咏鹦鹉原文_翻译及赏析

作者&投稿:答晨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 罩向金笼好羽仪,分明喉舌似君稀。不须一向随人语,须信人心有是非。——宋代·僧定渚《咏鹦鹉》 咏鹦鹉 罩向金笼好羽仪,分明喉舌似君稀。
不须一向随人语,须信人心有是非。 咏物 , 写鸟劝诫

鉴赏

释教祈求众生都能完成无上正觉,僧徒不但自身避恶从善,而且劝人弃恶就善。一些僧人还写有劝戒诗。这种诗因为旨在劝戒,所以语言一般比较通俗浅显,且常借某种事物以为缘起,极尽殷殷劝戒之意。定渚写的《咏鹦鹉》就是这样的诗。

此诗有两层意思:一是警告人不要人云亦云,“随人语”,搬弄是非,而应该明白并相信,“人心有是非”,各人都会有自己的判断。这是站在世俗立场对世人的劝戒。另一层是站在释教的立场,佛门的角度,要僧徒、佛众跳出世人的是非圈,把定自性,捐弃世俗的语言,不让它沾污自性的清净。为了说清这个道理并让人接受,作者选取鹦鹉这一富有特征的形象加以描摹、刻划、渲染,使道理蕴含在形象之中,为人所自然领悟。

此诗的前两句是对鹦鹉形象的描摹。鹦鹉罩在美丽的饰金的笼里,有着一身漂亮的羽衣和仪容,容易引起人的好感。它还有喉舌,可把各种事情说得天花乱坠,叫人非听非信不可。“羽仪”也好,“喉舌”也罢,全都是它迷人的手段。针对这情况,后两句提出劝戒,强调随人语的祸害。话是对鹦鹉说的,实际上是在对人说的。

苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。细路独来当此夕,清尊相伴省他年。紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵。——唐代·李商隐《野菊》

野菊

苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。
已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。
细路独来当此夕,清尊相伴省他年。
紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵。 咏物 , 菊花 , 抒情寂寞解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。无端袅娜临官路,舞送行人过一生。——五代·牛峤《柳枝·解冻风来末上青》

柳枝·解冻风来末上青

解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。无端袅娜临官路,舞送行人过一生。 咏物 , 柳树 , 寓人同情长道县和元彦修梅词。彦修,钱塘人,名时敏。坐张天觉党,自户部员外郎谪监长道之白石镇。一朵江梅春带雪。玉软云娇,姑射肌肤洁。照影凌波微步怯。暗香浮动黄昏月。谩道广平心似铁。词赋风流,不尽愁千结。望断江南音信绝。陇头行客空情切。——宋代·赵鼎《蝶恋花·一朵江梅春带雪》

蝶恋花·一朵江梅春带雪

宋代 : 赵鼎

长道县和元彦修梅词。彦修,钱塘人,名时敏。坐张天觉党,自户部员外郎谪监长道之白石镇。

咏物梅花



咏鹦鹉古诗拼音版如下:
zhào xiàng jīn lóng hào yǔ yí , fēn míng hóu shé sì jūn xī 。

罩向金笼好羽仪,分明喉舌似君稀。

bù xū yī xiàng suí rén yǔ , xū xìn rén xīn yǒu shì fēi 。

不须一向随人语,须信人心有是非。


望鹦鹉洲怀祢衡原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
望鹦鹉洲怀祢衡的译文及注释译文魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。如同五岳在...

严武原文_翻译及赏析
实际上严武的与杜甫的关系极其密切,在成都,他带着仆从和酒肉来看望杜甫,杜甫写道“竹里行厨洗玉盘,花间立马簇金鞍。”严武邀杜甫作其幕僚时写道:“莫倚善题鹦鹉赋,何须不著鵔鸃冠。”汉末词赋家祢衡,文思敏捷,曾即席作《鹦鹉赋》 ,一挥而就。严武以祢衡的故事,劝杜甫不要单纯以文才自恃,...

纳兰性德《采桑子·土花曾染湘娥黛》原文及翻译赏析
采桑子·土花曾染湘娥黛原文: 土花曾染湘娥黛,铅泪难消。清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。采桑子·土花曾染湘娥黛注释 1土花二句:谓斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满了苔藓。土花,苔藓。铅泪,指晶莹之泪。李贺《金铜仙人辞汉歌...

牧童逮狼原文_翻译及赏析
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也...

芳草萋萋鹦鹉洲出自哪首诗怎么解释 芳草萋萋鹦鹉洲原文内容及翻译...
1、“芳草萋萋鹦鹉洲”出自《登黄鹤楼》唐·崔颢。译文:阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲。2、《黄鹤楼》崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁!3、解释:前人早已乘着黄鹤飞...

第十七回原文_翻译及赏析
就在袖里取出五两银子,赏了圆情的,拉着国远道:“和你吃酒去罢。”分开众人,齐往外去,见秦叔宝兄弟三人,从外进来,领两员家将,好好央人开路,人再不肯让路。只见纷纷的人都跌倒了,原来是齐国远、李如珪,挤将出来。叔宝看见道:“二位贤弟那里去?还同我们进去耍子。”却又一同里将进来。这四个人地都是会...

有鸟二十章(庚寅)原文|翻译|赏析_原文作者简介
有鸟有鸟名鹦鹉,养在雕笼解人语。主人曾问私所闻,因说妖姬暗欺主。主人方惑翻见疑,趁归陇底双翅垂。山鸦野雀怪鹦语,竞噪争窥无已时。君不见隋朝陇头姥,娇养双鹦嘱新妇。一鹦曾说妇无仪,悍妇杀鹦欺主母。一鹦闭口不复言,母问不言何太久。鹦言悍妇杀鹦由,母为逐之乡里丑。当时...

鹪鹩赋原文|翻译|赏析_原文作者简介
苍鹰鸷而受譄,鹦鹉惠而入笼。屈猛志以服养,块幽絷于九重。变音声以顺旨,思摧翮而为庸。恋钟岱之林野,慕陇坻之高松。虽蒙幸于今日,未若畴昔之从容。海鸟鶢鶋,避风而至。条枝巨雀,逾岭自致。提挈万里,飘飖逼畏。夫唯体大妨物,而形瑰足玮也。阴阳陶蒸,万品一区。巨细舛错,种繁类...

汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。原文_翻译及赏析
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。 汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。 孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独树 一作:独戍) 贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。 唐诗三百首 , 贬谪触景感怀 译文及注释 韵译 鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟; 我这楚客思念中丞,心绪更加...

水调歌头·呈汉阳使君原文_翻译及赏析
下面转入对往事的回忆,“常记”三句,“鲒狂客”,指汉阳使君是一个豪爽狂放之人,拄著杖披着羊裘,在大雪初停时邀请自己登楼赏景,那时的大别山一派迷人的夜景,使人心醉,在千仞群山中,月亮从山头腾然升起,如被山吐出一样,明月照水,水光又映照楼台,使楼台通明,景色是那样清秀明澈,挚友们在一起畅游,逸兴豪情,...

泗洪县18343515269: 古诗意思《鹦鹉》唐来鹄? -
廉侄速效: 原诗: 色白还应及雪衣, 觜红毛绿语仍奇. 年年锁在金笼里, 何似陇山闲处飞. 译文: 毛像雪一样白,红嘴绿毛,能说话最为奇怪.一年到头把它所在笼子里,怎么能比得上在山里飞呢? 前二句描写鹦鹉的美丽外形及善言的奇特技能.后二句惋惜它被锁金笼,应该回归山林自然,悠闲自由地按天性生活.

泗洪县18343515269: 古诗词中鹦鹉的典故 -
廉侄速效: 鹦鹉(一作翦羽) 年代:唐 作者:杜甫 原文 鹦鹉含愁思,聪明忆别离.翠衿浑短尽,红觜漫多知.未有开笼日,空残旧宿枝.世人怜复损,何用羽毛奇.赏析 此下八章,乃杂咏物类,盖即所见以寓意也.【鹤注】此诗句句含不遇之意,盖托以...

泗洪县18343515269: 白居易鹦鹉阅读答案鹦鹉的遭遇 -
廉侄速效: 这首诗看似咏鹦鹉,实则感叹自己的身世,诗中借鹦鹉的遭遇和愿望比拟人事,托物言志.前六句抒发了被囚禁的痛苦心情,后两句表达了打破牢笼、争取自由的愿望.全诗形象、深刻地反映了诗人睹物伤时、积极奋飞的情志.鹦鹉 竟日语还默,中宵栖复惊.身囚缘彩翠,心苦为分明.暮起归巢思,春多忆侣声.谁能坼笼破,从放快飞鸣.译文 成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒.身被囚禁,只由于毛色美丽,心情痛苦,仅因为是非分明.晚上常涌起回到旧窝的思绪,春天常发出怀念同伴的心声.什么人能帮助打破这牢笼,让它能自由地讲话欢快地飞行.

泗洪县18343515269: 《鹦鹉》的古文翻译 -
廉侄速效: 山梁货店的鹦鹉十分聪明.东关口店铺的鹩哥,也会说话.两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗,鹩哥也说了同样的一首,声音清越与鹦鹉不相上下.鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样,鹦鹉说,他说话的本领不如我,却十分狡猾,我一开口他就偷学去. 臬司的爱子,病的很重,买下鹦鹉作为消遣,山梁货店得老板把鹦鹉用笼装上,献给了他.鹦鹉悲愁不肯吃食,自言道:“我本是山货店中鸟,不认识尊贵的臬司大人.我最怀念我的老主人,无法用精妙的语言波的新主人你的喜爱.”鹦鹉在臬司家中呆了5天,哀求回去,最后终于得到自由,回到山货店中,可是一到那里就垂颈而亡了. 这是明万历年前的事情

泗洪县18343515269: 文言文《笼中鹦鹉》翻译译文 -
廉侄速效: 富商有段姓者⑴,尝畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗.段剪(17)其两翅(18),置⑷于雕笼.熙宁⑸六年,段忽系狱⑹.及⑺归⑻,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦.女⑼在家有人食,何其⑽乐耶!”鹦鹉曰:“君⑾半年...

泗洪县18343515269: 古文《鹦鹉扑火》的全文の详细翻译 -
廉侄速效: 念:想. 久:长久. 去:离开. 遥见:远远地看到. 尝:曾经 侨居:寄居,寄住. 善行:行为善良. 是:这.鹦鹉扑火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去.后数日,山中大火.鹦鹉遥见,便入水濡羽,...

泗洪县18343515269: 刘义庆的鹦鹉救火原文和翻译 -
廉侄速效: 原文:鹦鹉救火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重.鹦鹉自念,虽乐不可久也,便去.后数日,山中大火,鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之.天神言:“汝虽有志,意(明抄本意作“竟”.)何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山...

泗洪县18343515269: 古文<<鹦鹉灭火>>的原文及翻译 -
廉侄速效: (原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重.鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去.后数月,山中大火.鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之.天神言:「汝虽有志意,何足云也!」对曰:「虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见...

泗洪县18343515269: 咏鸟 李义府 的译文 -
廉侄速效: 白天伴着七彩的朝霞飞翔,夜间和着高雅的琴声鸣叫.虽然上林院里有这么多的树,却没有一枝可以让我停留. 此诗流露出李义府渴求朝官的急切心情.太宗听后倍感满意,便说:“与卿全树,何止一枝!”当场授予他监察御史,并侍太子李治.

泗洪县18343515269: 笼中鹦鹉的译文 -
廉侄速效: 译文:有一位姓段的富人,养了一只鹦鹉,十分聪明,能欢迎客人并诵诗.这个姓段的人为了不让鹦鹉飞走,拴住鹦鹉的两只翅膀,把它放进雕刻精美的笼子里面.宋神宗六年,这个姓段的人突然因为出事进了牢房.等到他出狱后对鹦鹉叹道:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网