出师表中的“陟罚臧否,不宜异同”的现代文翻译?
“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”意思是:皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。
一、出处
出自三国时期诸葛亮的《出师表》。
二、原文节选
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
三、原文节选翻译
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
扩展资料
一、创作背景
蜀汉公元223年(建兴元年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮于公元227年(建兴五年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。
二、赏析
诸葛亮为国家兴亡的忡忡忧心,表现得淋漓尽致,感人肺腑。决非仅逻辑缜密,事实确凿而已。此外,文中语言骈散结合,语势自然而有节奏感。正反对比、设喻恰当等,也给文章增添了光彩。
三、作者简介
诸葛亮,生于公元181年,字孔明,号卧龙居士。三国时期蜀汉杰出的丞相以及政治家、军事家、战略家、散文家、外交家。诸亮散文代表作有《出师表》《诫子书》等,是中国传统文化中忠臣与智者的代表人物。
参考资料来源:百度百科-出师表
奖惩功过,好坏,不应该在宫中或府中而有所不同
《出师表》中的“陟罚臧否,不宜异同”的现代文翻译?——答:赏罚褒贬,不应该有所不同。
一、原文:
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。
二、注释:
1.表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
2.出:出征。
3.师:军队。
4.先帝:这里指刘备。
5.创:开创,创立。
6.业:统一中原的大业。
7.而:表转折。
8.赏:受赏。
9.刑:受罚。
10.中道:中途。
11.崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。
12.益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。
13.三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
14.此:这。
15.诚:确实,实在。
16.之:结构助词,的。
17.秋:时候。
18.然:但是
19.侍:侍奉。
20.卫:守卫
21.懈:懈怠,放松。
22.于:在。
23.忠:忠诚。
24.内:朝廷上。
25.外:朝廷外,指战场上。
26.士:将士。
27.忘身:奋不顾身。
28.盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。
29.追:追念。
30.殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
31.欲:想要。
32.报:报答。
33.之:代词。
34.于:向,对。
35.诚:实在,确实。
36.宜,应该。
37.开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明
38.以:来。
39.光:发扬光大。
40.遗德:遗留的美德。
41.恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。
42.气:志气。
43.妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。
44.引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。
45.以:因而。
46.塞;阻塞。
47.忠:忠诚。
48.谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。
49.俱:全,都。
50.宫中:指皇宫中。
51.府中:指朝廷中。
52.体:整体。
53.陟(zhì):提升,提拔。
54.罚:惩罚。
55.臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。
56.异同:这里偏重在异。
57.作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
58.作奸:为非作歹。
59.科:科条,法令。
60.及:和。
61.为:做。
62.付:交给。
63.有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。
64.论:评定。
65.刑:罚。
66.以:来。
67.昭:彰显,显扬。
68.平:公平。
69.明:严明。
70.理:治。
71.偏私:偏袒私情,不公正。
72.内外异法:宫内和丞相府内刑赏之法不同。
73.内外:指宫内和朝廷。
74.异法:刑赏之法不同。法:法制。
75.侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
76.此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
77.良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。
78.志:志向。
79.虑:思想,心思。
80.忠纯:忠诚纯正。
81.简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。
82.遗(wèi):给予。
83.悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。
84.之:指郭攸之等人。
85.必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
86.裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点。
87.有所广益:得到更多的好处。
88.广益:很多的益处。
89.益:好处、益处。
90.性行:性情品德。
91.性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。
92.淑:善。
93.均:公平,平均。
94.晓畅:谙熟,精通。
95.试用:任用。
96.能:能干,有才能。
97.是以:因为这,因此。
98.众:大家。
99.举:推举。
100.督:武职,向宠曾为中部督。
101.营:军营、军队。
102.行(háng)阵:指部队。
103.和睦:团结和谐。
104.优劣:才能高的和才能低的。
105.亲:亲近。
106.信:信任。
107.得所:得到恰当的位置。
108.先汉:西汉。 兴隆:兴盛。
109.后汉:东汉。 倾颓:衰败。
110.每:常常。
111.桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。
112.叹息:感叹惋惜。
113.痛恨:感到痛心遗憾。
114.恨:遗憾,不满意。
115.尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。
116.此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
117.悉:全、都。
118.贞:坚贞。
119.良:善良可靠。
120.死节:能够以死报国。死:为……而死。
121.隆:兴盛。
122.计日:计算着日子。
123.布衣:平民百姓。
124.躬:亲自,自身。
125.耕:耕种。
126.躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。
127.南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。
128.苟:苟且。
129.全:保全。
130.于:在。
131.求:谋求。
132.闻达:闻名显达。
133.以:因为。
134.卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。
135.猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
136.枉屈:委屈。
137.顾:拜访,探望。
138.咨:询问。
139.由是:因此。
140.感激:感动奋激。
141.许:答应。
142.驱驰:这里是奔走效劳的意思。
143.后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。
144.值:遇到。
145.倾覆:指兵败。
146.尔来:那时以来。
147.二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。
148.有:通“又”,跟在数词后面表示约数。
149.故:所以。
150.寄:托付。
151.以:把。
152.临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。
153.夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。
154.泸:水名,即金沙江。
155.不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
156.兵:武器。
157.甲:装备。
158.奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。
159.庶:希望。
160.竭:竭尽。
161.驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。
162.驽 ,劣马,走不快的马,指才能低劣。
163.钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
164.攘(rǎng)除:排除,铲除。
165.奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
166.还:回。
167.于:到。
168.旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
169.所以:用来……的。
170.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
171.斟酌:考虑,权衡。
172.损:除去。
173.益:兴办,增加。
174.损益:增减,兴革。
175.斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。
176.托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。
177.托,委托,交给。
178.效,效命的任务。
179.不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
180.效,取得成效。
181.告:告慰,告祭。
182.兴:发扬。
183.德:道德。
184.言:言论。
185.兴德之言:发扬圣德的言论。
186.慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
187.彰其咎:揭示他们的过失。
188.彰:表明,显扬。
189.咎:过失,罪。
190.咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。
191.察纳:认识采纳。察:明察。
192.雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
193.深追:深切追念。
194.先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’
195.遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
196.当:在……时候。
197.临:面对
198.涕:眼泪。
199.零:落下。
200.不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。
三、《出师表》全文翻译:
先帝开创大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答陛下。陛下你实在应该广泛地听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分地看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,对于桓帝、灵帝没有一次不(发出叹息)感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。
四、赏析:
《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。
五、创作背景:
汉章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。汉建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年(227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。
六、作者简介:
诸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯,东晋政权因其军事才能特追封他为武兴王。其散文代表作有《出师表》、《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。于建兴十二年(234年)在五丈原(今宝鸡岐山境内)逝世。
刘禅追谥其为忠武侯,故后世常以武侯、诸葛武侯尊称诸葛亮。诸葛亮一生鞠躬尽瘁、死而后已,是中国传统文化中忠臣与智者的代表人物。
陟罚臧否,不宜异同
奖惩功过,好坏,不应该有所不同
原文
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
译文
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情、犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
陟罚臧否,不宜异同: 他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别
出师表中“陟罚臧否,不宜异同。”翻译成现代汉语的意思是,赏罚褒贬,不应有所不同。
就是说“应该要赏罚分明,不要有所差异”
文言文 诸葛亮写的出师表 原文 求助 高分
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所...
出师表 译文
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
我想知道出师表的全文
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,...
出师表拼音版加原文出师表拼音版和原文
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益...
_师表原文及翻译
译文:臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜...
出师表的译文(最好有注解)
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所...
出师表阅读题,谁能帮我看一下
(或回答“推荐人才”)③平定南方,使后方稳定,得以岀师北伐。④积极筹备北伐,为兴复汉室、还于旧都作准备。 14、围绕“无论做什么事情都应该尽职尽责,尽心尽力作好分内的事”来回答即可。阅读选文,完成9~13题。(17分)【甲】宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为...
《岀师表》中出现的十四个成语
三顾茅庐 妄自菲薄 引喻失义 陟罚臧否 裨补阙漏 作奸犯科 计日而待 苟全性命 攘除雅言 咨诹善道 察纳奸凶 斟酌损益 感激涕零 不知所云
在《三国演义》第91回“祭泸水汉相班师 伐中原武候上表”中,诸葛亮写...
宫中府中<10>,俱为一体,陟罚臧否<11>,不宜异同。若有作奸犯科<12>,及为忠善者,宜付有司论其刑赏<13>,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等<14>,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后...
出师一表的意思?
4、宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员,升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而异。5、若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。如果有做奸邪事情、犯科条法令,或做了好事,对国家有贡献...
卢风银可:[答案] 陟罚臧否,不宜异同: 他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别
岱岳区19276764956: 陟罚臧否,不宜异同. - ?
卢风银可:[答案] 奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异. 出自《出师表》
岱岳区19276764956: 赏不可不严,罚不可不均.是出师表里的哪一句啊?是 不宜偏私,使内外异法也. 还是 陟罚臧否,不宜异同.从这两句里回答 - ?
卢风银可:[答案] 陟罚臧否,不宜异同
岱岳区19276764956: 《出师表》中的“宫中府中”的“府中”意思是?宫中府中俱为一体,陟罚臧否,不宜异同.这句话中的“府中”指的是丞相府,还是朝廷中 语文书上写的是... - ?
卢风银可:[答案] 以前像是丞相之类的大官是可以自己开府的,原句的意思是皇宫中和大官自己开府的府中的法律应该一致,不应该有区别
岱岳区19276764956: 不宜异同是什么特殊句式 - ?
卢风银可:[答案] 偏义复词,即一个词由两个意义相近、相反的语素构成,其中一个语素有意义,另一个没有意义只作陪衬.文言文中偏义复词中的衬字,翻译时要省略.如:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同.(《出师表》)“异同”“异”与“同”意义相对...
岱岳区19276764956: 出师表中作者向后主提出的三条意见是 - ?
卢风银可:[答案] 按原文回答是;开张圣听. 陟罚臧否,不宜异同. 亲先臣,远小人. 用自己的话说是; 广开言路. 赏罚分明. 亲贤远佞.
岱岳区19276764956: 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同的意思是什么 - ?
卢风银可:[答案] 这是诸葛亮说的 意思说 宫廷中和朝廷中,都是一个整体,对官员善恶的表扬和处罚,不一样有不同的标准
岱岳区19276764956: 《出师表》中写赏罚的句子 - ?
卢风银可:[答案] 严明赏罚的句子是:宫中府中 ,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同.
岱岳区19276764956: 赏不可不平,罚不可不均”.这与《出师表》中的两句“————”一致是不宜偏私使内外异法也 还是陟罚臧否不宜异同 为什么?我很纠结 - ?
卢风银可:[答案] 陟罚臧否不宜异同 都是说赏罚的 奖惩功过,好坏,不应该在宫中或在府中而异
岱岳区19276764956: 分别用三个四字词概括诸葛亮向刘禅提出的三项建议是《出师表》中的 - ?
卢风银可:[答案] 1开张圣听 2宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同 3亲贤臣,远小人