吕将军功名日显,君当重之,宜枉驾顾。

作者&投稿:宠真 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

意思是:吕将军现在声名鹊起,不可以用以前的眼光去看待它了,您应该很重视他,可以借此机会去看望他。

此句出自《三国志吴志吕蒙传》。

吕蒙,字子明,汝南富陂人,东汉末年名将。汉末三国时期东吴名将。少年时依附姊夫邓当,随孙策为将。以胆气称,累封别部司马。孙权统事后,渐受重用,从破黄祖作先登,封横野中郎将。从围曹仁于南郡,并于濡须数御曹军,屡献奇计,累功拜庐江太守。在军旅之时,在孙权的劝说下发愤读书,深为孙权、鲁肃所依赖。

后进占荆南三郡,计擒郝普,于合肥战奋勇抵抗魏军追袭,以功除左护军、虎威将军。又后上代鲁肃守陆口,设计袭取荆州,击败蜀汉名将关羽,拜南郡太守,封孱陵侯,受勋殊隆。然而“蒙疾发”,不治而薨,享年四十二岁。



扩展资料:

鲁肃临时代理周瑜的事务时,正当去陆口时,路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻邓当曾对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”

鲁肃随即去拜访吕蒙。酒喝得正畅快时,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻率地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”

于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,离开席子,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才华谋略竟然到了如此的境地!”






吕蒙传翻译
吕蒙十分愤怒,当即抽刀就把那个小官员杀死,随即拔腿就逃走,逃到同乡郑长家。后来又自己出来通过校尉袁雄向上面自首,袁雄趁机替他求情,孙策于是召见他,感觉到他非同一般,便留在自己身边。几年后,邓当去世,张昭举荐吕蒙接替邓当领兵,被任命为别都司马。孙权统领国家事务后,考虑到那些小将军兵员少...

吕蒙痴学文言文阅读答案
⑴数讨山越 ( ) ⑵君宜顾之 ( )⑶遂往诣蒙 ( ) ⑷肃于是越席就之 ( )22.用现代汉语写出文中画线句子的意思。(4分)⑴不探虎穴,安得虎子?⑵吕将军功名日显,不可以故意待也。23.细读节选的文字回答,鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?(3分)24.根据节选文字,联系下面材料,你...

吕将军功名日显的日什么意思
一天比一天。这句话的意思是吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,其中的“日”是一天比一天。吕将军功名日显出自文言文《鲁肃过蒙屯下》。

给我三国志吕蒙传的原文+翻译
于是晋升吕蒙为横野中郎将,赏赐一千万。当时吕蒙的军营与成当、宋定、徐顾的军营靠近,这三位将军战死之后,子弟幼弱,孙权想把他们的军队全部合并给吕蒙。吕蒙坚决推辞,并上书说,徐顾等将军都为国家的事情辛勤操劳,他们的子弟虽然还小,但不能废弃。吕蒙三次上书,孙权才答应了。于是吕蒙又给这三...

翻译<三国志.吴志.吕蒙传>
《三国志·吴志·吕蒙传》:鲁肃临时代理周瑜的职务,去陆口的时候路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是很轻视吕蒙的,有人劝鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃于是去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法...

席旦字晋文言文
蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。 鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应...

过蒙屯下的过的意思
“过蒙屯下”的“过”是:“经过”的意思。出自《鲁肃过蒙屯下》,原文是:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之”。鲁肃(172年-217年),字子敬,汉族,临淮郡东城县(今安徽定远)人,中国东汉末年杰出战略家、外交家。

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。
当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。...

《三国志 吕蒙传》的一点翻译
“诣”拜访。“遂往诣蒙”——于是去拜访吕蒙。“就”靠近。“于是越席就之”——(鲁肃)于是离开自己的坐席,靠近吕蒙。“功名日显”功名一天天显赫起来,“不可”不能,“以”用,“故”过去的,“意”看法,“待”对待、看待。“吕将军功名日显,不可以故意待也”——吕蒙将军功名一天天显赫...

...或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙...
鲁肃临时代理周瑜的事务时,正当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。

六盘水市19338948131: 将军宜枉驾顾之的顾之其中顾是今什么意思 -
宓瑶凯帝: 此句出自三国志-吴志-吕蒙传,原句“肃意尚轻蒙,或说肃曰“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之.”遂往诣蒙.”意思是说鲁肃轻视吕蒙,有人对鲁肃说“吕将军功名日益显赫,可不能用旧眼光看待他啊,您应当去拜访他.”于是鲁肃前去拜访吕蒙.所以根据上下文意思,此处的“顾”应该为拜访、看望的意思.

六盘水市19338948131: 求 吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之.现代文翻译 -
宓瑶凯帝:[答案] 吕将军现在声名鹊起,不可以用以前的眼光去看待它了,您应该很重视他,可以借此机会去看望他. ——转摘

六盘水市19338948131: 原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重... -
宓瑶凯帝:[答案] 勤奋好学可以改变一个人的看法,并且对自身有好处.文中的吕蒙原本被鲁肃轻,之后成了鲁肃的好友.

六盘水市19338948131: 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之. -
宓瑶凯帝: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),前往陆口镇守,经过吕蒙驻守的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他.”(鲁肃)就去拜访吕蒙.酒过三巡,吕蒙问...

六盘水市19338948131: 三国志——吕蒙传翻译 -
宓瑶凯帝: 一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应...

六盘水市19338948131: 士别三日的下一句是什么 -
宓瑶凯帝:[答案] 三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'临时施宜.'...

六盘水市19338948131: 翻译《三国志·吴志·吕蒙传》 -
宓瑶凯帝: 很喜欢三国志,虽然没分,还是帮你翻翻吧... 士别三日当刮目相看的子明啊! 鲁肃代周瑜之职,在陆口关驻守,路过吕蒙的屯兵之处.鲁肃不大看的起吕蒙,有人对鲁肃说:“吕将军功名已经日益显现,不可以像以前一样看待他,您应该访问他...

六盘水市19338948131: 《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待... -
宓瑶凯帝:[答案] 鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您...

六盘水市19338948131: 《三国志吴书吕蒙传》“不探虎穴,焉得虎子”“吕将军功名日显,不可以故意待也”的现代汉语的意思 -
宓瑶凯帝:[答案] 1.不承担一定的风险,就不会有相应的回报 2.吕将军功勋日益卓著,名声不断提升,不能再像过去一样对待您了

六盘水市19338948131: 文言文翻译器不探虎穴,安得虎子?吕将军功名日显,不可以故意待也.数讨山越【数】君宜顾之【顾】遂往谐蒙【谐】肃于是越席就之【就】 -
宓瑶凯帝:[答案] 1.不进老虎洞,就捉不到小老虎.比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果.同“不入虎穴,焉得虎子”. 2.吕将军的军功卓著,名声日益显赫,不能够再向原来那样对待他; 3.数:多次、屡次; 4.顾:考虑; 5.谐:商定,商议; 6.就:靠近、...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网