《赠别》(杜牧)原文及翻译

作者&投稿:卜爬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 赠别
杜牧
系列:关于描写风的古诗词
赠别

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
注解
1、豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。
译文
姿态美好举止轻盈正是十三年华,
活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。
看遍扬州城十里长街的青春佳丽,
卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。
赏析
这两首诗是诗人在大和九年(835),调任监察御史,离扬州赴长安是,与 *** 分别之作。
第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有「除却巫山不是云」之概。语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。




杜牧 赠别
文学艺术要不断求新,因陈袭旧是无出息的。即使形容取喻,也贵独到。从这个角度看看杜牧《赠别》,也不能不承认他做诗的“天才”。【其一】此诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过那一首诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,...

《赠别》古诗
《赠别》是现代诗人舒婷创作的一首新诗。

杜牧《赠别》原文及翻译赏析
赠别原文: 眼前迎送不曾休,相续轮蹄似水流。门外若无南北路,人间应免别离愁。苏秦六印归何日,潘岳双毛去值秋。莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲。 诗词作品: 赠别 诗词作者:【 唐代 】 杜牧

《赠别》诗中的离别是愁苦的,诗人为什么想到“笑”?却又为何“笑不成...
《赠别》杜牧 多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明。【译文】正因为爱得太深,太多情,别筵上 凄然相对,倒像是彼此无情。举樽道别,多想强颜欢笑呵,但内心悲苦,总也笑不成。你看,那默默燃烧的蜡烛,它也有一颗离别的心灵。为咱俩流淌着热辣辣的泪水,直到...

杜牧《赠别》译文
《赠别·其二》作者:杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。【注解】:1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。2、樽:酒杯。【韵译】:聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。案头蜡烛有心它还依依惜别...

杜牧的《赠别》 全诗,表达了诗人怎样的思想感情
赠别 杜牧 多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明。这一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情. 齐、梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字.但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别,这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得.杜牧此诗...

赠别杜牧古诗原文译文
1、原文:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。2、译文:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。3、看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。4、作者:杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今...

赠别 杜牧 古诗的意思是什么?
《赠别二首-其一》唐,杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。其一翻译:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。《赠别二首-其二》唐,杜牧 多情却似总无情,...

杜牧的《赠别》是写给谁的?
语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗。《赠别》【作者】杜牧 【朝代】唐 娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。白话翻译:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

赠别二首的原文是什么这首诗词该怎么赏析呢
【原文】娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。【注释】⑴娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。⑵豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻...

深泽县18025553582: 杜牧《赠别》译文 -
姜菡唯松: 《赠别·其二》作者:杜牧多情却似总无情,唯觉樽前笑不成. 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明.【注解】:1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情. 2、樽:酒杯.【韵译】:聚首如胶似漆作别却象无情; 只觉得酒筵上要笑笑不出声. 案头蜡烛有心它还依依惜别; 你看它替我们流泪流到天明.

深泽县18025553582: <<赠别>>杜牧解释 -
姜菡唯松: 齐、梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字.但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别,这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得.杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚,道出了离别时的...

深泽县18025553582: 赠别杜牧诗 -
姜菡唯松: 《赠别·其一》杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初. 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.其二 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成. 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明.

深泽县18025553582: 杜牧《赠别二首之一》的全文 -
姜菡唯松: 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初. 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.

深泽县18025553582: 杜牧的赠别诗句解析 -
姜菡唯松: 杜牧多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成. 蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明.

深泽县18025553582: 杜牧《赠别》中“卷上珠帘总不如”在全诗中准确的翻译,最好连起全诗一起说说. -
姜菡唯松: 只见高楼无数红衣脆袖漫卷珠帘内美人如云,可又有哪一个比得上我心中的她呢 “娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初.春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”,这是一首美女的颂歌.诗人巧妙地赞美了少女之美,侧面表现了扬州之美;扬州十里珠帘内美人如云,均不如此女之出众.情人眼里出西施,颂歌真是别出心裁.第一句写人,第二句以花喻人,第三句环境衬托,第四句以人比人,句句都在这个美丽漂亮的歌妓身上,叹十里长街多少秦楼楚馆,全部美女都叹之弗如.

深泽县18025553582: 求杜牧 的《赠别》 -
姜菡唯松: 多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成. 蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明.

深泽县18025553582: 古诗《赠别二首其二》的意思是什么? -
姜菡唯松: 译文如下: 姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花. 看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她. 聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声. 案头蜡烛有心它还依依惜别;你看...

深泽县18025553582: 杜牧 赠别 -
姜菡唯松: 娉 拼音: pìn,pīng, 笔划: 10 褭 niǎo 用丝带系马.古同“袅”. 这首诗第一行前四字读:pīng pīng niǎo niǎo ====================================================================== 自己百度一下,很浪费时间么?

深泽县18025553582: 门外若无南北路 人生应免别离愁 是哪首诗中的 -
姜菡唯松: 《赠别》 - 杜牧 眼前迎送不曾休,相续轮蹄似水流. 门外若无南北路,人间应免别离愁. 苏秦六印归何日?潘岳双毛去值秋. 莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲. 赠别·其一》 作者:杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初. 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如. 【注解】: 1、豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华. 【韵译】: 姿态美好举止轻盈正是十三年华, 活象二月初含苞待放一朵豆蔻花. 看遍扬州城十里长街的青春佳丽, 卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她. 【评析】:

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网