闽南语"搁再拼看觅"什么意思?

作者&投稿:貊泄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
闽南语"搁再拼看觅"什么意思?~

“搁再拼看觅”,广东海丰地区河洛话理解为:
1,更再拼题焉→义:又再拼一拼看
(更→义:又;复;
更再→作为同义重复词语使用;
例如:贫穷→贫与穷可认为是同义重复构词;
题→义:看;
焉→句末助词);
(更再拼题焉→ga4|go4 zai1~2 biann(口)1~2|pien(文) tei4 a2~3)
2,且再拼题焉→义:将又拼一拼看。
(且,发音ga,可对应闽台片的“go”;且→义:将)。
广东河洛话情形。

等看觅,与广东汕尾地区河洛话“等题焉”应可看成相当内涵。
等题焉→义:等等看。
题→看;
焉→注音:a,第三声;语尾助词。

以下供参考
闽南语(搁再拼看觅)
闽南语谐音意思是
再次拼(打拼)看看

随着国家大力推行普通话,我们平时耳闻目睹都是普通话的语音与词汇,闽南语受到了极大的冲击,为此,我写下这篇文章,对闽话语的一些常识进行简要介绍,希望闽南人能够保护好闽南语,因为闽南语不仅是闽南人的语言,也是整个汉民族上古汉语的活化石。
1、闽南人是南迁汉人
汉族,原名华夏族,汉族一直血统传承加文明认同,中国汉王朝时期以前,位于中国北方的匈奴汗国一直对中国构成威胁,经常侵犯中国,使中国饱受凌辱。到了汉武帝时期,中国衰弱的情势得到了改善,转而反击,夺取了匈奴汗国最大的可供耕种的土地河西走廊,控制西域,汉朝名将陈汤写下了“犯我强汉者,虽远必诛”的豪言壮语。
西汉名将卫青、霍去病带领大军一直打到位于现在俄罗斯境内的贝加尔湖,匈奴汗国在强大的汉帝国面前不得不认输,从此远走他乡,据说后来迁居到了欧洲,从此,汉朝境内的百姓对外都称自己是汉人,华夏人从此就多了一个小名汉人,汉人一词由此产生。
而西晋五胡乱华开始,北方的汉人大举南迁,其中最主要的移居地区就是现在的福建省境内,北方山东河北地区的汉人,迁移到了现在的闽北闽东,闽北语和闽东语其实就是战国时期燕赵地区和齐鲁地区的方言,(说句真心话,如果现在山东人和河北人想寻找自己的古方言的话,那就应该在闽北和闽东地区,而现在的河北省和山东省所说的北方官话基本上属于胡化了的汉语,因为现在的山东话河北话是在蒙元殖民中国时期形成的,它的语言成分里面有大量的蒙古语,契丹语,女真语等胡人的语言成分)
而中原地区的汉人则大量迁到了闽南地区,由于在晋朝以前的普通话是以中原雅言为基础的,所以大量说着中原雅言的中原百姓百了闽南地区,也就把当时的普通话中原雅言(他们称为河洛话,意为黄河南岸的洛阳首都地区的正统普通话汉语)带到了闽南地区,由于历史和时代变迁的原因,原本的普通话(中原雅言)逐渐失去了原来在全中国占据主要语言的正统地位。
经过六朝隋唐宋明的更迭,逐渐沦为了闽南的地方方言,这就是闽南语的由来,确切的说,闽南语其实就是上古汉语。(同样,现在的所谓河南话,河南话也属于北方方言体系,也是胡化了的汉语,河南人如果想追寻自己语言的正统,也应该到闽南地区去,确切的说,那里的闽南语才是真正河南话的源头)
2、闽南语是正宗的上古汉语普通话

闽南语是正宗的上古汉语普通话,这是无可辩驳的,很多人一直以为只有“普通话”才是真正的汉语,这其实是一个常识性错误。现在的普通话是以北方言为基础,我们都知道北方方言在历史上形成于蒙元殖民中国时期,汉人都耻于说胡语,南宋统治区的汉人称北方被胡化地区说的语言为金元虏语,是胡化了的汉语.
众所周知现在的汉语其实包含七种方言:官话(北方方言区,现在指普通话)、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语、粤语。
闽南语应该更接近上古汉语,在闽南语中还留存有大量的上古汉语发音,这在语言学界已经早有定论。我不是语言学家,我就拿地理与历史这些“明摆的事实”来做论据。普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言。只要稍微了解历史的人都会知道,在古代中国,北京在汉代时处于中国边境位置,大家都知道北京有座长城,那长城就是为了防卫边关而造的。
再加上蒙元与满清两次亡国时期的胡化,这两个野蛮民族建立的殖民政权定都都在北京,都使北京成为历史上汉人与胡人交流频繁的地区,因此,这一带的汉语必然受到其它胡人语言的极大冲击,别的不说,单单蒙元与满清时期,北京语音受到蒙古语与满洲语的冲击之大,是可想而知的。所以,现在的普通话与上古汉语已经有天翻地覆的差别了。
再来看看闽南语,现在的闽南人的祖先大都是在五胡乱华时期为了躲避胡人的侵略从中原迁居而来的,历史上有多次中原汉人大规模迁居闽南的记载,这些中原汉人来到闽南,同时也带来了当时中原地区的上古汉语,如我姓陈(颍川衍派),祖先就是在西晋五胡乱华时期从中原地区迁入闽南的。
中国第一座跨海湾大石桥——泉州洛阳桥,之所以用“洛阳”这个名,就是因为永嘉之乱,由于胡人入侵不断,北方几经战乱,造成大量的中原华夏人南迁,他们来到了泉州,看到这里的山川地势很象洛阳(九朝古都),为了纪念他们是从洛阳来的,就把这个地方也取名为洛阳,此桥也因此而命名。
至于,闽南语中的古汉语的例子,更是不可胜数:
泉州方言把“客人”读成“人客”[音:Lang3(第3声) kei4(短促第4声)]:唐杜甫《感怀》:“问知人客姓,诵得老夫诗。”
“床铺”读成“眠床”(音:Mian3 ceng2):唐李延寿《南史鱼弘传》:“忻叽惨徽牛允酋景亍!?
“不要”简读一个字“泯”(音:Mian1):“相逢一笑泯忧愁。”
中国目前能找到最早的韵书,就是隋朝陆法言编纂的《切韵》了。每当亡国前后,有一种书籍必然兴起,此书就是韵书。因西晋时五胡乱华,五胡十六国充斥中原大地,汉语落草,胡汉语喧嚣一时,语纲混乱,故恢复正统的需求强烈。五胡乱华期间,衣冠南渡之时,中原汉人的一部分来到了今泉州丰州。
五胡乱华的结果,胡人在北方肆虐。隋朝恢复中华后,北方的汉人终于恢复了汉人姓名;汉语正统得到重视,于是开始修韵书。这时距离五胡乱华前,正统在中原的时间,已经过去了300多年。这时的语言,和五胡乱华前南渡的汉人,语言差距有多少呢?
《切韵》虽然离五胡乱华前的正统音脉有300年之遥,但是统一后的隋朝基本上以南方陈朝正统汉人语言区的语音为基础,写就《切韵》的。
畲族的畲(普通话读shē) ,在古汉语里面,竟然发音系跟“邪”“斜”系接近的?普通话,邪和斜都是xie2。普通话两种读音不同的字,难道在古汉语中却有关联性?
注:邪有两种注音,以遮切及似嗟切。这里当然是系似嗟切。
更再看闽南语:
邪这里读xia2,车闽南语读qia1,奢读qia1,赊读xia1,那么畲在闽南应该读xia1。无看错乎?《切韵》这部书好像是为闽南语编写的,倒像不是为普通话写的呢。这部中国最早的韵书,不是闽南人写的,是距今1400年隋朝北方人陆法言编纂的。
遂这个字,按照王仁昫增补切韵表,徐醉切,还真的读sui4;问题是徐在普通话是x辅音,而在闽南语中是s辅音,所以,“遂”如果用普通话切是断然得不到sui发音的,sui是泉州闽南语赋予的。
泪(简体字“泪”)这个字,普通话悲催了。普通话读lei,但在切韵里面读lui4。想想泪在泉州闽南语怎么读?也是lui4!
300多年的时间差距,流落南方的西晋古汉语,还能和地处中原的隋朝古汉语对得上号,世界很神奇。
例子太多,不详细说了。
因为闽南地区多为丘陵地带,交通不便,与中原地区的联系不是很方便,闽南语较少受到胡人语言的冲击,所以才得以比较完整地保留了大量上古汉语发音。
闽南人之所以被称做“闽南”人,只是因为我们这些汉人居住在闽南地区,如果要准确表达的话,我觉得把“闽南人”与“闽南语”称做“南迁汉人”与“南迁汉语”更科学点。
3、闽南语的分布:
闽南语其实不是象人们想象的那样,只在闽南地区才通行,其实的它的分布是很广的:
北:在浙江省东南部,大概在浙江省瑞安市以南到浙江省与福建省交界一带,也有讲闽南语的地区。
中:福建省的泉州市、厦门市、漳州市、广东省的潮州市、汕头市一直到汕尾市一带通用闽南语。
东:台湾省的大部分地区都讲闽南语,因此闽南语在台湾省被称为台语。
南:广东省的最南端雷州半岛一带也是讲闽南语。
奇怪,别的方言都是地区连片使用的,只有闽南语是跳跃式的一块、一块的地区在使用。据初步统计,海内外用这种方言的人将近6000万。
(闽南语在中国本土的分布图)
不仅在中国,闽南语在世界上也是有一定影响力的,闽南话作为地球60种主要语言的代表之一,被录制在美国1977年发射的“旅行者“号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音。世界第一流的大学——美国哈佛大学,也开设过闽南话课程。
好好的上古汉语方言走向衰落,却实在是一件让全国所有汉人心痛的事。我不仅希望闽南人能有效传承闽南语,保留住我们汉语的纯洁性和高贵性,也希望汉语其它方言区的汉人(有志于复兴汉民族的志士)能够有兴趣学习闽南语,传承闽南语,让我们能更好的读懂文献古籍,更好的与我们的祖先心灵交汇融通,更好的传承我们的汉民族语言文化。更好的体会到正统汉语的高贵与美妙。
我这里说的“灭绝”,绝非耸人听闻,现在在国家推广普通话政策的“大力”执行下,一些北方人蔑称闽南语为“蛮语”,部分闽南人也妄自菲薄地称闽南语为“地瓜话”,许多闽南人以说闽南话为“耻”,觉得只有讲标准的普通话才显得“素质高”,一些学校甚至禁止学生在校内讲闽南话,幼儿园的老师只教普通话,许多上幼儿园的小孩不懂得讲闽南话,甚至于听不懂,就连我这个土生土长的泉州人,在平时讲话时,对一些事物的表达也经常忘记闽南语的发音,而不得不用普通话表达。照此下去,闽南语恐怕再过一两代人之后,就要灭绝了。这实在让做为闽南人的我深感痛心。
唉,想起古代汉族先民的“犯我强汉者,虽远必诛”这样的豪言壮语,我们这几代汉人连自己民族的正统语言都保护不了,实在是愧对祖先。希望现在还会使用闽南语的人自觉保护好闽南话,为中国的正统汉语留下一丝血脉。
也希望有志于复兴华夏,复兴汉民族的志士们多多关注闽南语,有喜欢的有时间的朋友,可以在这方面多多进行研究学习和传承闽南语(河洛话)的工作,只有这样我们才能够和祖先连上,谁不想感受到诗经的美妙,唐诗宋词文读的意境之美,用普通话读这些文献典藏,是真的不可能读懂古人祖先的内心世界的。

随着国家大力推行普通话,我们平时耳闻目睹都是普通话的语音与词汇,闽南语受到了极大的冲击,为此,我写下这篇文章,对闽话语的一些常识进行简要介绍,希望闽南人能够保护好闽南语,因为闽南语不仅是闽南人的语言,也是整个汉民族上古汉语的活化石。
1、闽南人是南迁汉人
汉族,原名华夏族,汉族一直血统传承加文明认同,中国汉王朝时期以前,位于中国北方的匈奴汗国一直对中国构成威胁,经常侵犯中国,使中国饱受凌辱。到了汉武帝时期,中国衰弱的情势得到了改善,转而反击,夺取了匈奴汗国最大的可供耕种的土地河西走廊,控制西域,汉朝名将陈汤写下了“犯我强汉者,虽远必诛”的豪言壮语。
西汉名将卫青、霍去病带领大军一直打到位于现在俄罗斯境内的贝加尔湖,匈奴汗国在强大的汉帝国面前不得不认输,从此远走他乡,据说后来迁居到了欧洲,从此,汉朝境内的百姓对外都称自己是汉人,华夏人从此就多了一个小名汉人,汉人一词由此产生。
而西晋五胡乱华开始,北方的汉人大举南迁,其中最主要的移居地区就是现在的福建省境内,北方山东河北地区的汉人,迁移到了现在的闽北闽东,闽北语和闽东语其实就是战国时期燕赵地区和齐鲁地区的方言,(说句真心话,如果现在山东人和河北人想寻找自己的古方言的话,那就应该在闽北和闽东地区,而现在的河北省和山东省所说的北方官话基本上属于胡化了的汉语,因为现在的山东话河北话是在蒙元殖民中国时期形成的,它的语言成分里面有大量的蒙古语,契丹语,女真语等胡人的语言成分)
而中原地区的汉人则大量迁到了闽南地区,由于在晋朝以前的普通话是以中原雅言为基础的,所以大量说着中原雅言的中原百姓百了闽南地区,也就把当时的普通话中原雅言(他们称为河洛话,意为黄河南岸的洛阳首都地区的正统普通话汉语)带到了闽南地区,由于历史和时代变迁的原因,原本的普通话(中原雅言)逐渐失去了原来在全中国占据主要语言的正统地位。
经过六朝隋唐宋明的更迭,逐渐沦为了闽南的地方方言,这就是闽南语的由来,确切的说,闽南语其实就是上古汉语。(同样,现在的所谓河南话,河南话也属于北方方言体系,也是胡化了的汉语,河南人如果想追寻自己语言的正统,也应该到闽南地区去,确切的说,那里的闽南语才是真正河南话的源头)
2、闽南语是正宗的上古汉语普通话

闽南语是正宗的上古汉语普通话,这是无可辩驳的,很多人一直以为只有“普通话”才是真正的汉语,这其实是一个常识性错误。现在的普通话是以北方言为基础,我们都知道北方方言在历史上形成于蒙元殖民中国时期,汉人都耻于说胡语,南宋统治区的汉人称北方被胡化地区说的语言为金元虏语,是胡化了的汉语.
众所周知现在的汉语其实包含七种方言:官话(北方方言区,现在指普通话)、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语、粤语。
闽南语应该更接近上古汉语,在闽南语中还留存有大量的上古汉语发音,这在语言学界已经早有定论。我不是语言学家,我就拿地理与历史这些“明摆的事实”来做论据。普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言。只要稍微了解历史的人都会知道,在古代中国,北京在汉代时处于中国边境位置,大家都知道北京有座长城,那长城就是为了防卫边关而造的。
再加上蒙元与满清两次亡国时期的胡化,这两个野蛮民族建立的殖民政权定都都在北京,都使北京成为历史上汉人与胡人交流频繁的地区,因此,这一带的汉语必然受到其它胡人语言的极大冲击,别的不说,单单蒙元与满清时期,北京语音受到蒙古语与满洲语的冲击之大,是可想而知的。所以,现在的普通话与上古汉语已经有天翻地覆的差别了。
再来看看闽南语,现在的闽南人的祖先大都是在五胡乱华时期为了躲避胡人的侵略从中原迁居而来的,历史上有多次中原汉人大规模迁居闽南的记载,这些中原汉人来到闽南,同时也带来了当时中原地区的上古汉语,如我姓陈(颍川衍派),祖先就是在西晋五胡乱华时期从中原地区迁入闽南的。
中国第一座跨海湾大石桥——泉州洛阳桥,之所以用“洛阳”这个名,就是因为永嘉之乱,由于胡人入侵不断,北方几经战乱,造成大量的中原华夏人南迁,他们来到了泉州,看到这里的山川地势很象洛阳(九朝古都),为了纪念他们是从洛阳来的,就把这个地方也取名为洛阳,此桥也因此而命名。
至于,闽南语中的古汉语的例子,更是不可胜数:
泉州方言把“客人”读成“人客”[音:Lang3(第3声) kei4(短促第4声)]:唐杜甫《感怀》:“问知人客姓,诵得老夫诗。”
“床铺”读成“眠床”(音:Mian3 ceng2):唐李延寿《南史鱼弘传》:“忻叽惨徽牛允酋景亍!?
“不要”简读一个字“泯”(音:Mian1):“相逢一笑泯忧愁。”
中国目前能找到最早的韵书,就是隋朝陆法言编纂的《切韵》了。每当亡国前后,有一种书籍必然兴起,此书就是韵书。因西晋时五胡乱华,五胡十六国充斥中原大地,汉语落草,胡汉语喧嚣一时,语纲混乱,故恢复正统的需求强烈。五胡乱华期间,衣冠南渡之时,中原汉人的一部分来到了今泉州丰州。
五胡乱华的结果,胡人在北方肆虐。隋朝恢复中华后,北方的汉人终于恢复了汉人姓名;汉语正统得到重视,于是开始修韵书。这时距离五胡乱华前,正统在中原的时间,已经过去了300多年。这时的语言,和五胡乱华前南渡的汉人,语言差距有多少呢?
《切韵》虽然离五胡乱华前的正统音脉有300年之遥,但是统一后的隋朝基本上以南方陈朝正统汉人语言区的语音为基础,写就《切韵》的。
畲族的畲(普通话读shē) ,在古汉语里面,竟然发音系跟“邪”“斜”系接近的?普通话,邪和斜都是xie2。普通话两种读音不同的字,难道在古汉语中却有关联性?
注:邪有两种注音,以遮切及似嗟切。这里当然是系似嗟切。
更再看闽南语:
邪这里读xia2,车闽南语读qia1,奢读qia1,赊读xia1,那么畲在闽南应该读xia1。无看错乎?《切韵》这部书好像是为闽南语编写的,倒像不是为普通话写的呢。这部中国最早的韵书,不是闽南人写的,是距今1400年隋朝北方人陆法言编纂的。
遂这个字,按照王仁昫增补切韵表,徐醉切,还真的读sui4;问题是徐在普通话是x辅音,而在闽南语中是s辅音,所以,“遂”如果用普通话切是断然得不到sui发音的,sui是泉州闽南语赋予的。
泪(简体字“泪”)这个字,普通话悲催了。普通话读lei,但在切韵里面读lui4。想想泪在泉州闽南语怎么读?也是lui4!
300多年的时间差距,流落南方的西晋古汉语,还能和地处中原的隋朝古汉语对得上号,世界很神奇。
例子太多,不详细说了。
因为闽南地区多为丘陵地带,交通不便,与中原地区的联系不是很方便,闽南语较少受到胡人语言的冲击,所以才得以比较完整地保留了大量上古汉语发音。
闽南人之所以被称做“闽南”人,只是因为我们这些汉人居住在闽南地区,如果要准确表达的话,我觉得把“闽南人”与“闽南语”称做“南迁汉人”与“南迁汉语”更科学点。
3、闽南语的分布:
闽南语其实不是象人们想象的那样,只在闽南地区才通行,其实的它的分布是很广的:
北:在浙江省东南部,大概在浙江省瑞安市以南到浙江省与福建省交界一带,也有讲闽南语的地区。
中:福建省的泉州市、厦门市、漳州市、广东省的潮州市、汕头市一直到汕尾市一带通用闽南语。
东:台湾省的大部分地区都讲闽南语,因此闽南语在台湾省被称为台语。
南:广东省的最南端雷州半岛一带也是讲闽南语。
奇怪,别的方言都是地区连片使用的,只有闽南语是跳跃式的一块、一块的地区在使用。据初步统计,海内外用这种方言的人将近6000万。
(闽南语在中国本土的分布图)
不仅在中国,闽南语在世界上也是有一定影响力的,闽南话作为地球60种主要语言的代表之一,被录制在美国1977年发射的“旅行者“号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音。世界第一流的大学——美国哈佛大学,也开设过闽南话课程。
好好的上古汉语方言走向衰落,却实在是一件让全国所有汉人心痛的事。我不仅希望闽南人能有效传承闽南语,保留住我们汉语的纯洁性和高贵性,也希望汉语其它方言区的汉人(有志于复兴汉民族的志士)能够有兴趣学习闽南语,传承闽南语,让我们能更好的读懂文献古籍,更好的与我们的祖先心灵交汇融通,更好的传承我们的汉民族语言文化。更好的体会到正统汉语的高贵与美妙。
我这里说的“灭绝”,绝非耸人听闻,现在在国家推广普通话政策的“大力”执行下,一些北方人蔑称闽南语为“蛮语”,部分闽南人也妄自菲薄地称闽南语为“地瓜话”,许多闽南人以说闽南话为“耻”,觉得只有讲标准的普通话才显得“素质高”,一些学校甚至禁止学生在校内讲闽南话,幼儿园的老师只教普通话,许多上幼儿园的小孩不懂得讲闽南话,甚至于听不懂,就连我这个土生土长的泉州人,在平时讲话时,对一些事物的表达也经常忘记闽南语的发音,而不得不用普通话表达。照此下去,闽南语恐怕再过一两代人之后,就要灭绝了。这实在让做为闽南人的我深感痛心。
唉,想起古代汉族先民的“犯我强汉者,虽远必诛”这样的豪言壮语,我们这几代汉人连自己民族的正统语言都保护不了,实在是愧对祖先。希望现在还会使用闽南语的人自觉保护好闽南话,为中国的正统汉语留下一丝血脉。
也希望有志于复兴华夏,复兴汉民族的志士们多多关注闽南语,有喜欢的有时间的朋友,可以在这方面多多进行研究学习和传承闽南语(河洛话)的工作,只有这样我们才能够和祖先连上,谁不想感受到诗经的美妙,唐诗宋词文读的意境之美,用普通话读这些文献典藏,是真的不可能读懂古人祖先的内心世界的

随着国家大力推行普通话,我们平时耳闻目睹都是普通话的语音与词汇,闽南语受到了极大的冲击,为此,我写下这篇文章,对闽话语的一些常识进行简要介绍,希望闽南人能够保护好闽南语,因为闽南语不仅是闽南人的语言,也是整个汉民族上古汉语的活化石。
1、闽南人是南迁汉人
汉族,原名华夏族,汉族一直血统传承加文明认同,中国汉王朝时期以前,位于中国北方的匈奴汗国一直对中国构成威胁,经常侵犯中国,使中国饱受凌辱。到了汉武帝时期,中国衰弱的情势得到了改善,转而反击,夺取了匈奴汗国最大的可供耕种的土地河西走廊,控制西域,汉朝名将陈汤写下了“犯我强汉者,虽远必诛”的豪言壮语。
西汉名将卫青、霍去病带领大军一直打到位于现在俄罗斯境内的贝加尔湖,匈奴汗国在强大的汉帝国面前不得不认输,从此远走他乡,据说后来迁居到了欧洲,从此,汉朝境内的百姓对外都称自己是汉人,华夏人从此就多了一个小名汉人,汉人一词由此产生。
而西晋五胡乱华开始,北方的汉人大举南迁,其中最主要的移居地区就是现在的福建省境内,北方山东河北地区的汉人,迁移到了现在的闽北闽东,闽北语和闽东语其实就是战国时期燕赵地区和齐鲁地区的方言,(说句真心话,如果现在山东人和河北人想寻找自己的古方言的话,那就应该在闽北和闽东地区,而现在的河北省和山东省所说的北方官话基本上属于胡化了的汉语,因为现在的山东话河北话是在蒙元殖民中国时期形成的,它的语言成分里面有大量的蒙古语,契丹语,女真语等胡人的语言成分)
而中原地区的汉人则大量迁到了闽南地区,由于在晋朝以前的普通话是以中原雅言为基础的,所以大量说着中原雅言的中原百姓百了闽南地区,也就把当时的普通话中原雅言(他们称为河洛话,意为黄河南岸的洛阳首都地区的正统普通话汉语)带到了闽南地区,由于历史和时代变迁的原因,原本的普通话(中原雅言)逐渐失去了原来在全中国占据主要语言的正统地位。
经过六朝隋唐宋明的更迭,逐渐沦为了闽南的地方方言,这就是闽南语的由来,确切的说,闽南语其实就是上古汉语。(同样,现在的所谓河南话,河南话也属于北方方言体系,也是胡化了的汉语,河南人如果想追寻自己语言的正统,也应该到闽南地区去,确切的说,那里的闽南语才是真正河南话的源头)
2、闽南语是正宗的上古汉语普通话

闽南语是正宗的上古汉语普通话,这是无可辩驳的,很多人一直以为只有“普通话”才是真正的汉语,这其实是一个常识性错误。现在的普通话是以北方言为基础,我们都知道北方方言在历史上形成于蒙元殖民中国时期,汉人都耻于说胡语,南宋统治区的汉人称北方被胡化地区说的语言为金元虏语,是胡化了的汉语.
众所周知现在的汉语其实包含七种方言:官话(北方方言区,现在指普通话)、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语、粤语。
闽南语应该更接近上古汉语,在闽南语中还留存有大量的上古汉语发音,这在语言学界已经早有定论。我不是语言学家,我就拿地理与历史这些“明摆的事实”来做论据。普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言。只要稍微了解历史的人都会知道,在古代中国,北京在汉代时处于中国边境位置,大家都知道北京有座长城,那长城就是为了防卫边关而造的。
再加上蒙元与满清两次亡国时期的胡化,这两个野蛮民族建立的殖民政权定都都在北京,都使北京成为历史上汉人与胡人交流频繁的地区,因此,这一带的汉语必然受到其它胡人语言的极大冲击,别的不说,单单蒙元与满清时期,北京语音受到蒙古语与满洲语的冲击之大,是可想而知的。所以,现在的普通话与上古汉语已经有天翻地覆的差别了。
再来看看闽南语,现在的闽南人的祖先大都是在五胡乱华时期为了躲避胡人的侵略从中原迁居而来的,历史上有多次中原汉人大规模迁居闽南的记载,这些中原汉人来到闽南,同时也带来了当时中原地区的上古汉语,如我姓陈(颍川衍派),祖先就是在西晋五胡乱华时期从中原地区迁入闽南的。
中国第一座跨海湾大石桥——泉州洛阳桥,之所以用“洛阳”这个名,就是因为永嘉之乱,由于胡人入侵不断,北方几经战乱,造成大量的中原华夏人南迁,他们来到了泉州,看到这里的山川地势很象洛阳(九朝古都),为了纪念他们是从洛阳来的,就把这个地方也取名为洛阳,此桥也因此而命名。
至于,闽南语中的古汉语的例子,更是不可胜数:
泉州方言把“客人”读成“人客”[音:Lang3(第3声) kei4(短促第4声)]:唐杜甫《感怀》:“问知人客姓,诵得老夫诗。”
“床铺”读成“眠床”(音:Mian3 ceng2):唐李延寿《南史鱼弘传》:“忻叽惨徽牛允酋景亍!?
“不要”简读一个字“泯”(音:Mian1):“相逢一笑泯忧愁。”
中国目前能找到最早的韵书,就是隋朝陆法言编纂的《切韵》了。每当亡国前后,有一种书籍必然兴起,此书就是韵书。因西晋时五胡乱华,五胡十六国充斥中原大地,汉语落草,胡汉语喧嚣一时,语纲混乱,故恢复正统的需求强烈。五胡乱华期间,衣冠南渡之时,中原汉人的一部分来到了今泉州丰州。
五胡乱华的结果,胡人在北方肆虐。隋朝恢复中华后,北方的汉人终于恢复了汉人姓名;汉语正统得到重视,于是开始修韵书。这时距离五胡乱华前,正统在中原的时间,已经过去了300多年。这时的语言,和五胡乱华前南渡的汉人,语言差距有多少呢?
《切韵》虽然离五胡乱华前的正统音脉有300年之遥,但是统一后的隋朝基本上以南方陈朝正统汉人语言区的语音为基础,写就《切韵》的。
畲族的畲(普通话读shē) ,在古汉语里面,竟然发音系跟“邪”“斜”系接近的?普通话,邪和斜都是xie2。普通话两种读音不同的字,难道在古汉语中却有关联性?
注:邪有两种注音,以遮切及似嗟切。这里当然是系似嗟切。
更再看闽南语:
邪这里读xia2,车闽南语读qia1,奢读qia1,赊读xia1,那么畲在闽南应该读xia1。无看错乎?《切韵》这部书好像是为闽南语编写的,倒像不是为普通话写的呢。这部中国最早的韵书,不是闽南人写的,是距今1400年隋朝北方人陆法言编纂的。
遂这个字,按照王仁昫增补切韵表,徐醉切,还真的读sui4;问题是徐在普通话是x辅音,而在闽南语中是s辅音,所以,“遂”如果用普通话切是断然得不到sui发音的,sui是泉州闽南语赋予的。
泪(简体字“泪”)这个字,普通话悲催了。普通话读lei,但在切韵里面读lui4。想想泪在泉州闽南语怎么读?也是lui4!
300多年的时间差距,流落南方的西晋古汉语,还能和地处中原的隋朝古汉语对得上号,世界很神奇。
例子太多,不详细说了。
因为闽南地区多为丘陵地带,交通不便,与中原地区的联系不是很方便,闽南语较少受到胡人语言的冲击,所以才得以比较完整地保留了大量上古汉语发音。
闽南人之所以被称做“闽南”人,只是因为我们这些汉人居住在闽南地区,如果要准确表达的话,我觉得把“闽南人”与“闽南语”称做“南迁汉人”与“南迁汉语”更科学点。
3、闽南语的分布:
闽南语其实不是象人们想象的那样,只在闽南地区才通行,其实的它的分布是很广的:
北:在浙江省东南部,大概在浙江省瑞安市以南到浙江省与福建省交界一带,也有讲闽南语的地区。
中:福建省的泉州市、厦门市、漳州市、广东省的潮州市、汕头市一直到汕尾市一带通用闽南语。
东:台湾省的大部分地区都讲闽南语,因此闽南语在台湾省被称为台语。
南:广东省的最南端雷州半岛一带也是讲闽南语。
奇怪,别的方言都是地区连片使用的,只有闽南语是跳跃式的一块、一块的地区在使用。据初步统计,海内外用这种方言的人将近6000万。
(闽南语在中国本土的分布图)
不仅在中国,闽南语在世界上也是有一定影响力的,闽南话作为地球60种主要语言的代表之一,被录制在美国1977年发射的“旅行者“号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音。世界第一流的大学——美国哈佛大学,也开设过闽南话课程。
好好的上古汉语方言走向衰落,却实在是一件让全国所有汉人心痛的事。我不仅希望闽南人能有效传承闽南语,保留住我们汉语的纯洁性和高贵性,也希望汉语其它方言区的汉人(有志于复兴汉民族的志士)能够有兴趣学习闽南语,传承闽南语,让我们能更好的读懂文献古籍,更好的与我们的祖先心灵交汇融通,更好的传承我们的汉民族语言文化。更好的体会到正统汉语的高贵与美妙。
我这里说的“灭绝”,绝非耸人听闻,现在在国家推广普通话政策的“大力”执行下,一些北方人蔑称闽南语为“蛮语”,部分闽南人也妄自菲薄地称闽南语为“地瓜话”,许多闽南人以说闽南话为“耻”,觉得只有讲标准的普通话才显得“素质高”,一些学校甚至禁止学生在校内讲闽南话,幼儿园的老师只教普通话,许多上幼儿园的小孩不懂得讲闽南话,甚至于听不懂,就连我这个土生土长的泉州人,在平时讲话时,对一些事物的表达也经常忘记闽南语的发音,而不得不用普通话表达。照此下去,闽南语恐怕再过一两代人之后,就要灭绝了。这实在让做为闽南人的我深感痛心。
唉,想起古代汉族先民的“犯我强汉者,虽远必诛”这样的豪言壮语,我们这几代汉人连自己民族的正统语言都保护不了,实在是愧对祖先。希望现在还会使用闽南语的人自觉保护好闽南话,为中国的正统汉语留下一丝血脉。
也希望有志于复兴华夏,复兴汉民族的志士们多多关注闽南语,有喜欢的有时间的朋友,可以在这方面多多进行研究学习和传承闽南语(河洛话)的工作,只有这样我们才能够和祖先连上,谁不想感受到诗经的美妙,唐诗宋词文读的意境之美,用普通话读这些文献典藏,是真的不可能读懂古人祖先的内心世界的。

随着国家大力推行普通话,我们平时耳闻目睹都是普通话的语音与词汇,闽南语受到了极大的冲击,为此,我写下这篇文章,对闽话语的一些常识进行简要介绍,希望闽南人能够保护好闽南语,因为闽南语不仅是闽南人的语言,也是整个汉民族上古汉语的活化石。
1、闽南人是南迁汉人
汉族,原名华夏族,汉族一直血统传承加文明认同,中国汉王朝时期以前,位于中国北方的匈奴汗国一直对中国构成威胁,经常侵犯中国,使中国饱受凌辱。到了汉武帝时期,中国衰弱的情势得到了改善,转而反击,夺取了匈奴汗国最大的可供耕种的土地河西走廊,控制西域,汉朝名将陈汤写下了“犯我强汉者,虽远必诛”的豪言壮语。
西汉名将卫青、霍去病带领大军一直打到位于现在俄罗斯境内的贝加尔湖,匈奴汗国在强大的汉帝国面前不得不认输,从此远走他乡,据说后来迁居到了欧洲,从此,汉朝境内的百姓对外都称自己是汉人,华夏人从此就多了一个小名汉人,汉人一词由此产生。
而西晋五胡乱华开始,北方的汉人大举南迁,其中最主要的移居地区就是现在的福建省境内,北方山东河北地区的汉人,迁移到了现在的闽北闽东,闽北语和闽东语其实就是战国时期燕赵地区和齐鲁地区的方言,(说句真心话,如果现在山东人和河北人想寻找自己的古方言的话,那就应该在闽北和闽东地区,而现在的河北省和山东省所说的北方官话基本上属于胡化了的汉语,因为现在的山东话河北话是在蒙元殖民中国时期形成的,它的语言成分里面有大量的蒙古语,契丹语,女真语等胡人的语言成分)
而中原地区的汉人则大量迁到了闽南地区,由于在晋朝以前的普通话是以中原雅言为基础的,所以大量说着中原雅言的中原百姓百了闽南地区,也就把当时的普通话中原雅言(他们称为河洛话,意为黄河南岸的洛阳首都地区的正统普通话汉语)带到了闽南地区,由于历史和时代变迁的原因,原本的普通话(中原雅言)逐渐失去了原来在全中国占据主要语言的正统地位。
经过六朝隋唐宋明的更迭,逐渐沦为了闽南的地方方言,这就是闽南语的由来,确切的说,闽南语其实就是上古汉语。(同样,现在的所谓河南话,河南话也属于北方方言体系,也是胡化了的汉语,河南人如果想追寻自己语言的正统,也应该到闽南地区去,确切的说,那里的闽南语才是真正河南话的源头)
2、闽南语是正宗的上古汉语普通话

闽南语是正宗的上古汉语普通话,这是无可辩驳的,很多人一直以为只有“普通话”才是真正的汉语,这其实是一个常识性错误。现在的普通话是以北方言为基础,我们都知道北方方言在历史上形成于蒙元殖民中国时期,汉人都耻于说胡语,南宋统治区的汉人称北方被胡化地区说的语言为金元虏语,是胡化了的汉语.
众所周知现在的汉语其实包含七种方言:官话(北方方言区,现在指普通话)、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语、粤语。
闽南语应该更接近上古汉语,在闽南语中还留存有大量的上古汉语发音,这在语言学界已经早有定论。我不是语言学家,我就拿地理与历史这些“明摆的事实”来做论据。普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言。只要稍微了解历史的人都会知道,在古代中国,北京在汉代时处于中国边境位置,大家都知道北京有座长城,那长城就是为了防卫边关而造的。
再加上蒙元与满清两次亡国时期的胡化,这两个野蛮民族建立的殖民政权定都都在北京,都使北京成为历史上汉人与胡人交流频繁的地区,因此,这一带的汉语必然受到其它胡人语言的极大冲击,别的不说,单单蒙元与满清时期,北京语音受到蒙古语与满洲语的冲击之大,是可想而知的。所以,现在的普通话与上古汉语已经有天翻地覆的差别了。
再来看看闽南语,现在的闽南人的祖先大都是在五胡乱华时期为了躲避胡人的侵略从中原迁居而来的,历史上有多次中原汉人大规模迁居闽南的记载,这些中原汉人来到闽南,同时也带来了当时中原地区的上古汉语,如我姓陈(颍川衍派),祖先就是在西晋五胡乱华时期从中原地区迁入闽南的。
中国第一座跨海湾大石桥——泉州洛阳桥,之所以用“洛阳”这个名,就是因为永嘉之乱,由于胡人入侵不断,北方几经战乱,造成大量的中原华夏人南迁,他们来到了泉州,看到这里的山川地势很象洛阳(九朝古都),为了纪念他们是从洛阳来的,就把这个地方也取名为洛阳,此桥也因此而命名。
至于,闽南语中的古汉语的例子,更是不可胜数:
泉州方言把“客人”读成“人客”[音:Lang3(第3声) kei4(短促第4声)]:唐杜甫《感怀》:“问知人客姓,诵得老夫诗。”
“床铺”读成“眠床”(音:Mian3 ceng2):唐李延寿《南史鱼弘传》:“忻叽惨徽牛允酋景亍!?
“不要”简读一个字“泯”(音:Mian1):“相逢一笑泯忧愁。”
中国目前能找到最早的韵书,就是隋朝陆法言编纂的《切韵》了。每当亡国前后,有一种书籍必然兴起,此书就是韵书。因西晋时五胡乱华,五胡十六国充斥中原大地,汉语落草,胡汉语喧嚣一时,语纲混乱,故恢复正统的需求强烈。五胡乱华期间,衣冠南渡之时,中原汉人的一部分来到了今泉州丰州。
五胡乱华的结果,胡人在北方肆虐。隋朝恢复中华后,北方的汉人终于恢复了汉人姓名;汉语正统得到重视,于是开始修韵书。这时距离五胡乱华前,正统在中原的时间,已经过去了300多年。这时的语言,和五胡乱华前南渡的汉人,语言差距有多少呢?
《切韵》虽然离五胡乱华前的正统音脉有300年之遥,但是统一后的隋朝基本上以南方陈朝正统汉人语言区的语音为基础,写就《切韵》的。
畲族的畲(普通话读shē) ,在古汉语里面,竟然发音系跟“邪”“斜”系接近的?普通话,邪和斜都是xie2。普通话两种读音不同的字,难道在古汉语中却有关联性?
注:邪有两种注音,以遮切及似嗟切。这里当然是系似嗟切。
更再看闽南语:
邪这里读xia2,车闽南语读qia1,奢读qia1,赊读xia1,那么畲在闽南应该读xia1。无看错乎?《切韵》这部书好像是为闽南语编写的,倒像不是为普通话写的呢。这部中国最早的韵书,不是闽南人写的,是距今1400年隋朝北方人陆法言编纂的。
遂这个字,按照王仁昫增补切韵表,徐醉切,还真的读sui4;问题是徐在普通话是x辅音,而在闽南语中是s辅音,所以,“遂”如果用普通话切是断然得不到sui发音的,sui是泉州闽南语赋予的。
泪(简体字“泪”)这个字,普通话悲催了。普通话读lei,但在切韵里面读lui4。想想泪在泉州闽南语怎么读?也是lui4!
300多年的时间差距,流落南方的西晋古汉语,还能和地处中原的隋朝古汉语对得上号,世界很神奇。
例子太多,不详细说了。
因为闽南地区多为丘陵地带,交通不便,与中原地区的联系不是很方便,闽南语较少受到胡人语言的冲击,所以才得以比较完整地保留了大量上古汉语发音。
闽南人之所以被称做“闽南”人,只是因为我们这些汉人居住在闽南地区,如果要准确表达的话,我觉得把“闽南人”与“闽南语”称做“南迁汉人”与“南迁汉语”更科学点。
3、闽南语的分布:
闽南语其实不是象人们想象的那样,只在闽南地区才通行,其实的它的分布是很广的:
北:在浙江省东南部,大概在浙江省瑞安市以南到浙江省与福建省交界一带,也有讲闽南语的地区。
中:福建省的泉州市、厦门市、漳州市、广东省的潮州市、汕头市一直到汕尾市一带通用闽南语。
东:台湾省的大部分地区都讲闽南语,因此闽南语在台湾省被称为台语。
南:广东省的最南端雷州半岛一带也是讲闽南语。
奇怪,别的方言都是地区连片使用的,只有闽南语是跳跃式的一块、一块的地区在使用。据初步统计,海内外用这种方言的人将近6000万。
(闽南语在中国本土的分布图)
不仅在中国,闽南语在世界上也是有一定影响力的,闽南话作为地球60种主要语言的代表之一,被录制在美国1977年发射的“旅行者“号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音。世界第一流的大学——美国哈佛大学,也开设过闽南话课程。
好好的上古汉语方言走向衰落,却实在是一件让全国所有汉人心痛的事。我不仅希望闽南人能有效传承闽南语,保留住我们汉语的纯洁性和高贵性,也希望汉语其它方言区的汉人(有志于复兴汉民族的志士)能够有兴趣学习闽南语,传承闽南语,让我们能更好的读懂文献古籍,更好的与我们的祖先心灵交汇融通,更好的传承我们的汉民族语言文化。更好的体会到正统汉语的高贵与美妙。
我这里说的“灭绝”,绝非耸人听闻,现在在国家推广普通话政策的“大力”执行下,一些北方人蔑称闽南语为“蛮语”,部分闽南人也妄自菲薄地称闽南语为“地瓜话”,许多闽南人以说闽南话为“耻”,觉得只有讲标准的普通话才显得“素质高”,一些学校甚至禁止学生在校内讲闽南话,幼儿园的老师只教普通话,许多上幼儿园的小孩不懂得讲闽南话,甚至于听不懂,就连我这个土生土长的泉州人,在平时讲话时,对一些事物的表达也经常忘记闽南语的发音,而不得不用普通话表达。照此下去,闽南语恐怕再过一两代人之后,就要灭绝了。这实在让做为闽南人的我深感痛心。
唉,想起古代汉族先民的“犯我强汉者,虽远必诛”这样的豪言壮语,我们这几代汉人连自己民族的正统语言都保护不了,实在是愧对祖先。希望现在还会使用闽南语的人自觉保护好闽南话,为中国的正统汉语留下一丝血脉。
也希望有志于复兴华夏,复兴汉民族的志士们多多关注闽南语,有喜欢的有时间的朋友,可以在这方面多多进行研究学习和传承闽南语(河洛话)的工作,只有这样我们才能够和祖先连上,谁不想感受到诗经的美妙,唐诗宋词文读的意境之美,用普通话读这些文献典藏,是真的不可能读懂古人祖先的内心世界的。


我爱你 在各个国家怎么用语言来表示
德语:Ich liebe dich.法语:Je t'aime \/ Je t'adore 希腊语:S'agapo 犹太语:Ani ohev otach(male or famale)匈牙利:Szeretlek 爱尔兰:taim i'ngra leat 爱沙尼亚:Mina armastan sind 芬兰:Min rakastan sinua 比利时佛兰芒语:IK zie u graag 意大利语:ti amo,ti vogliobene 拉丁语:Te ...

温州闽南语的由来???
这些移民中有的是跟浙江的官话移民一样,是太平军战后清政府招垦被兵燹抛荒的土地时迁移去的。通行在温州地区的闽语,当地人多叫“福建话”属于闽语的闽南话系统。主要分布在苍南中、西、南部,平阳的鳌江中上游山谷地区和东南沿海地区,泰顺县境的东南部,洞头本岛与南角的部分乡村。此外,玉环、景宁...

意大利语我爱你怎么说啊?
意大利语我爱你:Ti Amo (读法 ti a mo )77个国家语言中“我爱你”分别怎么说:英语:I love you 法语:je t'aime 德语:ich liebe dich 希腊语:σε αγαπώ se agapo 匈牙利语:szertlek 爱尔兰语:taim i'ngra leat 爱沙尼亚语:mina armadtansind 芬兰语:mina rakastan sinua...

南岛语系详细资料大全
南岛语系分为4个语族 : ①印度尼西亚语族分布在台湾(台湾原住民语言)、菲律宾(他加禄语、比萨杨语等)、中南半岛(占语、马来语等)、南洋群岛(印尼语、爪哇语等)、马达加斯加(马达加斯加语)。②密克罗尼西亚语族分布在菲律宾以东 、赤道以北的马里亚纳 、关岛 、加罗林 、帛硫、马绍尔、诺鲁、吉尔伯特等地。③美拉...

南非的官方语言是什么?
南非共有11种官方语言,它们是:英语、南非荷兰语、南非语、斯瓦希里语、茨维纳语、南恩德贝勒语、北恩德贝勒语、祖鲁语、南索托语、塔莫尔语和西弗里卡语。其中英语、南非荷兰语和南非语是使用最广泛的三种语言,也是南非的三种官方语言。此外,斯瓦希里语和茨维纳语也是使用频率较高的语言。这些官方语言...

浙南闽语的简介
闽南话传入浙南、闽东地区后,由于自身的演变和受周围方言浙南瓯语和闽东语的影响,与闽南本土的闽南话形成一定差别,存在闽南话、闽东话、温州话的混合现象。浙南人习惯把这种方言称为“福建话”,闽东人则称“下南话”。现代的浙南闽语的闽南语与闽台片的闽南语相比较,主要是入声韵尾的合并和退化,以...

非洲人说什么语言?
随着欧洲殖民主义国家的入侵,大多数非洲国家皆采用非洲以外语言作为官方语言,不过如今亦有本地语言。斯瓦希里语被用作非洲国家诸如肯尼亚和坦桑尼亚的官方语言。在非洲被广泛使用的非本地语言有阿拉伯语、法语、英语、葡萄牙语、南非语、和马达加斯加语等语言,分别属于闪含语系、印欧语系和南岛语系。

非洲语言属于什么语系?
非洲语言主要属于4个语系:1、闪含语系(包含240语言,2.85亿人使用);2、尼罗-撒哈拉语系(包含100多语言,3000万人使用,主要分布在乍得、埃塞俄比亚、肯尼亚、苏丹、乌干达、坦桑尼亚北部等地区);3、尼日尔-刚果语系(世界最大的语系之一,包含数百多语种,分布在撒哈拉以南非洲地区,包括班图诸语言...

南岛语系有那些民族
南岛语族指大洋洲和东南亚讲南岛语系的族群。南岛语系包括印度尼西亚语族、波利尼西亚语族、美拉尼西亚语族、密克罗尼西亚语族4大语族。已知包括1200多种语言,使用人口超过了2.5亿。其中,印度尼西亚语族有台湾南岛语言、他加禄语、比萨杨语等、马来语等、爪哇语、马达加斯加语等;波利尼西亚语族的代表...

我国唯一使用南岛语系民族,这个少数民族分布在哪里?
说到南岛语系,顾名思义这种语言产生于岛屿也来自于岛屿,南岛语系包括几千种语言,多分布在岛屿地区,可以说是分布范围广,使用人数也较多,很多人都不知道在我国也有南岛语系的分布。那我国使用南岛语系的少数民族分布在哪里呢?那就是台湾岛。南岛语系是岛上居民所使用的一种语言,在世界各地都有...

魏县19182373173: 闽南语"搁再拼看觅"什么意思? -
郯霞复方: 以下供参考 闽南语(搁再拼看觅) 闽南语谐音意思是 再次拼(打拼)看看

魏县19182373173: 好听的闽南语歌有哪些,经典的 -
郯霞复方: 1 (闽南语)陈雷-有影无 2 闽南语 一条手巾仔 3 闽南语-旧情也绵绵 4 (闽南语)陈雷=男儿的心声 5 梦中的情话(台语)-阿杜&江蕙 6 闽南歌-爱拼才会赢 7 闽南语 - 一生只爱你一人 8 男人情女人心(闽南语)3964856袁小迪&龙千玉 9 闽南语歌曲--浪子的心情 10 龙千玉-阿郎(再见阿郎片头曲) 11 闽南歌曲--无缘的牵挂 1 闽南歌曲-车站 2 闽南语歌曲 卓依婷 - 金包银 3 千千阙歌(闽南语) 4 闽南语歌曲 黄乙玲-爱到才知痛 5 (闽南语)谢金燕-含泪跳恰恰 6 阿吉仔-12-命运的吉他

魏县19182373173: 求闽南语一条手巾仔偕音? -
郯霞复方: 以下供参考 歌曲名:一条手巾仔 歌手:沈文程&陈盈洁 一条手巾仔(及)-(掉(轻声)-(qi-U一声)-(gin)-(啊) 闽南语接近谐音 女:为按怎你要离开(wi-安-抓4声-立-妹-离-ku-i) 男:请你不通搁再伤悲(掐-立-嗯-汤-哥-再-兄-逼) 女:...

魏县19182373173: 闽南人说普通话有哪些特点?.. -
郯霞复方: 就是有点闽南语的腔调1.把f说成hu.如:饭fan,但是厦门人都是说huan;方fang说成是huang;飞fei,说成是hui 2.把r说成l.如:人ren,说成是len,热re,说成是le(乐) 3.把u说成是i.如:去qu,说成是qi;聚ju说成是ji 4.不仅是普通话说得不标准,英语字母l说得也不对,这个厦门人也意识到了,但就是改不过来.l/el/,但是厦门人都念成/elou/5.是shi说成xi6.该读轻声的还读成四声.如:亮liang.单独读是读四声,但是当它和同样是四声的“漂”连在一起读“漂亮”时,“亮”就该读成轻声了,但是厦门的普通话还是读四声.7.不会读儿话音.

魏县19182373173: 闽南话历史资料 -
郯霞复方: 闽南语(Manlam ngy;白话字:Bân-lâm-gú),在台湾亦称为 Hō-ló-ōe(台湾话、台语、河洛语等),另外也有福建话(东南亚,港澳,海外)的称呼,属于汉语闽语的一种,也是最具有影响力的闽语.语言学的分类上,中国语言学...

魏县19182373173: 请问台语"奥步"的意思是什么? -
郯霞复方: 答:「奥步」本是闽南语中的一个词,意思是「不好的招数」、「烂招」、「贱招」.「奥」字的闽南语发音与国语发音一样,意思是形容气味难闻,主要形容动物、海洋生物尸体发臭等. 「步」字闽南语发音为「bo」,意思是步数,招数等.「奥步」一词以国语发音广泛使用与台湾领导人选举密不可分,台湾当地语言属于闽南语,而闽南语、台语用文字表达后,大都用国语读音,每一届的选举总会出现许多被称之为「奥步」的东西.

魏县19182373173: 闽南话中的保护怎么说 -
郯霞复方: bo(第一声) hou(这个音,普通话里没有,介于第三声和第四声之间,有个急促的收尾)

魏县19182373173: 大陆闽南语和台湾闽南语差在哪? -
郯霞复方: 小黄&quot跟厦门话一模一样 南部有些旅馆还会为了省钱 偷接厦门卫视来充频道数 至於计程车怎麽讲 我必须说 其实没有那麽决对的讲法 有人直接讲(给领掐)也有一些是讲(他哭喜) 那都有的 只事他哭喜比较少见 那只是老一辈才会这样讲 小黄那肯定是台北人外省人才会那样讲 台语才不可能出现&quot.明明不会讲英文又喜欢用 老一辈的也就跟著学了 导致台语很多汽车的专有名词都那样 ex.方向盘啦 油门都是那些日式英文 计程车司机也叫&quot.;勒 他哭喜他就讲是日式英文了嘛 很多老一辈小时候是讲日文的麻 日本人很虚伪麻;问蒋&quot.

魏县19182373173: “不哭”用闽南语怎么说?? -
郯霞复方: 拼音谐音: 1)mài kao la 不要哭了(带有点不耐烦) 2)māng kao 不哭(带有安慰的意思)

魏县19182373173: 逗凑什么意思 -
郯霞复方: 时用的量词;阵"是闽南语形容"一群人"一阵人"用现在的语言说是真逗~ 凑在一起,一起的意思 &quot,比如"逗"是&quot,&quot

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网