宓子掣肘的 翻译

作者&投稿:野明 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译《掣肘》~

  宓子贱(孔子的弟子,名不齐,字子贱)治理亶父(鲁国地名),担心鲁君听信小人而使自己的政治主张得不到推行,将辞别而去时,请求与鲁君平素亲近的两名官吏,跟他自己同去。到达亶父,城里的官员都来参拜。宓子贱命令两个官员作记录。官员刚刚记录,宓子贱在旁时常拉扯他们的胳膊肘,官员记录不好,于是宓子贱对此很生气。官员对此不安,请求辞职回去。宓子贱说:“你们记录得不好,你们赶紧回去吧!”两位官员回去,秉报鲁君说:“无法替宓子贱作书记工作。”鲁君问:“什么缘故?”官员答道:“宓子命令为臣记录,又时常牵引为臣的肘部,记录不好(他)很愤怒,官员都取笑宓子。这是导致我们二人要辞别而离开(他)的原因啊。”鲁君长长地叹息道:“宓子以此规劝我的过失啊。我扰乱宓子的工作,而令宓子不能够推行他的政治主张,必定屡次了。如果不是你们两人,我几乎犯错误。”于是打发亲信,到亶父去传达旨意,告诉宓子贱说:“从现在开始,亶父不是我国君所管,归你管了。有利于亶父的治理办法,你自己决定实施吧。五年后再向我回报你的政绩。”

原文:
  宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱至亶父。   邑吏皆朝,宓子贱令吏二人书。吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。吏书之不善,则宓子贱为之怒。吏甚患之,辞而请归。宓子贱曰:“子之书甚不善,子勉归矣!”   二吏归,报于君,曰:“宓子不可为书。” 君曰:“何故?”吏对曰:“宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辞而去也。”鲁君太息而叹曰:“宓子以此谏寡人之不肖也。寡人之乱子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。微二人,寡人几过。”   遂发所爱,而令之亶父,告宓子曰:“自今以来,亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子决为之矣。五岁而言其要宓子敬诺得行其术于单父 。”
翻译:
  宓子贱(孔子的弟子,名不齐,字子贱)治理亶父(鲁国地名),担心鲁君听信小人而使自己的政治主张得不到推行,将辞别而去时,请求与鲁君平素亲近的两名官吏,跟他自己同去。到达亶父,城里的官员都来参拜。宓子贱命令两个官员作记录。官员刚刚记录,宓子贱在旁时常拉扯他们的胳膊肘,官员记录不好,于是宓子贱对此很生气。官员对此不安,请求辞职回去。宓子贱说:“你们记录得不好,你们赶紧回去吧!”两位官员回去,秉报鲁君说:“无法替宓子贱作书记工作。”鲁君问:“什么缘故?”官员答道:“宓子命令为臣记录,又时常牵引为臣的肘部,记录不好(他)很愤怒,官员都取笑宓子。这是导致我们二人要辞别而离开(他)的原因啊。”鲁君长长地叹息道:“宓子以此规劝我的过失啊。我扰乱宓子的工作,而令宓子不能够推行他的政治主张,必定屡次了。如果不是你们两人,我几乎犯错误。”   于是打发亲信,到亶父去传达旨意,告诉宓子贱说:“从现在开始,亶父不是我国君所管,归你管了。有利于亶父的治理办法,你自己决定实施吧。五年后再向我回报你的政绩。” 宓子贱恭恭敬敬的答应了,于是在亶父顺利推行他的政治主张,果然把亶父治理的很好。

宓子贱风尘仆仆地刚到单父不久,该地的大小官吏都前往拜见。宓子贱叫两个副官拿记事簿把参拜官员的名字登记下来,这两人遵命而行。当两个副官提笔书写来者姓名的时候,宓子贱却在一旁不断地用手去拉扯他们的胳膊肘儿,使两人写的字一塌糊涂,不成样子。等前来贺拜的人已经云集殿堂,宓子贱突然举起副官写得乱糟糟的名册,当众把他们狠狠地鄙薄、训斥了一顿。宓子贱故意滋事的做法使满堂官员感到莫名其妙、啼笑皆非。两个副官受了冤屈、侮辱,心里非常恼怒。事后,他们向宓子贱递交了辞呈。宓子贱不仅没有挽留他们,而且火上加油地说:“你们写不好字还不算大事,这次你们回去,一路上可要当心,如果你们走起路来也像写字一样不成体统,那就会出更大的乱子!”   两个副官回去以后,满腹怨恨地向鲁君汇报了宓子贱在单父的所为。他们以为鲁君听了这些话会向宓子贱发难,从而可以解一解自己心头的积怨。然而这两人没有料想到鲁君竟然负疚地叹息道:“这件事既不是你们的错,也不能怪罪宓子贱。他是故意做给我看的。过去他在朝廷为官的时候,经常发表一些有益于国家的政见。可是我左右的近臣往往设置人为的障碍,以阻挠其政治主张的实现。你们在亶父写字时,宓子贱有意掣肘的做法实际上是一种隐喻。他在提醒我今后执政时要警惕那些专权乱谏的臣属,不要因轻信他们而把国家的大事办糟了。若不是你们及时回来禀报,恐怕今后我还会犯更多类似的错误。”   鲁君说罢,立即派其亲信去单父。这个钦差大臣见了宓子贱以后,说道:“鲁君让我转告你,从今以后,单父再不归他管辖。这里全权交给你。凡是有益于单父发展的事,你可以自主决断。你每隔5年向鲁君通报一次就行了。”   宓子贱很赞赏鲁君的开明许诺。在没有强权干扰的条件下,他在亶父实践了多年梦寐以求的政治抱负。


临川区18592265126: 宓子掣肘的 翻译 -
伊殷济得: 宓子贱风尘仆仆地刚到单父不久,该地的大小官吏都前往拜见.宓子贱叫两个副官拿记事簿把参拜官员的名字登记下来,这两人遵命而行.当两个副官提笔书写来者姓名的时候,宓子贱却在一旁不断地用手去拉扯他们的胳膊肘儿,使两人写的字...

临川区18592265126: 掣肘的原文和翻译. -
伊殷济得: 原文: 宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱至亶父. 邑吏皆朝,宓子贱令吏二人书.吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘.吏书之不善,则宓子贱为之怒.吏甚患之,辞而请归.宓子...

临川区18592265126: 制肘还是掣肘,掣肘和制肘
伊殷济得: 掣肘.制肘是掣肘的别字,是已经流行的错误用法,可作掣肘理解.掣肘是一个汉语词汇.原意指拉着胳膊,比喻有人从旁牵制,工作受干扰.释义:在别人做事的时候拉扯别人的胳膊肘,比喻干扰和阻挠别人做事.出处:战国秦 吕不韦《吕氏春秋 具备》:宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也.将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱至於亶父.邑吏皆朝,宓子贱令吏二人书.吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘;吏书之不善,则宓子贱为之怒.吏甚患之,辞而请归……鲁君太息而叹曰:宓子以此谏寡人之不肖也.

临川区18592265126: 掣肘难书翻译有以下句子1、宓子贱治单父2、恐鲁君之听谗言3、而令已不得行其术也 -
伊殷济得:[答案] 1.宓子贱治理单父(这个地方).(宓子贱是人名,单父是地名) 2.害怕鲁王听信谗言. 3.使其不能按照自己的方法去做(治理).

临川区18592265126: “掣肘”是什么意思? -
伊殷济得: 掣肘 : chè zhǒu 拉着胳膊.比喻有人从旁牵制,工作受干扰:暗中掣肘|受到掣肘,工作难开展. 掣肘 【吕氏春秋】 宓(读音mi四声,姓)子贱治亶(读音dan四声)父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也,将辞而行,请近 吏二人于鲁君...

临川区18592265126: 《掣肘》古文翻译 -
伊殷济得: 宓子贱接受鲁王的任命去治理单父这个地方,但是他又怕鲁王听信小人谗言,使他不能按照自己的想法去治理单父,所以在即将辞行,快要上马赴任时,宓子贱突然停下来对鲁王说:“大王,我想要您身边两名侍从随我前往,也好有个帮手.”...

临川区18592265126: 掣肘难书的释义 -
伊殷济得:[答案] 至於亶父,邑吏皆朝.宓子贱令吏二人书.吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘.吏书之不善,则宓子贱为之怒.吏甚患之,辞而请归. 在别人做事的时候拉扯别人的胳膊肘,比喻干扰和阻挠别人做事.

临川区18592265126: 掣肘一词怎麽来的?
伊殷济得: 词语】 掣肘 【读音】 chèzhǒu 【翻译】 [impede;handicap;hold the elbow;make things difficult for sb.] 拉住胳膊,比喻阻挠别人做事 【出处】 廉平掣肘,实为异事. ——...

临川区18592265126: 掣肘指的是什么?
伊殷济得: 掣:牵拽;牵制.指从旁牵制.典出《吕氏 春秋.具备》:相传春秋时宓子贱要去亶父主政,在临行前, 请求鲁君派两个亲信与他一起上任.到亶父听政时,宓子贱 让两人书写公文,而自己抓住书写者手肘摇动,使他们写不 下去.两人无奈,请求回去.他们回去将情况报告鲁君,鲁 君感叹地说:宓子贱是以此种方式来规谏我,不要去牵制干 涉他.于是派人去告诉宓子贱,自己不再予以干涉,请他放 手施政.清.孔尚任《桃花扇.草檄》:“只有一个史阁部 颇有忠心,被马阮内里掣肘.”

临川区18592265126: “掣肘”的由来是什么?
伊殷济得: “掣肘”一词现在见得不多,它是说抡着胳膊,比喻有人从旁牵制,工作受干扰,难以展开◦这一词出自《吕氏春秋》.春秋后期,孔子有个学生叫宓不齐,字子贱,很有...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网