葛生原文及翻译

作者&投稿:霍娇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

葛生原文及翻译如下:

原文:

葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?

葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?

角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?

夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。

冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。

译文:

葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!

葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息!

他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦!

没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉!

没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!

整体赏析:

《葛生》全诗五章,每章四句,从结构上看,可分两大部分,前一部分为有“予美亡此”句的三章,后一部分为有“百岁之后”句的两章。对后一部分是用赋法,诸家无异议,但对前一部分,除第三章皆认为是赋外,第一、二两章却有“兴”“比而赋”“赋”等三种说法。

每章开头“葛生蒙楚(棘),蔹蔓于野(域)”两句,互文见义,都既有兴起整章的作用,也有以藤草之生各有托附比喻情侣相亲相爱关系的意思,也有对眼前所见景物的真实描绘,可以说是“兴而比而赋”。

这一开篇即出现的兴、比、赋兼而有之的意象,设置了荒凉凄清、冷落萧条的规定情境,显示出一种悲剧美作。接着,“予美亡此,谁与独处”两句,是表达对去世的配偶表示哀悼怀念之情。

这里的比兴意义是:野外蔓生的葛藤蔹茎缠绕覆盖着荆树丛,就像爱人那样相依相偎,而诗中主人公却是形单影只,孤独寂寞,好不悲凉。第三章写“至墓则思衾枕鲜华”(郝懿行《诗问》)。而“谁与独旦”如释“旦”为旦夕之旦,其意义又较“独处”“独息”有所发展,通宵达旦,辗转难眠,其思念之深,悲哀之重,几乎无以复加。

后两章,语句重复尤甚于前三章,仅“居”“室”两字不同,而这两字意义几乎无别。可它又不是简单的重章叠句,“夏之日,冬之夜”颠倒为“冬之夜,夏之日”,不能解释为作歌词连番咏唱所自然形成,而是作者刻意为之。

两章所述,体现了诗中主人公日复一日、年复一年的永无终竭的怀念之情,闪烁着一种追求爱的永恒的光辉。而“百岁之后,归于其居(室)”的感慨叹息,也表现出对荷载着感情重负的生命之旅最终归宿的深刻认识,与所谓“生命的悲剧意识”这样的现代观念似乎也非常合拍。




生于忧患 死于安乐 原文及翻译
生于忧患死于安乐的原文翻译如下:原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。翻译:舜从田野耕作之中被任用...

《史记,屈原贾生列传》 原文及翻译
就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地。” 楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒...

生于忧患死于安乐的原文及翻译
生于忧患,死于安乐【作者】《孟子》 【朝代】先秦 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改,...

三峡 原文及翻译!!!
译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午半夜,连太阳和月亮都无法看见。等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间...

黄生借书说原文及翻译
《黄生借书说》原文:黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:书排借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴慌焉摩玩...

许生端方文言文原文及译文
【原文】: (1)于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提(2)一剑去(3)乡里,四十年间,位及(4)将相。其间出(5)万死获一生者非一,破(6)骨出镞(7)者凡百馀。”因授以所出镞,命(8)藏之,曰:“尔曹(9)生于膏粱(10),当知尔父起家如此也。”子孙皆(11)诺(12)。 【翻译】: 李存审出生贫穷没有地位,他曾...

《送东阳马生序》翻译及原文
送东阳马生序原文及翻译如下:原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之...

送东阳马生序原文翻译及注释
送东阳马生序原文翻译及注释如下:原文翻译:我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有...

生物之以息相吹也的以是什么意思 生物之以息相吹也的原文及翻译
1、生物之以息相吹也的以释义:用。2、原文:《逍遥游·北冥有鱼》【作者】庄周 【朝代】先秦 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《...

《墨子·修身》的翻译及原文
原文:君子战虽有陈,而勇为本焉;丧虽有礼,而哀为本焉;士虽有学,而行为本焉。是故置本不安者,无务丰末;近者不亲,无务来远;亲戚不附,无务外交;事无终始,无务多业;举物而暗,无务博闻。是故先王之治天下也,必察迩来远。君子察迩而迩修者也。见不修行见毁,而反之身者也,此...

泾源县18057036160: 国风·唐风·葛生的作品原文 -
辟刻氟氯: 葛生蒙楚①,蔹蔓于野②.予美亡此③,谁与?独处!葛生蒙棘④,蔹蔓于域⑤.予美亡此,谁与?独息!角枕粲兮⑥,锦衾烂兮⑦.予美亡此,谁与?独旦⑧!夏之日,冬之夜⑨.百岁之后,归於其居⑩!冬之夜,夏之日.百岁之后,归於其室!

泾源县18057036160: 我想知道《诗经》中好像有一首'葛生'、原文是怎样的?
辟刻氟氯: 《诗经·唐风·葛生》 葛生蒙楚,蔹蔓于野.予美亡此,谁与独处! 葛生蒙棘,蔹蔓于域.予美亡此,谁与独息! 角枕粲兮,锦衾烂兮.予美亡此,谁与独旦! 夏之日,冬之夜.百岁之后,归於其居! 冬之夜,夏之日.百岁之后,归於其室!

泾源县18057036160: 冬之日 夏之夜 百岁之后 -
辟刻氟氯:[答案] 这是一首悼亡诗,原文是这样的: 冬之日, 夏之夜. 百岁之后, 归于其居! 冬之夜, 夏之日. 百岁之后, 归于其室! 出自《诗经·唐风·葛生》 译文: 夏季白日烈炎炎, 冬季黑夜长漫漫. 百年以后归宿同, 与你相会在黄泉. 冬季黑夜长漫漫, 夏季...

泾源县18057036160: 冬之日 夏之夜 百岁之后 归于其室什么意思 -
辟刻氟氯: 释义:没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂.终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地. 出处:出自周代无名氏的《诗经·唐风·葛生》. 原文: 角枕粲兮,锦衾烂兮.予美亡此,谁与?独旦! 夏之日,冬之夜....

泾源县18057036160: 七夜雪里的《葛生》 -
辟刻氟氯:诗经·唐风——《葛生》 葛生蒙楚,蔹蔓于野. 予美亡此.谁与?独处! 葛生蒙棘,蔹蔓于域. 予美亡此.谁与?独息! 角枕粲兮,锦衾烂兮. 予美亡此.谁与?独旦!...

泾源县18057036160: 葛生蒙楚,蔹蔓于野,予美亡此,谁与偕处 是什么意思 -
辟刻氟氯: 葛生 译文葛生蒙楚,蔹蔓于野. .予美亡此,谁与?独处. .葛生蒙棘,蔹蔓于域. .予美亡此,谁与?独息. .角枕粲兮,锦衾烂兮. .予美亡此,谁与?独旦. .夏之日,冬之夜. 夏百岁之后,归于其居. 一冬之夜,夏之日. 冬百岁...

泾源县18057036160: 《诗经·国风·周南·樛木》原文及赏析? -
辟刻氟氯: 【原文】 樛木 南有樛木⑴,葛藟累之⑵.乐只君子⑶,福履绥之⑷. 南有樛木,葛藟荒之⑸.乐只君子,福履将之⑹. 南有樛木,葛藟萦之⑺.乐只君子,福履成之⑻. 【注释】 ⑴樛(jīu 纠):下曲而高的树. ⑵葛藟:葛和藟两种蔓生植物...

泾源县18057036160: 有谁有《诗经 唐风 葛生》的日语译文吗? -
辟刻氟氯: 藤荆树葛藤をカバー、野外で蔹草蔓生.私の良い人に行った、谁に伴う彼はですか?ひとりで待!木にかけて酸そう葛藤、蔹草いっぱい登って墓园地.私の良い人に行った、谁に伴う彼はですか?ひとりで利息!漆亮の角枕ですね、闪光の花が锦れ绵.私の良い人に行った、谁に伴う彼はですか?ひとりで寝て!毎日は夏月の日、夜は冬の夜、百年熬头、彼に会えるまで.夜は冬の夜は毎日夏月の日、百年熬头、彼の身の回りに帰る

泾源县18057036160: 请同学们求解《九章算术》中的一道古代问题:“今有木长二丈,围之三尺,葛生其下,缠木七周,上与木齐.问葛长几何?”白话译文:如图,有圆柱形木... -
辟刻氟氯:[答案] 如图,一条直角边(即木棍的高)长20尺, 另一条直角边长7*3=21(尺), 由勾股定理得202+212=841=292(尺). 因此葛藤长29尺; 答:葛藤长29尺.

泾源县18057036160: 帮我找几首比较出名的诗经 -
辟刻氟氯: 《女曰鸡鸣》 女曰鸡鸣,男曰昧旦.子兴视夜,明星有烂.将翱将翔,弋凫与雁. 弋言加之,与子宜之.宜言饮酒,与子偕老.琴瑟在御,莫不静好. 知子之来之,杂佩以赠之.知子之顺之,杂佩以问之.知子之好之,杂佩以报之. 《子衿》 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网