同声翻译是干什么?怎么才能当同声翻译?

作者&投稿:万袁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

同声翻译是一种职业翻译。同声翻译也叫同声传译、同步口译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

要想当同声传译,除了具备扎实的语言功底、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望,由于职业的需要,译员在做翻译的同时也往往要与很多领域的知识打交道,因此掌握广博的知识是做好同传的重要前提。

“只能成功,不能出错”。我国还没有一个固定的机构来负责同声翻译的相关事宜,也没有一套统一的标准对同声翻译的工作进行考评。要看一个同声翻译究竟胜任不胜任,将会直接由所服务的会议各方来作出评价。

扩展资料

人工智能同声翻译对传统人工同声传译的影响

人工智能(以下简称“AI”)正在开抢同声翻译行业的“饭碗”在一些国际性会议上,翻译工作已经交给了同传类AI产品,翻译内容通过大屏幕、手机等设备传递,一改过去同传在小屋子里做翻译的情形。同传曾被称为“21世纪第一大紧缺人才”,收入不菲,如今却被调侃“随时要失业”。

和传统的同传比起来,机器不会感到累,因为翻译实际上是一个很费脑的工作,可能同传人员每隔几十分钟就需要休息换人,但是机器可以连续工作24个小时,所以会更加高效。

真人同传的译出率一般在60%~70%左右,一般由于未听清或者难翻译,译员通常会选择性忽略某些句子,保证总体上的准确率和实时性。这样比较,机器同传就会比传统同传更全面。

AI同传在价格上也有优势。全球同传译员稀缺,与巨大的市场需求相比,人才严重短缺且高级同传译员价格不菲,一般会议难以承受。

参考资料来源:百度百科-同声传译

参考资料来源:中国新闻网-真人和AI同场竞技 人工智能会取代同传吗




同声传译是干啥的?
就是比如,电视上,直播一个外国领导人的讲话,但是你从电视上听到的确是中文,这个就是同声传译

同声传译是什么意思?
翻译有笔译和口译两种,同声传译是口译中最难、要求最高的一种,当然待遇也最好咯。同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和...

谁知道“同声传译”是什么职业?
简单的说,同声传译就是同传翻译人员坐在隔音的翻译箱中利用专门的同声传译设备,一边通过耳机收听发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把发言人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过接受器输送给听众。

什麽是同声传译?
”吴老师把三个学期的具体过程展示给记者,第一学期给原稿看,翻译出来,然后进入翻译箱,训练翻译,用词造句和发音都进行调整;第二学期训练快速反应,此时老师不提供原稿,同学们过目了就进入翻译箱听声音进行翻译;第三学期没有原稿和译文,按照采访或者讨论的模式发言,同学直接翻译。“这样的训练过程是...

有什么好用的手机同声翻译软件?就是说一句中文自动翻译成英文的.
语音翻译器,它是一款手机翻译软件,支持楼主所说的语音翻译功能,楼主我一句话就会自动翻译为英文,并且是支持中英文相互翻译的。操作步骤:1:打开“语音翻译器”选择翻译模式,在翻译工具总共有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,那么我们该如何选择呢?建议大家使用语音翻译模式,因为语音翻译显得正式,并且...

口译与同声传译的区别是什么?怎么学校既开设口译专业又开设同传?应该怎 ...
口译只是一个泛泛的说法,包含类似于陪同翻译,交替传译,同声传译等分类。而同传是专门的一种即时翻译职业和技能。你们学校的口译应该指的是交替传译。所以学校另外又设置了同传。目前国内培养同传的并且授予正式的硕士学位的学校主要是北外。欢迎你报考北京外国语大学的同声翻译专业,目前全国针对北外高翻的...

什么是同声传译?
同声传译基本原则同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条可以作为指导我们进行翻译的原则:顺句驱动在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再...

口声传译是什么?
第一阶段,老师(欧盟的职业同传译员)要求学员在不作笔记的情况下,集中全力于分析和领会所听内容,然后口译成文,旨在训练记忆。选材上由逻辑性较强、以一二三贯穿全文的篇目到以内在联系为主、整体感鲜明的段落,循序渐进。第二阶段,老师们讲解了为什么记笔记(提示难点,突出逻辑),记什么(时态、...

同声传译需要什么等级,和资格
由于粥多僧少,供不应求,处于买方市场的同传自然薪酬不菲,据专业人士透露,优秀的翻译每天能赚800美元,一般水平的翻译也能挣到4000元人民币。同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。 需求紧缺和高薪待遇引来了不少羡慕和追逐的目光。同声传译怎么考?报考人员应该具备什么专业素质?国内是否...

10+1同声传译设施是什么东西啊?10+1包括哪些语言啊?
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。那同声传译设施我想大家都可以想到是什么了,但是10+1呢,就是中英同声翻译,中日同声翻译,中德同声翻译,中韩同声翻译,中法同声翻译,中西...

淮上区18579305775: 同声翻译是干什么?怎么才能当同声翻译? -
大叔话锯叶: 是同声传译 据不完全统计,我国专业的同声传译人才仅25至30人左右,大多在北京、上海和广州等国际交往频繁的大都市.至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白.因此,同声传译近几...

淮上区18579305775: 做同声翻译需要什么条件? -
大叔话锯叶: 要成为同声翻译人员需要具备以下条件: 1、扎实的双语能力和口头表达能力:同传译员对语言(外语与母语)的捕捉能力要强.对于新生事物要感兴趣并及时记住一些新闻新语的表达.此外,为了能紧跟发言者,同传译员的讲话速度一般在...

淮上区18579305775: 怎样当上同声传译 需要哪些条件 -
大叔话锯叶: 进入同声传译的门槛相当高,理想的状况是接受正规的会议口译培训,打好良好的语言、技巧基础,之后再通过实际的翻译任务,积累经验.除了具备扎实的语言功底、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望,由于职业的...

淮上区18579305775: 同音翻译是做什么的? -
大叔话锯叶:[答案] 同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译.是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.要求同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活...

淮上区18579305775: 怎样才能成为同声传译 -
大叔话锯叶: 无论专业同声传译译员如何处理他所熟悉的问题或主题,一旦新情况的需求超出他解决问题的常规,他就不能再以技能为基木策略,而是像新手那样转用以知识为基础的策略,对语言输入不得不进行有意识的加土,从而影响时间和注意力的均衡...

淮上区18579305775: 什么是同声翻译 -
大叔话锯叶: 同声翻译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.同声传林蛙译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇...

淮上区18579305775: "同声传译员”是什么?怎么样才能成为这个?
大叔话锯叶: 同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送.需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出.其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界.

淮上区18579305775: 做同声传译员需要什么条件?
大叔话锯叶: 同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译.是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式. 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在...

淮上区18579305775: 我现在高三,我想学同声传译.请问怎么能当上同声传译员. -
大叔话锯叶: 你好,如果你的英文成绩还不错,总成绩也还可以的话,那么建议你报北京外国语大学或者是上海外国语大学,专业的话就报英语专业,翻译方向的.(英语分商务方向和翻译方向)在大学会学习口译课,还有翻译课,会做专门的训练,在大学里先打好基础.毕业的话必须要有很高的能力才能当同传,建议考一下外交学院的研究生,因为外交部经常在那儿招人,而且同传一般在大型会议或者国家会议里才需要,所以临场反应得好.如果觉得满意请采纳哦..

淮上区18579305775: 简单的说一下同声传译是干什么的? -
大叔话锯叶: 就是翻译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解.同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网