郑鄙人学盖的注释译文

作者&投稿:缪雪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译并解释《鄙人学盖》~

1。(1)雨具(2)放弃(3)不久(4)想
2。(1)于是他又回头做雨具了。(2)他想学制作兵器,可他老了。
3。讽刺了墨守成规、不听他人劝告、一意孤行的人和失败后不知分析情况,胡乱改变的人。

鄙:边远地方
盖:伞
秸槔:一种提水的工具
未几:不久
鲜:很少
泄:排
具:准备
偿:补偿

译文;
郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”

本文启示
凡事只要放远眼光,坚持不懈,就一定可以成功。


1.翻译词语
(1)郑人之鄙人学为盖。 盖:______
(2)乃弃而为桔槔。 弃:_____
(3)未几而盗起。 未几:_____
(4)欲学为兵。 欲:______
2.翻译句子
(1)则又还为盖焉。
____________________________
(2)欲学为兵,则老矣。
____________________________
3.郑人的“不变”与鄙人的“善变”同样令人可笑。试说说各讽刺了怎样的一类人?
————————————————————————————


1。(1)雨具(2)放弃(3)不久(4)想
2。(1)于是他又回头做雨具了。(2)他想学制作兵器,可他老了。
3。讽刺了墨守成规、不听他人劝告、一意孤行的人和失败后不知分析情况,胡乱改变的人。

1.之:助词
2.鄙:边远地方
3.盖:雨具
4. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具
5.戎服:这里是指穿军装
6.鲜:很少,极少
7.殆:大概:差不多
8.盗:对反叛者的贬称
9.兵:兵器
10.赢:有余利
11.旱斯具舟热斯具裘:干旱时准备船只,夏天准备冬天穿的衣服,指事先做好准备。具:准备
12.弗:不
13.偿:补偿
14.未几:不久
15.“而”仍其旧:顺接




鄙人学盖的原文
郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。(郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽...

《鄙人学盖》和《生于忧患,死于安乐》的共同主要观点
本文主要观点:无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。附:<郑鄙人学盖>故事内容:郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿...

郑鄙人学盖
郑鄙人学盖是一个著名的故事,讲述了一个名叫郑鄙的人,因为自己的无知和固执,错过了向他人学习的机会。这个故事告诉我们,谦虚、虚心、开放的心态对于学习和成长至关重要。1、故事中,郑鄙是一个固执且自以为是的人。当他看到一个路过的盖匠正在盖房子时,他觉得盖匠的工作毫无价值,甚至嘲笑他的...

郑之鄙人学为盖
“郑之鄙人学为盖”中的“为”是(做、制作)的意思.“郑之鄙人学为盖”意思:郑国边境的一个人学做(制作)雨具 “为”意思:做(制作)

郑之鄙人学为盖\/为人谋而不忠乎的为字意思相同吗?
盖:雨伞。 整句意思:郑国有个乡下人想学制作雨伞。

鄙人不才文言文翻译
1、您下降如此大任给我,鄙人不才,难以担此重任。2、谢谢您如此看重我,但鄙人不才,恐怕辜负您的器重。3、鄙人不才,对于您的托付,我恐怕难以担当。4、主任您如此看重我,但鄙人不才,恐怕难以完成这项任务。5、鄙人不才,对于您交给我的任务,我难以完成。2. 鄙人学盖文言文翻译 《鄙人学盖》...

鄙人学盖中越人和郑人有什么不同之处
越人持之以恒精神可贵 但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一无所或

鄙人学盖的出自
《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。“郁离子”是刘伯温的托称,刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,...

乃弃而为桔槔中的乃是什么意思???(出自《鄙人学盖》)
意思:于是

同时带敏和瑾的成语 可以是拼音min和jin
2、民尽戎服 出处:《孟子》中<郑之鄙人学为盖> 原文:郑之鄙人学为盖。三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。翻译:郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃...

句容市18712324935: 郑之鄙人学为盖翻译 -
习时协美:[答案] 译文: 郑国边境的一个人学着(制作)雨具. ~一刻永远523为你解答,祝你学习进步~~~ ~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~ ~手机提问者在客户端右上角评价点“满意”即可. ~你的采纳是我前进的动力~~ ~如还有新的问题...

句容市18712324935: 翻译《郁离子·郑鄙人学盖》 -
习时协美: 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使...

句容市18712324935: 郑人为盖注释 -
习时协美:[答案] 郑人为盖 郑之鄙人学为盖①.三年而大旱,无所用,弃而为秸槔②.三年而大雨,又无所用.未几,盗起,民尽戒服,鲜用盖者.欲学为兵,则老矣.越有善农者,垦壤种稻,三年皆涝.人谓宜泄水③种黍,弗听,而仍其旧.顷之大旱累岁.计其获...

句容市18712324935: 鄙人学盖古文翻译 -
习时协美:[答案] 您好!郁离子·《郑鄙人学盖》郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人...

句容市18712324935: 郁离子翻译 郑之鄙人学为盖.................. -
习时协美: 郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具. 出处:刘基的《郁离子》. 原文:郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔.又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉.未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用...

句容市18712324935: <<鄙人学盖>> 翻译以及字词解释 全部 -
习时协美: 鄙:边远地方盖:伞秸槔:一种提水的工具未几:不久鲜:很少泄:排具:准备偿:补偿译文; 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大...

句容市18712324935: 文言文巜郑大学盖》的原文和译文 -
习时协美: 巜郑大学盖》译文: 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔,学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装可挡雨所以很少...

句容市18712324935: 翻译并解释《鄙人学盖》 -
习时协美: 1.(1)雨具(2)放弃(3)不久(4)想 2.(1)于是他又回头做雨具了.(2)他想学制作兵器,可他老了. 3.讽刺了墨守成规、不听他人劝告、一意孤行的人和失败后不知分析情况,胡乱改变的人.

句容市18712324935: 鄙人学盖翻译 -
习时协美: 译文;郑乡做雨具三碰旱做雨具没用处放弃雨具改桔槔(打水用具)做三却碰雨没用处于重做雨具久盗贼蜂起都穿军装(军装能挡雨)少使用雨具想制作兵器行 (郁离知道事说道:事决定全由爷说算虽定习哪种技术应自家决定乡所弄结自责任) 越善于搞农业垦荒造田种水稻三都遇水灾说应排水改种黍米听按原干干旱连续两算收获已补偿前欠收赢余呢说:旱要准备船热要缝制裘皮衣真世间名言啊

句容市18712324935: 郑之鄙人学为盖.三年而大旱,无所用,弃而为秸槔.三年而大雨,又无所用,则还为盖焉.未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者.欲学为兵,则老矣.越... -
习时协美:[答案] 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网