L3,日语句子翻译

作者&投稿:东方杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语句子翻译:楽にもうかるうまい话しはないものか。 这句的动词也没搞清楚整句就理解不能了……-_-~

1ない(形容词作谓语)ものか是全句的谓语部分。2楽に(修饰もうかる)もうかる(修饰话し)うまい(修饰话し)话し是一句话做主体(~は)。

αリポ酸・クインテシン
サプリメントでもおなじみの「α-リポ酸」と、皮肤に元々あるダメージ防御ペプチド「グルタチオン」を改良して作られた新しいペプチド「クインテシン」を配合。环境ダメージから肌を守り、整えます。

化学太多,我也不是挺清楚,就做参考好了。那个クインテシン查不到,说不定只是商家的一个幌子。另外,日文中酸素是氧元素的意思...
AO(抗氧化)成分【硫辛酸】、【クインテシン】
将人们熟悉的补充剂【硫辛酸】和,由皮肤原有的防御肽【谷胱甘肽】改良后做成【クインテシン】混合。从而从环境的伤害中保护、调整肌肤...

1.「そりゃ」的原型是「それは」、在这里的意思是‘总算’。
「いちいち」:‘逐一’‘一一’。
「口を出す」=「口出し」、意思是‘插嘴’‘干预’、在这句话里是被动型的「口を出される」。
「まし」:‘还不如’‘强’。「まし」不是动词。

もう分かっちゃうらしいよ总算,比被他逐一干预家里的事情强。”

2.「ま」=「まあ」、意思是‘总之’。
「・・・ことは・・・けど」:‘说・・・的确・・・,不过~’。
「楽しいことは楽しいけど」:‘说愉快的确很愉快,不过~’。
「それなり」:‘相当’。

整句话的意思是“总之,说(事情)严峻的确很严峻,不过有可能课长的脑子里也有个相当的想法吧。”

3.「うち」:是指‘自己的家’或‘自己’。「うちの兄贵」是‘我家的哥哥’,‘我的哥哥’
「うかつ」:‘粗心’‘疏忽’。
「出せないよ」的主语是‘饭菜’。意思是‘摆不出(饭菜)’。
「分かっちゃう」的原型是「分かってしまう」。「~てしまう」→「~ちゃう」
「作るほう」的主语也是‘饭菜’,是指‘做菜的人’

整句话的意思是“我的哥哥,总是很挑剔。(我or我们)不能粗心大意的把饭菜摆出来。哥哥有可能会说:“我喜欢以前的。”。听说他只要尝一口,就会知道呢。他自己也做菜,所以他才那么斤斤计较。家中有个话多的人,做菜的人也会累。哎,真是的。”

ご参考まで

1。まし不是动词,平时直接用平假名,或片假名表示。比。。。强(好)的意思。
恩,总比唠叨家里的事情强啊。(前面应该有这句话的关联语句)
2。厳しいことは厳しいけど 说难吧也挺难的,但是毕竟是考虑后的事情啊。
例:试験はやさしいことはやさしいけど、思ったような点数が取れなかった。
それなりに是什么意思呢? 像那样的。。 例:学生だから、それなりにべんきょうしなくちゃ。
3. うかつに是什么意思? 不轻易的,不轻率的,没注意等意思。
出せないよ是什么用法? 不能拿出。(在这段话的意思) 出す 出せる だせない 
もう分かっちゃうらしいよ  わかってしまうらしいよ。  ...口语中用来代替てしまう。
作るほうも这是指的什么意思?指做饭这件事。

うちの兄贵、とにかくうるさいんだ。うかつに食卓にも出せないよ。「おれは前のほうが好きだったな」と言われちゃうかもしれないし。一口だけで、もう分かっちゃうらしいよ。自分でも作るから、いろいろ细かいことも言うんだよ。うるさい家族がいると、作るほうも大変だよ。まったく。ああ。
我家的大哥,反正就是挺烦人。不能轻易将饭菜端上桌子。也许会被他说[我还是喜欢原来的味道],只尝一口好像就明白了。虽然说他自己也坐,但是也要说很多这个那个等细小的事。家里人对饭菜的口味要求很多,挺难做的。真是的。。。啊啊。(这段话中的うるさい不是单纯的声音吵闹的意思,应该是味にうるさい。表示对味道要求很高的人)

,当然更好,但比成为房子的嘴里一出一。
一个更好的模型施什么?
这整条文作出话是什么?

2,将很艰难,但艰难,是不能合理地相信也有课长。
这是艰难的,要求,但这里。 。是的。 。 。施制定什么呢什么短语I型?
世以自己的方式做什么呢?
么翻译呢话怎调整条款?
3,兄弟,我只是挑剔。我也放了不小心在桌子上。 “我打得更好,我喜欢上一个”要么接受,会说。只有一个嘴巴,我知道这Chaurashii。作出自己,但我可以告诉你很多细。闭嘴,有家庭,你也应该让困难。在所有。是啊。


求日语翻译。简单的几个句子。
1私が友达(ともだち)から顶いた(いただいた)プレンゼントは大事(だいじ)にしています。2 図书馆(としょかん)に入る(はいる)场合(ばあい)は 必ず(かならず)図书证明(としょ しょうめい)を出す(だす)でしょう。3 将来(しょうらい)日本の文化に関する(かん)...

...不要使用翻译软件,语法范围为N3,日语句子感谢
11,この夏休みはどう过ごしましたか?12、このぐらいの道で疲れるなんて言わないでください。13、いくらお金があっても、买えないものがある。14、间违えが分かれば、谢るはず。15、女性に年齢を闻くことは失礼です。16、记念として、先生が本を1册くれました。17、何を探して...

霸气的带翻译的日语句子有哪些?
1、すべての涙を昨日に残しておきます。翻译:把一切泪水留给昨天。2、自分(じぶん)の梦(ゆめ)を强(つよ)く信(しん)じる人间(にんげん)にこそ、未来(みらい)は开(ひら)かれる。翻译:未来属于那些坚定相信自己梦想的人。3、つらい思いをさせてはいけない人のために自分...

日语情话带翻译 日语温柔的短句子
在我们日常生活中,大部分人表白的时候,都是用的中文形式吧。其实,我们可以尝试一下别的语言,会别具一番美感。日语情话带翻译分享给你们,相信这些日语温柔的短句子,总有一句能触动你。一、日语情话带翻译 1、宇宙中にあなたのことが一番好きだ。宇宙第一喜欢你。2、彼女の出现によって、ホテ...

日语服务请按3,翻译成日语,有汉语的请用平假名标注出来啊,谢谢啊
日本语(にほんご)でお闻(き)きしたい方(かた)は3番(さんばん)をお押(お)しください。

关于下面的日语翻译,翻译成日语谚语或者惯用语:1消息灵通,2添麻烦,3...
1消息灵通, 早耳 2添麻烦, 面倒くさい 3,忧患,心配 4打动人心, 心を动かす 照れくさい = 害羞 不好意思 随时,いつでも 遇上机会,机会にめぐる 有限,限られている 没啥了不起,大したことはない 尽情分 ぎりをたてる ...

日语翻译句子,最好都有片假名的
1 今早我在车站附近的咖啡馆和朋友见了面。今朝(けさ)、駅(えき)の近(ちか)くの喫茶店(きっさてん)で友达(ともだち)と出会(であ)った。2 我在学校前的餐厅吃了饭。私(わたし)は学校(がっこう)の前(まえ)のレストランで食事(しょくじ)をした。3 坐车的地方在哪...

日语翻译句子
1 食べれば食べるほど美味しくなる。たべればたべるほどおいしくなる。2 屋上に上がると富士山が见える。おくじょうにあがるとふじさんがみえる。3 风邪を引いたら休めばいいよ。かぜがひいたらやすめばいいよ 4 山顶に登ったら海が见える。さんちょうにのぼったらうみがみ...

你好,求3句日语翻译··(20分)
2、。そして、まっすぐ行ってに沿って——』を経った「マクドナルド後のあのインターチェンジ(道路の向こうには、援助を大きく、児童服城)を実施した後、右に曲がって入っていって、引き続きをまっすぐ行って见aa风俗店にことができるようになっ。3 . bbb(地方名)は、aa饮み...

日语翻译(翻译几个句子)
2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?最近(さいきん)バスよく遅れる、それに人が増えてきた、こんな交通状况(こうつうじょうきょう)いつになったら改善(かいぜん)できるのかな?3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧,谁知一个多...

通城县19726398177: 日语句子的翻译顺序 -
倪例龙珠: 原则上句子里面有汉字的必须使用汉字,没有汉字的用假名,翻译的时候还是要看主谓宾的,但是日语构成句子的顺序和中文不太一样,日语宾语前置,比如吃饭,日语是ご饭を食べる,对应的翻译的话是饭吃,所以顺序是不一样的,当然翻译方法有很多,顺译,倒译,互译,意译等等,还是根据不同情况而定. 日语句子结构普遍比中文要松散的多,倒不如说中文的一句话日语可以有很多种翻译方法.一个标准的句子基本还是看主谓宾结构,如果是日常的话 主语大多都是省略的,有的时候甚至连整句句子都省略.

通城县19726398177: 几个简单的日语句子翻译! -
倪例龙珠: 1、あの车を决める前に、车を知っている人に闻きたいです. 2、びーるを冷蔵库に入れます 3、贵方は键をどこに置きましたか?鞄に置きました. 4、面白いかどうか、自分で読んでから分かります. 5、作文を书くために、たくさんの资料をまとめました. 6、工事の声が烦いなら、窓を闭めてください 7、反対するなら、手を挙げて下さい 8、嫌いなら、食べなくてもいいです 9、教师になったら、学生に勉强に兴味を教えたいです.

通城县19726398177: 帮我翻译这几个日语句子 -
倪例龙珠: 1.私は大学生ですが、専门は日本语です.2.「~ている」「いる」都有表示持续时间的意思.如:【私はずっと前から携帯电话を买いたいと思っています.“我从很久以前开始就想买个手机了.”】/【妹は毎日自転车で学校へ行っています.“妹妹每天骑自行车去学校.”】3.「に」表示持续频率的.如:一年间二回ほど中国に帰ります.“我一年回中国两次.”4.彼は学校を行くことができません.5.日本语が自分で勉强していますから、日本语が少しできます.

通城县19726398177: 23的日语怎么写? -
倪例龙珠: 读法是にじゅうさん、写法还是跟中文一样,竖着写汉字【二十三】,横着写用数字就可以了

通城县19726398177: 日语句子翻译!! -
倪例龙珠: 1.周りの人に自分を绍介して2.インターネットから写真やビデオを収集して3.意味が分からないけど、インターネットではほかの人に訳してくれたことがある4.いつか君のライブを见てくる5.「」を见た后、君のことが好きになった6.彼女に「顽张って」と言ってほしい7.彼女にメッセージをお愿い

通城县19726398177: 日语造句与翻译 -
倪例龙珠: 1. …は…です 私は 中国人です. 我是中国人.2. …ですか、…ですか. 中华料理が好きですか、それとも日本料理が好きですか? 你喜欢中国菜还是日本菜?3. …に…があります(います) 教室に五人の先生がいます. 教师里有五位老师....

通城县19726398177: 翻译一句日语长句
倪例龙珠: 先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである. se n se i de sa e wa ka ra na i da ka ra ma shi te ga ku se i no wa ta shi na ra na o sa de a ru 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了更不用提了

通城县19726398177: 翻译:中文句子翻译成日语 -
倪例龙珠: 1、明天大概凉快吧. 明日、たぶん凉しいでしょう. 2、午休从几点到几点? 昼休みは何时から何时までですか? 3、您父母现在在家吗? ご両亲今自宅にいらっしゃいますか? 4、是的,家务轻松了. はい、家事が楽になりました. 5、因为...

通城县19726398177: 日语翻译 -
倪例龙珠: 44. 不愿意! ちっとも~したくない! 45. 这简单. 简単简単. 46. 不客气! どういたしまして! 47. 真体贴! やさしい! 48. 拍马屁. ごますり. 49. 太神了! すごい! 50. 抢劫啊! 强盗かよ! 51. 眼红吧! うらやましいだしょ! 52. 死定了! ヤバ...

通城县19726398177: 34用日语怎么说 -
倪例龙珠: 三:さん 十:じゅう 四:よん或者し三十四:さんじゅうよん发音大概是 三啾用

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网