英语翻译Our time 和 Our times 这两个哪个好点

作者&投稿:荀竿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
ourtimes电影英文看法~

ourtimes电影英文看法,见附件。
如果看不到附件,请用电脑访问。

当然是第一个翻译好些了,第二个翻译感觉是按字面意思逐个翻译,太过于机械和生硬了 。而第一个翻译是意译,更符合意境和思想。翻译就是要达到这种情融于景中,才能够将作者的思想感情表达出来。

our times
(精)(锐)

our times


沙洋县19666378016: “我们的时代”用英语翻译有多少种? -
大叔丹头孢: our times our age our epoch our era contemporary the new century=我门的时代

沙洋县19666378016: 我们的时光英语英式怎么写 -
大叔丹头孢: 你好!我们的时光 Our time

沙洋县19666378016: our time有道词典翻译为敝处时间是什么意思啊? -
大叔丹头孢: our time 英 [ˈauə taim] 美 [aʊr taɪm] 词典 敝处时间 网络 时代; 时间; 我们的时代

沙洋县19666378016: 谁能帮我翻译,我们的时光翻译成数字? -
大叔丹头孢: 们的时光_有道翻译 翻译结果:Our time time_有道词典 time 英 [taɪm] 美 [taɪm] n. 时间;时代;次数;节拍;倍数 adj. 定时的;定期的;分期的 vt. 计时;测定…的时间;安排…的速度 n. (Time)人名;(俄)季梅;(英)泰姆;(罗)蒂梅 更多释义>> [网络短语] Time 时间,时光,时代(Today Information Means Everything) First Time 第一次,First Time,First Time time series 时间序列,时间序列 (经济学),时间数列 详细用法>>

沙洋县19666378016: 英语翻译Our time 和 Our times 这两个哪个好点?如果用来作域名用哪个呢?貌似这两个在英文里都有“我们的时代”这个意思. -
大叔丹头孢:[答案] times 作为复数用的时候,意思是“几次”,而不是“时代” 建议用 era 时代

沙洋县19666378016: take our time的意思,哪些机器翻译的人别来乱教... -
大叔丹头孢: take our time 或take time, 这要看主语:1. 主语是sth或形式主语it:费时间.Homework takes much of our time. 作业费了我们很多时间.It takes much of our time to do homework. 做作业费了我们很多时间.2. 主语是we或者sb:慢慢来,不急.Don't worry. Take your time. 别急,慢慢来.

沙洋县19666378016: 我们的时间到了 用英语怎么翻译
大叔丹头孢: Our time is up.

沙洋县19666378016: 在线等,翻译:我们的时代 -
大叔丹头孢: times 作为复数用的时候,意思是“几次”,而不是“时代” 建议用 era 时代

沙洋县19666378016: 求英文翻译: Let's not waste our time. 谢谢了 -
大叔丹头孢: Let's not waste our time. 的翻译是:咱们别浪费时间了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网