【急求】学问のすすめ的现代日语翻译

作者&投稿:才贤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译(新旧文化激烈碰撞的大正时代)~

新旧文化激烈碰撞的大正时代
新旧文化が激しい冲突する大正时代

皆様により统一的な文化起源を持ちつづければ、绝対、事业を长久的に発展させられる。

すすめ 是推荐的意思

这句话的意译:做学问的话,我推荐你学现代日语翻译专业

福沢谕吉 著 「(现代语で読む)学问のすゝめ」
http://www.jpware.com/auctionInfo.php?id=r70646497

劝学 http://wenku.baidu.com/view/fdb2fefcc8d376eeaeaa318d.html


急求将这些日语翻译为汉语!!!
菅原道真(845-903 年),日本平安时代初期的学者,诗人. 他所在的年代正是受中国文化影响盛行的时期, 在文学上, 这段时期被成为「国风暗黒」时代.最先打破汉诗文占主导地位的「国风暗黒」时代的作品是:『古今和歌集』.当时是道真死后的公元905年. 在道真时代, 中国古典文化作为当时的教养标准. 道真...

急求一篇描写中国名人的日语小短文
axasdww、司马晋元、woshiafu123、19931130、下划线の孤寂、玄武刀刀、我是苦猫、西安搜索者小魏、一束光华、不得干、肃南孙金山、zcy1996、南往、翔321、zh7177、nevous、kingopk、×o×晕、失眠瞌睡虫、16582827 更多>> 本词条在以下词条中被提及:孟子、东坡读书楼、断杼择邻 关于本词条的评论...

【高分急求】日语翻译
中国の东北地方、黒竜江、大兴安岭地方から输入すればいいんです。输入した木を箸に作って、全国で使われているそうです。使い切った箸はすべてリサイクルして、纸を作る原料として中国へ输出するわけです。秘密の2 2007年日本の大金持ちが中国上海で世界一番高いビルを建て始めた。みな...

急求一篇描写中国名人的日语小短文
急求一篇描写中国名人的日语小短文例如孟母三迁 有点典故的 短点的 急求一篇描写中国名人的日语小短文 例如孟母三迁 有点典故的 短点的小弟在此 谢谢了li...今度,彼らは学校の付近に引っ越しました。 孟子へ始めてなって秩序に守るて礼仪正しく、読书が好きか。 この时,孟子のお母さんはたいへん満足...

急求KOKIA《ごめんね》歌词的罗马译音!!!
心にそっとしまっておきたい,kokoronisottoshimatteokitai そんなものをトラウマと呼ぶの?sonnamonowotoraumatoyobuno 他人にとってはどうでもいいこと,taninnitottehadoudemoiikoto 私の胸の奥で鸣り响いてる,watashinomunenookudenarihibiiteru あの日 言えなかった,anohi ienakatta ご...

【急求】关于和服的日文解释
このため、七五三や成人式のような人生の节目节目で、また日本舞踊などの稽古事でのみ余喘を保っている…このように认识されていたが、昨今は事情が変わってきたようである。输入制品等により安価で手に入るようになったことから、花火大会での浴衣のように和服がファッションとして再...

急求日语翻译いつもご利用顶き、ありがとうございます。 お问い合わ...
简单的说,关于您之前取消订单中个别商品的请求,由于商品已进入发送阶段,不能够取消部分商品。虽说如无商品不良,不可退货。但本次可以特例,收到商品3日内,产品未使用,标签不拆的情况下,之前提到的商品可以退货,所以如果收到后还是想退货,请联系。注:退货的邮费由客户承担。

【急求】中文翻译,日文高手进···
皆さん、お早うございます。(大家早上好)mi na san , o ha yo o go za i ma su.新入生の陈沢宇です。安部孔源という日本语の名前もあります。(我是新来的陈泽宇,还有一个叫做安倍孔源的日本名字)shin niu u se e no chin za wa de su. a be ko o gen to i u ni ...

【急求】《Final Emperor》歌词 — 神谷浩史
手を缓めるのは それからと决めているからね 服従を避けることなど はじめから有り得ない 谁であれ歯向かう奴は 决して许しはしない それが仲间や亲だとしても 同じさ 最善を尽くし求めた 未来のカタチに 最上を目指し极めた 自分の夸りに 再会を选び别れた かつての仲间に...

急求:大江健三郎 奇妙な仕事のあらすじ
风の向きが変るたびに犬の声はひどく激しく盛上り、空へひしめきながらのぼって行くようだったり、远くで执拗に反响しつづけているようだったりした。仆は大学への行き帰りにその铺道を前屈みに歩きながら、十字路へ来るたびに耳を澄した。仆は心の隅で犬の声を期待していたが、...

沾化县19122432249: 急求日文翻译
柏童京万: うちのうらのせんざいに すずめがさんわとまって いちわのすずめのいうことにゃ おらがざいしょのじんやのとのさま かりすきさけずきおんなずき おんなたれがよいますやのむすめ ますやきりょうよしじゃがうわばみむすめ ますではかっ...

沾化县19122432249: 用现代日语翻译下列日语文言文连体词:ありつる、さたる、さしたる、さんめる、なでふ -
柏童京万: あり‐つる【有りつる】 [连语]《动词「あり」の连用形+完了の助动词「つ」の连体形》前に一度述べたことをさしていう.先ほどの.さっきの.さしたる10 【▽然したる】 (连体)〔补说〕 副词「然(さ)」にサ変动词「する」の连用...

沾化县19122432249: 急求日语翻译.中译日.急!!!! -
柏童京万: 1 2楼都是电脑1、地図の选定で过去の10ステージのうちのどれかを选択ができます.缲り返しクリアすることで経験を高め、レベルアップすることができる.2、モンスターに攻撃された时、バゥンドした时に、モンスターを攻撃することができません 嘿嘿 又来个电脑,3楼也是

沾化县19122432249: 急求:日语翻译
柏童京万: むかしはひとりのしょくじゅがすきなてんしゅがいます. あるひ、かれはにわにやなぎじゅうすうほんをうえました.しかし、こどもたちにいたずらをされることをしんぱいするから、ねんのため、てんいんさんにこれらのやなぎのみまもりをさせました. すうにちかんご、いたずらにくるこどもがいましたかとてんしゅはてんいんさんにかくにんをにきました. ないですよ、こんなことがあったらいけないよ.だから、まんいちのため、まいばんわたしはやなぎをぬきだしたんよとてんいんさんはこたえました.

沾化县19122432249: "香蕉"用日语咋说的?要当用汉字,谢谢! -
柏童京万: 「バナナ」の汉字表现について3つの回答を书きます.①、现代の日本语であれば「バナナ」の汉字书きはありません.②、学问的、あるいは歴史的な汉字书きの表现は2...

沾化县19122432249: 日语问题ぼったくりです啥意思? -
柏童京万: 我在日本买的电子词典里有收录.ぼったくる解释为“敲竹杠”和“牟取暴利”.还是托朋友从日本买词典吧.我这电子词典花了46000日元带回国的.非常实用.

沾化县19122432249: 急求日语翻译!
柏童京万: きもちがわるい...きみにあいたくない... 心情非常糟...不想见到你... もくひょうにとらわれず,きらくに. リスケをさけない. まえむきにチャレンジしていく. 没有目标就觉得很轻松. 不过不会避开困难.要挑战前方 こうふくになるために. ちょうせんするひびのなかで. じんせいにいろどりをそえる!!! 为了变得幸福.在挑战每一天中,人生会更添趣味!!!

沾化县19122432249: 急求日语翻译~~ -
柏童京万: 元気ですか?过得好吗? 2010年ごろの自分のことを懐かしく思い出します.很留恋的想起2010年时的自己. わたしは70歳で、つまり西暦2063年に寿命を全うして生涯を终えます. 我70岁时,也就是在公历2063年生命终结,结束我的一生...

沾化县19122432249: 急求日语翻译,在线等!谢谢! -
柏童京万: 先はお手纸の届けることを検査しました.そのシステムに「2月21日お届け済み」をあらわれました.まさか邮便配达员はアドレスを间违ったと思います.封筒の里に中国のアドレスと名前を书いました.それに封筒の中に手作りの心と中...

沾化县19122432249: 急求日语翻译 -
柏童京万: 日本语クラブにより来周の日曜日第二回外国语カラOKコンテストのオーディションおよび清明の休みのため、来周と再来周の日本语コーナーを取り消させていただきます.次回は4月10日の予定であります.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网