哪里有My Friend ,Albert Einstein的中文版

作者&投稿:泷璐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
My Friend的中文版本~

《My Friend》填词:田宇谱曲:织田哲郎原唱:坂井泉水(Zard乐队)(music)(前):无论是天昏地暗肝肠寸断,也不会忘却有你与我相伴。至上的友谊如同钢和铁,共走过无数艰险。(music)包容彼此的缺点,交换彼此的视线,凝聚一起不畏考验。了解每一种情绪,在危难的关头伸出一双手,始终坚定地站在一边。有时信任危机,终于不会轻易就从此离散。伤和痛,便是在一路上的手手相连。无论是世界末日天摇地动,也不会忘却有你,生命里oh my friend。无论是天昏地暗肝肠寸断,也不会忘却有你与我相伴。至上的友谊如同钢和铁,共走过无数艰险。(music)失去的不会复还,生命每一次璀璨,今生的相遇不简单。幸福同样有感受,困境中一样有瞬间的触动,有你的世界总是晴天。许多次距离遥远,是谁在夜晚不断给我勇气。渴望的生活,便是在一路上的朋友陪伴。无论是世界末日天摇地动,也不会忘却有你,生命里oh my friend。无论是天昏地暗肝肠寸断,也不会忘却有你与我相伴。至上的友谊如同钢和铁,共走过无数艰险。

He was one of the greatest scientists the world has ever known, yet if I had to convey the essence of Albert Einstein in a single word, I would choose simplicity. Perhaps an anecdote will help. Once, caught in a downpour, he took off his hat and held it under his coat. Asked why, he explained, with admirable logic, that the rain would damage the hat, but his hair would be none the worse for its wetting. This knack for going instinctively to the heart of a matter was a secret of his major scientific discoveries - this and his extraordinary feeling for beauty.

爱尔伯特·爱因斯坦是世界上最伟大的科学家之一,但如果要我用一个词来概括他这个人的品质,那我会选"质朴"。也许一个小故事能让我们略知一二。有一次,天降大雨,爱因斯坦躲之不及,于是他摘下了帽子,把它夹在外衣下。当别人问他为什么要这么做时,他解释说,雨水会弄坏他的帽子,但是他的头发湿了不会有什么大碍。他的逻辑真是无懈可击。他这种本能地把握事物本质的能力正是他能够做出重大科学发现的秘诀所在,除此之外,还有他对美的那种非凡的感觉。

I first met Einstein in 1935, at the famous Institute for Advanced Study in Princeton, N.J. He had been among the first to be invited to the institute, and was offered carte blanche as to salary. To the director's dismay, Einstein asked for an impossible sum: it was far too small. The director had to plead with him to accept a larger salary.

我第一次见到爱因斯坦是在1935年,在位于新泽西的著名的普林斯顿大学高级研究中心。他是最早被邀请到该中心的科学家之一。薪水方面,研究中心让他自己全权决定。但让研究中心主任感到沮丧的是,爱因斯坦开出了一个让人无法接受的数目:他要的实在是太少了。中心主任不得不恳求他接受一份更高的工资。

I was in awe of Einstein, and hesitated before approaching him about some ideas I had been working on. When I finally knocked on his door, a gentle voice said, "Come" - with a rising inflection that made the single word both a welcome and a question. I entered his office and found him seated at a table, calculating and smoking his pipe. Dressed in ill-fitting clothes, his hair characteristically awry, he smiled a warm welcome. His utter naturalness at once set me at ease.

我对爱因斯坦充满了敬畏,因此当我想就一些我正在研究的问题与他探讨时,一直犹豫不决。最终我还是鼓起勇气我敲了门,里面传来了非常温和的声音:请进---他说这个词的时候声调上扬,听起来即像是欢迎又像是在提问。我进到他的办公室,发现他正坐在桌旁,抽着烟斗,演算一个问题。他的衣服很不合身,头发乱蓬蓬的。他朝我微笑,表示对我的热忱的欢迎。他的自然随意立刻让我放松了。

As I began to explain my ideas, he asked me to write the equations on the blackboard so he could see how they developed. Then came the staggering - and altogether endearing - request: "Please go slowly. I do not understand things quickly." This from Einstein! He said it gently, and I laughed. From then on, all vestiges of fear were gone.

当我开始向他解释我的想法时,他让我把方程写在黑板上,这样让他能看到每一步的推演。然后他提出了一个让我极其震惊同时又备感亲切的要求:"请讲得稍微慢一点,我理解问题的速度比较慢"。这种话出自爱因斯坦之口!他说这话时非常温和,我不由得笑了。从此,我对他的畏惧之心烟消云散。

Collaborating with Einstein was an unforgettable experience. In 1937, the Polish physicist Leopold Infeld and I asked if we could work with him. He was pleased with the proposal, since he had an idea about gravitation waiting to be worked out in detail. Thus we got to know not merely the man and the friend, but also the professional.

和爱因斯坦的合作是让人终身难忘的经历。1937年,我和波兰物理学家列奥泼德·英费尔德问他是否可以和他合作,他欣然应允,因为他有一个重力方面的问题,有待仔细的研究。于是,我们有机会认识了爱因斯坦作为一个普通人和朋友的一面,我们还了解了他作为一个科学家的职业素养。

The intensity and depth of his concentration were fantastic. When battling a recalcitrant problem, he worried it as an animal worries its prey. Often, when we found ourselves up against a seemingly insuperable difficulty, he would stand up, put his pipe on the table, and say in his quaint English, "I will a little tink" (he could not pronounce "th"). Then he would pace up and down, twirling a lock of his long, graying hair around his forefinger.

他极度的专注,全身心的投入,让人叹为观止。当他处理一个难题的时候,他努力思索,就像动物撕咬猎物。通常,当我们碰到一个似乎是无法逾越的难题时,他会站起来,把烟斗放在桌子上,用他那口音古怪的英语说:"我要稍微思考一下。"然后他在房间里来回踱步,食指捻弄着他那长而灰白的发卷。

A dreamy, faraway and yet inward look would come over his face. There was no appearance of concentration, no furrowing of the brow - only a placid inner communion. The minutes would pass, and then suddenly Einstein would stop pacing as his face relaxed into a gentle smile. He had found the solution to the problem. Sometimes it was so simple that Infeld and I could have kicked ourselves for not having thought of it. But the magic had been performed invisible in the depths of Einstein's mind, by a process we could not fathom.

他脸上会有一种恍惚出神而又深邃的表情。没有专著的神情,也没有皱眉---只有宁静的内心的交流。时间一分一秒过去,突然他会停止自己的脚步,脸上浮现出温和的微笑。他已经找出了问题的答案。有的时候,答案非常简单,我和英费尔德都会自责我们怎么会想不到呢。爱因斯坦在他的脑海深处,施展了外人无法看见的魔法,这个高深的过程是我们无法理解的。

Einstein was an accomplished amateur musician. We used to play duets, he on the violin, I at the piano. One day he surprised me by saying Mozart was the greatest composer of all. Beethoven "created" his music, but the music of Mozart was of such purity and beauty one felt he had merely "found" it - that it had always existed as part of the inner beauty of the Universe, waiting to be revealed.

爱因斯坦还是一位出色的业余音乐家。我们那时常进行二重奏,他拉小提琴,我弹钢琴。有一天他说莫扎特是所有作曲家中最伟大的一位,这让我吃惊不小。他认为贝多芬的音乐是"创造"出来的,而莫扎特的音乐是如此纯净和优美,让人感觉他只是在哪儿"发现"了它---它一直是宇宙内在的美的一部分,一直存在着,等待着我们去发现。

It was this very Mozartean simplicity that most characterized Einstein's methods. His 1905 theory of relativity, for example, was built on just two simple assumptions. One is the so-called principle of relativity, which means, roughly speaking, that we cannot tell whether we are at rest or moving smoothly. The other assumption is the speed of light is the same no matter what the speed of the object that produces it. You can see how reasonable this is if you think of agitating a stick in a lake to create waves. Whether you wiggle the stick from a stationary pier, or from a rushing speedboat, the waves, once generated, are on their own, and their speed has nothing to do with that of the stick.

这种莫扎特式的淳朴正是大部分爱因斯坦理论的最显著特点。比如他1905年提出的相对论就是建立在两个简单的假说之上的。一个是所谓的相对原则,粗略的说,就是我们无法判断自己是否是静止还是在平稳的移动。另一个假定是:不管产生它的物体速度如何,光的速度是恒定的。如果你用一根木棍搅动湖水,你就会知道这个假定是多么的有道理。不管你是在一个静止的码头,还是在飞驰的高速游艇上搅动棍子,波浪一旦产生,就不受外界的影响,它的速度和木棍没有任何关系。

Each of these assumptions, by itself, was so plausible as to seem primitively obvious. But together they were in such violent conflict that a lesser man would have dropped one or the other and fled in panic. Einstein daringly kept both - and by so doing he revolutionized physics. For he demonstrated they could, after all, exist peacefully side by side, provided we gave up cherished beliefs about the nature of time.

这两个假定,分开来看,都是合理的,而看上去又如此明显,自然,无须证明。但是如果把这两个假定放在一起,它们之间便有了强烈的矛盾,一个二流的物理学家会丢掉其中一个,落荒而逃。爱因斯坦很大胆,一个都没有放弃,从而使物理学发生了翻天覆地的变化。因为他证明如果我们放弃我们原先持有的关于时间性质的观念,这两个假设是可以和谐地共存的。

Science is like a house of cards, with concepts like time and space at the lowest level. Tampering with time brought most of the house tumbling down, and it was this that made Einstein's work so important and controversial. At a conference in Princeton in honour of his 70th birthday, one of the speakers, a Nobel Prize-winner, tried to convey the magical quality of Einstein's achievement. Words failed him, and with a shrug of helplessness he pointed to his wristwatch, and said in tones of awed amazement, "It all came from this." His very ineloquence made this the most eloquent tribute I have heard to Einstein's genius.

科学就好像是由很多扑克牌建成的房屋,时间和空间的概念是最底下的那两张。对时间的胡乱干预会让大半个房屋倒塌,正是这一点让爱因斯坦的工作显得举足轻重,同时也极具争议性。在普林斯顿举行的庆祝他70大寿的会议上,其中一位发言人,是诺贝尔奖获得者,当他试图表述爱因斯坦卓绝非凡的成就时,他找不到合适的词句,于是无助地耸了一下肩,指了指他的手表,说:"所有的一切都来自于此"。语气中充满了敬畏和惊异。他的语屈词穷恰恰是我听过的对爱因斯坦天才的最为深刻的褒奖。

There was something elusively whimsical about Einstein. It is illustrated by my favorite anecdote about him. In his first year in Princeton, on Christmas Eve, so the story goes, some children sang carols outside his house. Having finished, they knocked on his door and explained they were collecting money to buy Christmas presents. Einstein listened, then said, "Wait a moment." He put on his overcoat, and took his violin from its case. Then, joining the children as they went from door to door, he accompanied their singing of "Silent Night" on his violin.

爱因斯坦身上有让人难以捉摸的古怪的一面。我最为喜欢的一个关于他的逸事很好的说明了这一点。据说这是他在普林斯顿的第一年,圣诞前夜,几个孩子在他的屋外唱起了圣诞节颂歌。唱完之后,他们敲门告诉他,他们在筹钱买圣诞礼物。爱因斯坦听了之后说:"等一下"。他穿上外套,从琴盒里取出小提琴。然后他和他们一起走家串户,他们唱"寂静的夜", 他用小提琴给他们伴奏。

How shall I sum up what it meant to have known Einstein and his works? Like the Nobel Prize-winner who pointed helplessly at his watch, I can find no adequate words. It was akin to the revelation of great art that lets one see what was formerly hidden. And when, for example, I walk on the sand of a lonely beach, I am reminded of his ceaseless search for cosmic simplicity - and the scene takes on a deeper beauty.

能够认识爱因斯坦这个人,了解他的工作,这对我来说意味着什么呢?我应该如何表述呢?和那个无助的指着自己手表的诺贝尔奖获得者一样,我找不到合适的词句。好像是一件伟大的艺术作品给人的启示,让你看到了原来看不到的东西。比如,当我走在一片人迹稀少的沙滩,想起他对简单宇宙的不懈追求,于是眼前的风景便具有了一种更为深沉的美。


文峰区17513631441: 谁有My friend的英语作文?8句! -
蓍薇重组: My good friend----Tom My good friend is Tom.He comes from Canada. He is a handsome boy.He also like helping others.His favorite interest is football.He has two bright eyes.His hair is yellow.Ilike him very much!

文峰区17513631441: 需一篇初二英语作文《my friend》要有年龄.身高.爱好.学习情况.外貌.急急急急!60词左右 -
蓍薇重组: 《首先我要告诉你,你这里的my friend的friend应该是friends,因为“朋友”是复数,要加“s”》my friendsI have many friend ,but i have a good friend ,her name is MARY .she is 14 years old . she is short, but she is very beautiful ,and she ...

文峰区17513631441: 求一篇英语六年级上册第四单元作文my friend(我的朋友).
蓍薇重组: Now, I want to introduce my foreign friends to you. 现在,我想给你介绍我的外国朋友. Cherry is my best friend from Singapore, and she is a girl. Cherry 是我最要好的朋友,她来自新加坡,她是女孩. She is very smart and beautiful. She likes ...

文峰区17513631441: 英语,My friend 和 a friend of mine 在这句话里有什么区别? -
蓍薇重组: my friend , my 是物主代词的形容词形式,在这儿表示所有关系,意思是:我的朋友.而a friend of mine, mine 是物主代词名词形式,在这儿表示部分概念,意思是:我的一个朋友.

文峰区17513631441: 英语作文my friend -
蓍薇重组: My Friend(我的朋友) Zhang Dong is my best friend. He entered our class last semester. He is a boy. Both of us are good at English, so we often have a chat in English in our spare time. After school, we often play football together on the ...

文峰区17513631441: 有爱内里菜《MY FRIEND》的歌词及翻译吗? -
蓍薇重组: -v- 您好楼主,这首歌是Friend 不是 My Friend.歌词如下:疲れきった毎日に ときどき自分が嫌で そんな夜に电话くれた 恋人とちがう大事な友だち 恋や仕事で息诘まる事も悩み话しも 隠さず话せるあなただから 何度でも笑颜になる ひとり...

文峰区17513631441: my friend and I 里面要有比较级 急急急急急急急急死了 -
蓍薇重组: my friend is taller than my brother and I

文峰区17513631441: my friend 60词左右 谢谢 -
蓍薇重组: My friend's name is Tom. He's 14 years old. He is clever and looks quietly. We're classmates. He is good at math and he is the excellent student in our class. He's very kind to me and help me every time when I confront difficulties. We help each other...

文峰区17513631441: 英语小作文my good friend有翻译30词 -
蓍薇重组: I am so lucky to have her and I couldn't live without her.It's hard to find a friend like that. Without her I would not be as happy as I am now. Through good and bad times, I'm positive that foreverwe will still remain friends. She's a friend that I ...

文峰区17513631441: 谁可以告诉我哪里有A Letter of Apology的英文作文 -
蓍薇重组: Dear Jerry: Hello! My best friend, we have not seen for a few weeks. A few days ago, I held a party in my house. There were a lot of friends coming to the party. We played games, sang popular songs and had a big meal. But I felt unhappy during the ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网