傅玄诗:“青云徘徊,为我愁肠。”南朝齐谢朓《秋夜讲解》诗:“沉沉倒营魄,苦荫蹙愁肠。”《敦煌变文集·伍子胥变文》:“自从一别音书绝,忆君愁肠气欲绝。”巴金《家》十二:“我此后果然用功读书,妈才渐渐地把愁肠放开。” 2、青春半:即“春半”。谓春季已过半。也指仲春二月。唐...

百色市13438399997: 辛弃疾的《太常引》1表达了作者怎样的情感?2简析本词的浪漫主义艺术特点. -
糜芝川贝:[答案] 【赏析一】 众所周知,辛弃疾是宋代豪放派词作家的杰出代表.他的这首《太常引》,运用浪漫主义的艺术手法,通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想.从这首词的内容看,此词可能是公元1174年(...

百色市13438399997: 赏析〈太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋〉 -
糜芝川贝:[答案] 作品原文太常引建康中秋夜为吕叔潜赋一轮秋影转金波,飞镜又重磨.把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?乘风好去,长空万里,直下看山河.斫去桂婆娑,人道是、清光更多.[1]赏析一众所周知,辛弃疾是宋代豪放派词作家的杰出代表....

百色市13438399997: 太常引一首如何翻译?谢谢了 -
糜芝川贝: 标题 太常引一○首 作者 姬翼 年代 元 内容 道人活计要清虚.不受利名拘.囊橐一钱无.似出水、圆荷迸珠.一瓢糊口,衲衣遮体,此外更何图.高枕及华胥.向物外、钧天曳裾.非僧非俗不求仙.茅屋两三椽.白石与清泉.更谁问、桃源洞天....

百色市13438399997: 太常引的诗眼是哪句诗? -
糜芝川贝: 标题 太常引 作者 卢祖皋 年代 宋 内容 梦回金井卸梧桐.嘶马带疏钟.草面露痕浓.渐薄袖、清寒暗通.天低绛阙,云浮碧海,残月尚朦胧.吹面桂花风.峭不似、红尘道中.免费 注释 【注释】:

百色市13438399997: 太常引注释版版谁有?我需要啊!
糜芝川贝: 标题 太常引 作者 陈孚 年代 元 内容 短衣孤剑客乾坤.奈无策,报亲恩.三载隔晨昏.更疏雨、寒灯断魂.赤城霞外,西风鹤发,犹想倚柴门.蒲醑谩盈尊.倩谁写、青衫泪痕. 注释 【注释】:

百色市13438399997: 下列对《太常引》这首词的赏析,不正确的一项是() - 上学吧
糜芝川贝: 标题 太常引 作者 张弘范 年代 元 内容 晚凉庭院*黄昏.鼓角静谯门.酒兴恋诗魂.清绕断、梅梢月痕.胸中豪气,壶中春光,醉眼小乾坤.今古不须论.且更尽、花前几尊. 注释 【注释】:

百色市13438399997: 求此诗的翻译和赏析. -
糜芝川贝: 前六句给人的意象,是一种阴暗的畏途,思乡的情思、凄苦的前程都在笔下呈现,然而笔锋一转,凄苦之调遂化为“身在夜郎家万里,五云天北是神州”之境界,显得格外坦荡.王守仁善写山川景色之秀丽、归隐林泉之悠思.《山中示诸生》系...

百色市13438399997: 长忆著,灞桥别后的句子翻译 -
糜芝川贝: 长忆著,灞桥别后长忆着,灞桥分手后

百色市13438399997: 这首古诗的译文. -
糜芝川贝: 不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人. 一重重山,一道道水,怀疑会无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前. 你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在. 从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友柴门.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网