苏轼的《与范子丰》全文翻译是什么?

作者&投稿:韦琳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
苏轼的与范子丰全文翻译~

翻译:
在临皋亭的下方,不到几十步的距离,便是大江了,大江的水一半是峨眉山上流下的雪水,我的饮用水,沐浴用水都是从这里挑取的,为什么一定要回到家乡啊。(像自然界的)江河山峰风物明月本来都是没有固定的主人的,心情恬静闲暇的就是它的主人了。(我)问子丰的新住宅园林池榭,与临皋亭这里的风景比起来那个更加美丽呢?黄州(地名 黄州赤壁就是现今的湖北黄冈赤鼻矶) 少西(方位) 山麓(山坡和周围平地相接的部分为山麓) 斗入江中(竖直插入大江之中) 石室如丹(指石壁通红) 丹(丹砂 红色的矿石) 作答的老兄答案中有错误: 《传》云(指的是某本书中记载,一般《传》通指《春秋左氏传》,但是由于东汉是春秋之后,所以这里可能另有所指,无从考证)。我们继续往下翻译:
曹操战败之处是赤壁。有人说:“不是这里”。当时,曹操战败兵退华容道,道路多是泥泞难行。曹操让老弱伤病者先走,步行走过这里。(指未骑马,这句翻译自古有分歧)曹操说:“刘备聪明过人但谋事不足,华容道两旁都是芦苇,如果让人在此放火,那么我们将没有活下来的人了。”现在赤壁西侧对岸,就是华容镇,大概就是这里了。但是岳州也有华容县,最终不知哪个才是真华容道。
今日李委秀才前来向我辞别,因此用小船装载美酒欢饮在赤壁之下,李委擅长吹笛,喝酒喝得开心吹奏了数曲,大风四起,浮云涌动,大鱼跳出了水面,栖息在山上的水鸟也受到惊吓飞了起来,因此想起火烧赤壁的故事(这里孟德,周郎代指赤壁之战)就像昨天发生的一样。
正逢范子丰兄弟二人来向我求取书字,于是把此事写下来给他们。

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗诵《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,越过一望无际白茫茫的江面。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。
这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。
我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”
我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它始终没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”
客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

全文翻译如下:在临皋亭的下方,不到几十步的距离,便是大江了,大江的水一半是峨眉山上流下的雪水,我的饮用水,沐浴用水都是从这里挑取的,为什么一定要回到家乡啊。江河山峰风物明月本来都是没有固定的主人的,心情恬静闲暇的就是它的主人了。我问子丰的新住宅园林池榭,与临皋亭这里的风景比起来那个更加美丽呢?黄州斗入江中石室如丹。

曹操战败之处是赤壁。有人说:“不是这里”。当时,曹操战败兵退华容道,道路多是泥泞难行。曹操让老弱伤病者先走,步行走过这里。曹操说:“刘备聪明过人但谋事不足,华容道两旁都是芦苇,如果让人在此放火,那么我们将没有活下来的人了。”现在赤壁西侧对岸,就是华容镇,大概就是这里了。但是岳州也有华容县,最终不知哪个才是真华容道。 

今日李委秀才前来向我辞别,因此用小船装载美酒欢饮在赤壁之下,李委擅长吹笛,喝酒喝得开心吹奏了数曲,大风四起,浮云涌动,大鱼跳出了水面,栖息在山上的水鸟也受到惊吓飞了起来,因此想起火烧赤壁的故事就像昨天发生的一样。 

正逢范子丰兄弟二人来向我求取书字,于是把此事写下来给他们。



译文:临皋亭下不远处就是长江,长江水有很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢?江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。




苏轼生平事迹研究报告
《苏轼生平事迹研究》研究性学习结题报告 一. 问题的提出 在课本中,苏轼的词出现的频率极高.并且苏轼获得千古以来无数文人志士的好评.其文才同样令我们折服,于是我们想深入了解苏轼,并探究出苏轼能取得如此成就的原因 .二. 课题研究目的 本次课题研究的目标主要是关于对苏轼的更深一层的了解。苏轼...

苏东坡的散文(5篇)
4、书法作品:《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》 参考资料:百度百科-苏轼 ...

查询作者孟浩然苏轼辛弃疾的生平主要作品?
答谢民师论文帖》《赤壁赋》《江上帖》《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》...

名二子说的相关人物
答谢民师论文帖》《赤壁赋》《江上帖》《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》...

苏轼生平简介简单概括100字左右
北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。北宋著名散文家、书画家、词人、诗人,是豪放词派的代表。和父亲苏洵,弟弟苏辙合称为唐宋八大家中的三苏。苏轼是苏洵的次子(苏洵长子夭折),1057年(嘉祐二年),与弟弟苏辙同登进士。唐宋八大家之一。《饮湖上初晴后雨》是描写西湖的古诗中无人能超越的。

苏东坡的著名文集有哪些?
《赤壁赋》《江上帖》《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》...

苏轼的资料
答谢民师论文帖》《赤壁赋》《江上帖》《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》...

苏轼的出生年份是什么?
答谢民师论文帖》《赤壁赋》《江上帖》《黄州寒食诗帖》《李白仙诗帖》《次韵秦太虚诗帖》《渡海帖》《祭黄几道文卷》《梅花诗帖》《新岁展庆帖》《宝月帖》《令子帖》《东武帖》《北游帖》《致南圭使君帖》《次辩才韵诗》《一夜帖》《宸奎阁碑》《致若虚总管尺牍》《怀素自序》《近人帖》《与范子丰》...

苏轼一生的简述
苏轼:豁达的一生,值得了解

红原县17242429996: <与范子丰>译文 -
夫邰利宝: 《与范子丰》是苏轼苏东陂文集中的一篇文章.其全文翻译如下: 在临皋亭的下方,不到几十步的距离,便是大江了,大江的水一半是峨眉山上流下的雪水,我的饮用水,沐浴用水都是从这里挑取的,为什么一定要回到家乡啊.(像自然界的...

红原县17242429996: 苏轼 与范子丰 原文 -
夫邰利宝:[答案] 【与范子丰六首(之一)】伏审子丰南宫殊健,庆抃可量.即日想已唱第,必在高等.期集之暇,起居佳胜.某更五七日氵斥汴.愈远左右,临书怅然.惟祈慎重,别膺亨宠.【与范子丰六首(之二)】小事拜闻,欲乞东南一郡.闻四明明年...

红原县17242429996: 临皋闲题译文 -
夫邰利宝: 临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人.闻范子丰①新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳②. [注释]①范子丰:苏轼的儿女亲家.②两税及助役钱:新法规定,农民要交春秋两税,外加青苗助役钱.苏轼反对之,以此讥讽. 临皋亭下不远处就是长江,长江水友很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢.江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人.听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧

红原县17242429996: 跪求《临皋闲题》与《记游松风亭》翻译,麻烦学霸们了. -
夫邰利宝:[答案] 临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人.闻范子丰①新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳②. [注释]①范子丰:苏轼的儿...

红原县17242429996: 苏轼的致范子丰书所以不如君者,上无两税及助役钱耳....是什麽意思苏轼饮酒说和寄子由书的译文 -
夫邰利宝: 本篇作于被贬黄州之后,满腹牢骚,却只能蛰居寡言,唯一能排遣郁闷的办法就是到酒中去寻找自己的世界.然而更为令人懊丧的是,“醉里狂言醒可怕”,万一醉时语传到京师,那后果就更加难堪.这是心里话,却不能直说,于是从张安道、...

红原县17242429996: 苏轼 临皋闲题临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人.闻范子丰新第园池,... -
夫邰利宝:[答案] 临皋是东坡被贬黄州后的住所之所在,而《记承天寺夜游》中,苏轼与张怀民都被贬谪,同命相怜,心绪相通,才得以共乐.所以“闲者”的共同之处在于:1、因遭贬谪而得到的时间上的闲和心态转变之后的心态上的闲2、不热衷于功...

红原县17242429996: 苏轼的《论范增》全文翻译 -
夫邰利宝: 原文: 汉用陈平计,间疏楚君臣.项羽疑范增与汉有私,稍夺其权.增大怒曰:“'天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨归卒伍.”归未至彭城,疽发背死.苏子曰:增之去善矣.不去,羽必杀增.独恨其不早耳.然则当以何事去?增劝羽杀...

红原县17242429996: ...  ⑤惠州:今属广东,苏轼曾贬为建昌军司马惠州安置.⑥木末:树梢.  ⑦死法:死于军法.(1)解释下列加点的词语.①闻范子丰新第园池,与此孰 胜 ... -
夫邰利宝:[答案] (1)本题考查理解文言实词的含义.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异... 要求掌握文言虚词“若”的各种用法,并能结合具体语境正确辨析即可.阅读全文,了解内容,例句中的“若”指假如;A项“...

红原县17242429996: ... ⑤惠州:今属广东,苏轼曾贬为建昌军司马惠州安置.⑥木末:树梢. ⑦死法:死于军法.小题1:解释下列加点的词语.(2分)①闻范子丰新第园池,... -
夫邰利宝:[答案]小题1:①优美,美好 ②即使(每小题1分,共2分) 小题2:C(2分) 小题3:因此(我)就像挂在钩上的鱼,一下子获得了解脱... 故选C 小题3:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译.注意“由是”...

红原县17242429996: 与章子厚原文翻译及赏析 -
夫邰利宝: 苏轼《与章子厚》原文翻译注释与鉴赏如下: 原文:黄州僻陋多雨,气象昏昏也.鱼稻薪炭颇贱,甚与穷者相宜.然轼平生未尝作活计,子厚所知之.俸入所得,随手辄尽.而子由有七女,债负山积,贱累②皆在渠处,未知何日到此.见③寓僧...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网