梅花古诗翻译

作者&投稿:弋迫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《梅花》王安石的译文~

梅花

王安石

墙角数枝梅,
凌寒独自开。
遥知不是雪,
为有暗香来
译文
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
[赏析]
梅花》中以“墙角”两字点出环境,极其鲜明,极具意境。墙角显得特别冷清,看似空间狭小,其实作者以墙角为中心,展开了无限的空间,正是空阔处在角落外,见角落便想到空阔。“数枝”与“墙角”搭配极为自然,显出了梅的清瘦,又自然而然地想到这“数枝梅”的姿态。“凌寒”两字更是渲染了一种特别的气氛,寒风没模糊掉想象中的视线,反而把想象中的模糊赶跑了,带来了冬天的潭水般的清沏。所以,不管它是曲梅还是直梅,读者总会觉得脑海中有一幅有数枝定型的梅的清晰的画。“独自开”三字就如一剑劈出分水岭般巧妙地将梅的小天地与外界隔开了,梅的卓然独“横”(梅枝不“立”),梅的清纯雅洁的形象便飘然而至。“遥知不是雪”,雪花与梅花——自然界的一对“黄金搭档”,两者相映成辉,相似相融,似乎是一体的。而作者明确“看出”“不是”,并且是“遥知”。为什么?“为有暗香来”。“暗香”无色,却为画面上了一片朦胧的色彩。清晰与朦胧交错,就像雪中闪烁着一个空洞,造成忽隐忽现的动感。也像飘来一缕轻烟,波浪式的前进,横拦在梅枝前。作者用零星的笔墨层层展开意境,几笔实写提起无限虚景,梅之精神也被表达得淋漓尽致,此作者之神往,亦令读者神往。

唐·崔道融《梅花》白话释义:
梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。含愁聆听《梅花落》的笛曲,枝干横斜错落,似忧似病。北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。
原文:
数萼初含雪,孤标画本难。香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。朔风如解意,容易莫摧残。
此诗是唐代诗人崔道融创作的一首五言律诗。这首诗前四句描写了几枝梅花初绽乍放,虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致地表现于画中。
它们素雅高洁,不畏寒霜,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵;后四句重在抒情,诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,动了徘恻之心,向北风传达自己的怜惜之意。全诗描写极富神韵,写尽梅本来丰骨面目;又化人入花,情深意切。

扩展资料写作背景:
崔道融在乾宁二年(895)前后,做过县令之类的小官,后避战乱入闽,空有才情与抱负未展。此诗为诗人咏梅之作,既赞梅花之孤高芳郁,亦向世人暗寓自己的高洁情操。
文章赏析:
崔道融《梅花》此诗,“冷”、“清”、“愁”、“苦”四字,可作概括。所有情愫,皆出寂寞。人无伴,心亦无寄。诗人偶见之“数萼”梅花,恋恋不已,却无“大地春回”的欢乐,只因心间的孤寒不因人间的“寒暑”而迁移。
“数萼初含雪,孤标画本难。”此句写“冷”。只是“数萼”,方显冷清。诗人家中必无高朋满座。无朋无友,遗我一人,隐隐花开,淡淡看来。
在诗坛众多的咏梅诗中,林逋《山园小梅》云:“众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”齐己《早梅》云:“万木冻欲折,孤根暖独回。前村深雪里,昨夜一枝开。”
此二者皆是“暖”景,何等的热闹,独不似崔道融咏梅诗的“冷清”“香中别有韵,清极不知寒。”先写花形,复写花香。关于这一点齐己的《早梅》诗和林逋的《山园小梅》诗也与之如出一辙。
“香中别有韵,清极不知寒。”此句写“清”。香为“清”香,以“清”替“寒”。齐己在他诗中吟道:“风递幽香出,禽窃素艳来。”
林逋在他诗中也吟道:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。”三者意境则各不相同。齐己的诗虽有一“幽”字,其境不觉其“幽”,唯觉流畅而已。林逋诗着重一个“趣”字,所谓文人雅事此般趣“味”则是。
至此,此四句描写了几枝梅花初绽乍放,洁白如雪虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致地表现于画中。它素雅高洁,不畏寒霜,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。
“横笛和愁听,斜枝倚病看。”此句写“愁”。于花香之后,写花事。李益《军北征》云:“天山雪后海风寒,横笛遍吹行路难。”
律然《落梅》云:“不须横管吹江郭,最惜空枝冷夕。”“横笛”是特指,故“和愁听”齐己诗无此写人之句。林逋诗云:“幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。”不离其雅趣。
“朔风如解意,容易莫摧残。”此句写“苦”。“苦”苦哀求之意。唯此相慰,不忍见其凋残。此写花“愿”齐己诗云:“明年如应律,先发望春台。”就花写花,不似崔诗化人入花,其情深切。
林逋诗至上句已毕。此后四句重在抒情。笛声是最易引起人之愁思的。古人所谓“愁人不愿听,自到枕边来”何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容易引起人借花惆怅之情。
诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘之心:北风如果理解我怜悔之意,千万不要轻易予以摧残,让它多开些时间吧。

《梅花》古诗的翻译:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。

为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。


原诗

注释:

①凌寒:冒着严寒

②遥:远远地。

③知:知道。

④为:因为。

⑤暗香:指梅花的幽香


创作背景

王安石又被罢相后,心灰意冷,放弃了,后退居钟山。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处,遂写下此诗。


赏析:

此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。

第一句“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角”这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。

第二句“凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。

第三句“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。

第四句“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。

梅花立在僻静冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。


作者简介:

王安石(1021年-1086),字介甫,号半山,文学家、思想家,“唐宋八大家”之一,世称王荆公、临川先生、王文公。



那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。

为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。


原文:

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。


注释:

凌寒:冒着严寒。

遥:远远地。知:知道。

为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。


作者简介:

王安石(1021-1086年),字介甫,号半山,汉族,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。


创作背景:

宋神宗熙宁元年(1068),王安石上《本朝百年无事札子》,主张“发富民之藏”以救“贫民”,富国强兵,进行全面改革。而反对者谤议不断,熙宁七年(1074)春,天下大旱,饥民流离失所,王安石罢相。次年二月,王安石再次拜相。熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通的地方,因此写下此诗。


赏析:

此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。



梅花

王安石〔宋代〕

墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。


译文
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。
远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。


注释
凌寒:冒着严寒。
遥:远远地。知:知道。
为(wèi):因为。
暗香:指梅花的幽香。


赏析

此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。

“墙角数枝梅,凌寒独自开。”写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。“凌寒独自开”,这里写梅花没写她的姿态,而只写她“独自开”,突出梅花不畏寒,不从众,虽在无人偏僻的地方,仍然凌寒而开,写的是梅花的品质,又像写人品。“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。

“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而说梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才华横溢。

立在僻静甚至冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。


创作背景

宋神宗熙宁七年(1074)春,王安石罢相。次年二月,王安石再次拜相。熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处,遂写下此诗。


作者简介

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”



《梅花》这首古诗的翻译:墙角开着几枝梅花,正冒着严寒的天气独自盛开。远远望去,就知道洁白的梅花不是雪,是因为有梅花的幽香传来。《梅花》这首古诗的作者是宋代诗人王安石。

《梅花》的全诗
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
译文:
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。
远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。

赏析:
全诗以梅花的坚强和高洁品格喻示处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。墙角数枝梅,凌寒独自开”这两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢。全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味。


大林寺桃花的意思全文翻译
长恨春归无觅处,不知转入此中来。大林寺桃花古诗的意思翻译是:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨却不知它已经转到这里来。大林寺:在庐山香炉峰,相传为晋代僧人昙选所建,为中国佛教胜地之一。人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指...

牡丹花古诗带拼音
牡丹花古诗带拼音如下:si gong dong feng bi you yin,jiang lu gao juan bu sheng chun。似共东风别有因,绛罗高卷不胜春。rud jiao jie yu ying qing gu6,ren shi wu qing yi dong ren。若教解语应倾国,任是无情亦动人。shao yao yu jun wei jin shi,fu rong he chu bi fang ...

古诗菊花拼音版
唐寅菊花古诗翻译译文老旧园子里的小路旁已经长出了幽幽的花丛,一夜之间白霜从天空坠下落在花上。有多少远在他方为客的未归人啊,只能借着篱笆看看秋天的景色。注释故园:古旧的林苑,也借指故乡。三径:借指归隐者的家园。幽丛:幽幽的花丛,这里指菊花。玄露:这里指霜。篱落:即篱笆。柳宗元《...

菊花古诗元稹翻译
菊花古诗元稹翻译如下:原文:秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。译文:一丛一丛的秋菊环绕着房屋,看起来好似诗人陶渊明的家。绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。注释:⑴秋丛:指...

白居易《惜牡丹花二首》原文及翻译赏析
」(《古诗十九首》)那么,趁着花儿尚未被风吹尽,夜里起来把火看花,也等于延长了花儿的生命。何况在摇曳的火光映照下,将要衰谢的牡丹越发红得浓艳迷人,那种美丽而令人伤感的情景又自有白天所领略不到的风味。全篇诗意几经转折,诗人怜花爱花的一片痴情已经抒发得淋漓尽致,至于花残之后诗人的心情又...

求描写玫瑰花的古代诗句
1、接叶连枝千万绿,一花两色浅深红。出处:《红玫瑰》宋代:杨万里 原文:非关月季姓名同,不与蔷薇谱谍通。接叶连枝千万绿,一花两色浅深红。译文:和月季的名字不一样,和蔷薇的外形不同。接连的枝叶一片绿色,一朵花深浅两种颜色。2、邻家走儿女,错认是蔷薇。出处:《玫瑰》明代:陈淳 原文...

赠荷花古诗翻译及注释
赠荷花古诗翻译及注释如下:赠荷花古诗翻译如下:世上人们对花和叶的说法不同,把花栽在美观的金盆中,却不管花叶让它落在土里变为尘土。只有荷花是红花绿叶相配,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,衬托得那样完美自然。荷花与荷叶长期互相交映,当荷叶掉落,荷花凋谢之时,是多么令人惋惜啊。赠荷花古诗...

宋祁的《木兰花》和欧阳修的《蝶恋花》的古诗翻译是什么?
木兰花 宋祁 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。 翻译: 东城外渐觉风景美好,象皱纱的江波欢迎远客归棹。翠绿的杨柳枝上, 飘荡的烟云外,清晨寒意犹轻,可是红杏枝头的春色烂漫生机勃勃,异常...

花非花白居易古诗意思 花非花白居易古诗翻译
花非花白居易古诗意思意思:像花而不是花,似雾而不是雾。半夜时分到来,天亮以后离去。来时像春梦一样能有多少时间?去时又好似朝云散尽没有觅处。《花非花》是唐代诗人白居易所写的一首杂言古诗。此诗表达对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨,表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美好的人...

大林寺桃花古诗的意思翻译
《大林寺桃花》古诗翻译如下:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。原文:《大林寺桃花古诗》——唐·白居易 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。《大林寺桃花》是唐代诗人白居易的诗作。此诗...

和硕县14775355292: 《梅花》的翻译 -
钟码可维: 年代:北宋 作者:王安石 作品:梅花 内容: 墙角数枝梅,[1] 凌寒独自开.[2] 遥知不是雪,[3] 为有暗香来.[4] 作品注释 注释: [1]数:几枝. 意思:墙角有数枝梅花. [2]凌,冒着. 意思:在寒冷的冬天独自开放. [3]遥,远. 意思:远远看去好像是雪. [4]为,因为. 暗香,幽香. 意思:幽香飘来才知道那是梅花. [解说] 墙角有几枝梅花冒着严寒独自开放.为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气. 简析: 这首诗通过写梅花,在严寒中怒放、洁白无瑕,赞美了梅花高贵的品德和顽强的生命力

和硕县14775355292: 《梅花》全首诗的意思 -
钟码可维: 一、译文 那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开. 为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气. 二、原诗 墙角数枝梅,凌寒独自开. 遥知不是雪,为有暗香来. 三、作者 《梅花》是北宋诗人王安石创作的一首五言...

和硕县14775355292: 梅花这首诗的意思 -
钟码可维: 《梅花》是北宋诗人王安石创作的一首五言绝句.此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才气谯溢.亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于...

和硕县14775355292: 关于梅花的最著名诗句带翻译 -
钟码可维: 《梅花》- 王安石 墙角数枝梅, 凌寒独自开. 遥知不是雪, 为有暗香来. White Plum Blossoms By Wang Anshi Tr. Ziyuzile A few plum trees at the corner of wall, Abloom alone flowers fear not cold at all. From far I can tell they are not the snow, For faint fragrance thro' the air high and low.

和硕县14775355292: 关于梅花的诗及翻译及作者资料 -
钟码可维: 早梅唐代作者:张谓原文:一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥.不知近水花先发,疑是经冬雪未销.翻译:有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉条.它远离人来车往的村路,临近溪水桥边.人们不知寒梅靠近溪水提早开放,以为那是经冬而未消融的白雪.作者: 张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代.天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举.其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作.代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录.“不知近水花先发,疑是经冬雪未消\”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然.诗一卷.额,一首够吗?

和硕县14775355292: 崔道融的《梅花》一诗的 翻译 -
钟码可维: 唐·崔道融《梅花》白话释义:梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神.花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷.含愁聆听《梅花落》的笛曲,枝干横斜错落,似忧似病.北风如果能够理解梅花...

和硕县14775355292: “王冕”的诗《梅花》的解释. -
钟码可维: 元·王冕《梅花》 三月东风吹雪消,湖南山色翠如浇. 一声羌管无人见,无数梅花落野桥. 译文: 三月春风吹拂,冰雪渐渐消融, 湖的南面山色翠绿,如同被水淋洗过. 听到一声悠悠的羌管,却无人出现, 只见无数的梅花,飘落在野桥上....

和硕县14775355292: 《梅花》王安石 翻译 -
钟码可维:[答案] 梅花 王安石 墙角数枝梅, 凌寒独自开. 遥知不是雪, 为有暗香来 译文 墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放.为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气. [赏析] 梅花》中以“墙角”两字点出环境,极其鲜明,极具意...

和硕县14775355292: 王安石的梅花的译文和赏析 -
钟码可维: 试着帮你翻译下,供参考:在偏僻的墙角处有几枝梅花, 傲守严寒一身高洁独自盛开. 远望洁白梅花即知不是雪片, 是因梅花隐隐传来阵阵香气.【赏析】创造背景——此诗借物言志,王安石在北宋时期担任宰相,推行改革,遭到司马光等...

和硕县14775355292: 《梅花绝句》陆游诗的翻译 -
钟码可维: 译文 听说山上的梅花已经迎着晨风绽开,四周大山的山坡上一树树梅花似雪洁白. 有什么办法可以把我的身子也化为几千几亿个?让每一棵梅花树前都有一个陆游常在. 注释 闻道:听说.坼(chè):裂开.这里是绽开的意思. 雪堆:指梅花...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网