有关英语翻译的知识,请尽可能详细

作者&投稿:单于尹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有关奥运会的小知识,用英语翻译出来。。~

  The Olynpic Games
  The Olympic Games, first held in 776BC, has a history of more than one thousand yiars. The Games is held every four years.
  Many countries try their best to bid forhosting the Olympic Games. And every country does its best to get more medals in the Games. In 2000, the city of Sidney held the 27th Olympic Games. Over one hundred countries all over the world took part in it. We won 28gold medals that year. China, a major sport country, will hold the 29th Olympic Games in 2008. People from all walks of life are participating in various activities and making good preparations for it.
  There are five rings on the Olympic flag, which are considered to symbolize, the five continents: Europe, Asia, Africa, Australia and America. The Olympic motto is: "Swifter, higher, stronger." The Games can promote the understanding and friendship among different peoples and different nations.
  奥林匹克运动会
  公元前776年首次举办的奥运会,已经有一千多年的历史了。奥运会每四年举办一次。
  许多国家尽他们最大的努力争办奥运会。每个国家在运动会中都争取拿更多的奖牌。2000年,悉尼举办了第27届奥运会,全世界100多个国家参加了这次盛会。那年我国获得了28枚金牌。中国作为一个体育大国,将于2008年举办第29届奥运会。各条战线的人们正在为奥运会做着各项准备。
  奥运会的会旗上有五个环。五环被认为象征着五大洲:欧洲、亚洲、非洲、澳洲和美洲。奥运会的口号是:“更高,更快,更强。”奥运会能够促进各民族以及各个国家之间的理解和友谊

Because I need to know some difference between Chinese culture and English culture , father please help me to provide some information about the British cultural customs

汉译英的若干注意事项一、关于编码
1、 如果原文的章节编码未使用中文数字,则原则上保留其编码格式。
2、 如果原文的章节编码使用了中文数字,但未使用罗马数字,则以罗马数字取代中文数字,其余格式不变。例:“一”译为“I”,“(一)”译为“(I)”。
3、 如果原文的章节编码使用了中文数字,也使用了罗马数字,这时只能看具体情况来确定英文文件的编码格式。

二、关于字体、字号
1、一般来说,段落字体采用Times New Roman,字号为12(小四),常规字形
2、标题:
一般来说各级标题的字号均与段落的字号相同。
标题1(如“1”):加粗字形,词首字母大写,其余小写;
标题2(如“1.1”):常规字形,词首字母大写,其余小写;
标题3(如“1.1.1”):常规字形,标题首词的首字母大写,其余小写;
标题4(如“1.1.1.1”):倾斜字形,标题首词的首字母大写,其余小写。

三、关于数量
1、 在录入数字时,注意力应特别集中,并逐一默读校对。
2、 原文中用“万”来表达时, 一般宜把“万”换算成thousand或million(不足1.0 million的一般应换算成thousand);换算后,应认真校核是否有数量级上的差错。不 过, 如果原文中有大量的数字表格,且采用“万”来表达时,则不再换算,以减少工作量并避免差错。
3、在使用法定计量单位时,应注意字母的大小写。如:kN、kW、km是对的,而KN、 KW或kw,KM或是欠妥的。

四、关于表格
1、 当表格长于一页,在拆分表格时, 应注意“项次”的完整性。
2、在表格稍大于一页时,可通过缩小字体或行间距,来使之容纳于一页。

五、关于页码
页码按原文的格式。

六、关于汉语拼音
在音译汉字时,应注意拼音的正确性,对无把握的,应逐一翻阅字典。特别要注意z、c、s与zh、chi、shi的区别,n与ng的不同。(不加区别是南方人的通病)

七、地名翻译:地名翻译采用双重标准:
1、在地名标牌上,全用汉语拼音,在专名与通名之间适宜加一空格的,加一空格;
2、对于一般科技文章,如可行性研究报告、环境评价报告、景点介绍等,通名可译为英文,专名可用汉拼,必要时可用小括号加注;但如专名是美好(或至少不是负面)的,且易于翻译的,则宜意译,并在必要时用小括号加注。如中文的专名和通名各只有一个字,则应用汉拼译其全名后,再加意译(岳庙、苏堤、沈宅不在其例,因实际上专名已有省略)。如:太湖宜译为Taihu Lake,而不是Tai Lake。但约定俗成的例外,如泰山译为Mount Tai。

八、关于人名
所翻译的姓与名之间加一空格,词首大写,其余小写。双名的两字之间无空格或连字符。

九、单位名称的翻译
通名(如公司、厂、店等)应译为英文,专名可用汉拼,但如专名是美好(或至少不是负面)的,且易于翻译的,则宜意译。


成为一名专业的英语翻译需要掌握哪些知识?
1.语言能力:首先,你需要具备扎实的英语基础,包括词汇、语法、发音和听力。此外,如果你希望成为一名双语翻译,你还需要精通另一种语言,如中文、法语、德语等。2.文化背景:了解不同国家和地区的文化背景对于翻译工作至关重要。这包括历史、地理、风俗习惯、宗教信仰等方面的知识。这将帮助你更准确地理...

中文英文翻译有什么技巧?
译成英文是:I spent three hours finishing my homework.2、翻译句子:我认为应该呼吁人们保护环境。主 谓 宾 to 保护环境译成英文是:I think that we should appeal to people to protect the environment.也可以是这样:I think people should be appealed to protect the environment.3、翻译...

英语翻译的技巧有哪些?
1.反译法:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。2.词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的过...

英语翻译理论有哪些?
任何熟练行为都要求将陈述性知识(declarative knowledge)转化为程序性知识(procedural knowledge) 英语基本翻译理论有哪些?急~~~高分 美国奈大的功能对等理论。Nida's funtional equivalence. Newmark纽马克 semantic transaltion and municative tranlation.第一种侧重于文字意思的翻译。第二种则侧重交际意图的传达。the...

英语翻译的技巧有哪些呢?
后来我便知道自己存在很多问题,所以先将英语翻译放在一遍,先提高自己的基础知识能力再说。平时会大量的记一些单词,也会阅读一些英文书籍,这样可以帮我更好的理解句子的意思,也会注意单词的主谓宾结构,多记一些句型,多写一些英文作文,让朋友帮我看下,错的地方修改下,这样我也知道自己错在哪里。翻...

英语翻译技巧有哪些?
英语翻译技巧:一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译...

翻译技巧有哪些
以下是一些学习英语翻译的技巧:1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文...

如何掌握英语翻译技巧?
想要翻译出优秀的译文,自己的大脑思想上得要有自己的想法或者知识,这就需要我们长期积累的输入了。平时可以多看一看翻译类的书籍或者翻译考试的资料,可以避免理论类的内容,多看些实践实操类的。可以看到中英文版本的,这样帮助自己理解翻译好在哪里。刚开始,多看看这些作品,赏析一下人家怎么可以翻译的...

常见的英语翻译技巧有哪些
  二、翻译中添加注释性词语   英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读需要,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。因此,翻译过程中必须充分考虑到“内外有别”的原则和我国读者的阅读心理,对国人可能不太熟悉的有关信息、文化背景知识以及不符合国内读者阅读习惯的表达...

做英语翻译需注意的事项
首先,要有良好的英文阅读能力。切莫以为能“大致看懂”原文,再加上字典,就可以做翻译了。信息在传导过程中必然会有损失,我们“断断续续”地听人说话,或许能大概明白意思,但这并不是 说,原文的意思只需要依靠我们接受到的片段就可以表达。而且,如果我们把这些“片段”再次表达出来,仍然会有损失—...

陈仓区18665618350: 有关英语翻译的知识,请尽可能详细 -
桑瑾盐酸: 汉译英的若干注意事项 一、关于编码 1、 如果原文的章节编码未使用中文数字,则原则上保留其编码格式. 2、 如果原文的章节编码使用了中文数字,但未使用罗马数字,则以罗马数字取代中文数字,其余格式不变.例:“一”译为“I...

陈仓区18665618350: 求 谈英语翻译的技巧 -
桑瑾盐酸: 在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调.这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些.而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,...

陈仓区18665618350: 英语翻译需要具备哪方面的条件和素质
桑瑾盐酸: 这个取决于您要做哪一种翻译了,简单地说: (1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定的单词量、相当...

陈仓区18665618350: 做英语翻译都需要什么条件,要专业的,详细. -
桑瑾盐酸: 翻译并不像有些人认为那么容易,只要认识单词,或即使不认识单词,只要查字典就可以翻译.翻译不是一件靠有一点语言基础知识和一本英汉字典就能做好的容易事,它是一门综合艺术.翻译的质量的好坏主要取决于译者英汉两种语言的水平...

陈仓区18665618350: 怎样学好英语翻译呢 -
桑瑾盐酸: 怎样学好英语翻译摘自李靖民著《英汉翻译实践要略》一、翻译是把一种语言所承载的信息用另一种语言尽可能恰当而准确地表达出来的跨文化信息传递活动,其本质是信息传递.从形式上看,翻译活动的确需要涉及两种语言文字之间的转换...

陈仓区18665618350: 英文短语翻译〔尽可能详细〕 -
桑瑾盐酸: 1: as much as possible efforts; 2: This makes; 3: Do you talk to them; 4: Now go; 5: No matter what he did; 6: a sense of direction; 7: put on clothes; 8: Spring came.

陈仓区18665618350: 湖北个人英语翻译技巧培训
桑瑾盐酸: 英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用 方法 上也存在很大差别.英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须...

陈仓区18665618350: 成为一个翻译要具备哪些条件,做到哪些? -
桑瑾盐酸: 说到技能,翻译是一项专业性很强的工作.笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础.从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要. 练表达,一个好的方法就是视译....

陈仓区18665618350: 翻译的形式和类型
桑瑾盐酸: 翻译包括口译 (interpretation) 和笔译 (translation) ,是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,并且决不能脱离原文内...

陈仓区18665618350: 英汉翻译的一些常识问题 -
桑瑾盐酸: 信、达、雅.分别指准确、通顺、文雅.中国古汉语文言文的翻译也是按照这三个标准.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网