陈涉世家全文翻译及原文

作者&投稿:招茜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

陈涉世家全文翻译及原文如下:

原文:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。”

译文:

陈胜是,阳城人,字涉。吴广是,阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”

陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限。

作者历史评价及后世纪念:

1、历史评价

郭沫若特别赞赏司马迁的文学才华。他说:“司马迁这位史学大师实在值得我们夸耀,他的一部《史记》不啻是我们中国的一部古代的史诗,或者说它是一部历史小说集也可以。”1958年郭沫若在为司马祠题写的碑文中对司马迁有“文章旷代雄”、“功业追尼父”的赞语。

2、后世纪念

陕西省韩城市以南,在俯视黄河的梁山北端有一座祭祀司马迁的建筑。建于此处的司马迁祠始于西晋永嘉四年(310),郡太守建石室、立碑、植柏树,西晋怀帝司马炽祭祀过同姓的司马迁。

北宋宣和七年(1125)曾修缮墓垣,建寝宫、献殿、山门。其后元明清时期又不断修缮改筑,成为今天的祠堂。此司马迁祠的寝宫背后,有司马迁的墓。实际上这不是埋葬墓,只是后人建造、西晋时修缮的。现存圆形坟丘,高2.15米,周边13.19米,墙面铺装以八卦、花纹砖饰。




陈涉世家全文翻译
“将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。【翻译】陈涉是阳城人,字叫涉。吴广是阳夏人,字叫叔。陈涉年轻的时候,曾经给人作雇工种田,(有一次)他停下耕作走到田埂上,惆怅恼恨了很久,说...

陈涉世家全文翻译及原文
《陈涉世家》全文对照翻译如下: 1、原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。 翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。 2、原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 翻译:陈胜年少的时候,曾经跟别人一起当雇农,替地主家种地。有一天,他放下...

求《史记.陈涉世家》翻译,(陈胜王凡六月——由是无亲陈王者)。。。谢谢...
入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓多为伙,故天下传之,夥涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。2、翻译:陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为...

陈涉世家的原文、翻译、注释、赏析
九年级陈涉世家原文及翻译如下: 陈涉世家两汉:司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣 者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜...

陈涉世家翻译
翻译:陈胜 是阳城人,字涉。吴广 是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。”雇佣的人嘲笑地回答说:"你只是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?" 陈涉长叹一声说:"唉,...

陈涉世家第一段的原文和翻译
译文:陈胜是阳城人表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾同别人一道被人家雇佣耕地。有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“如果有一天富贵了,彼此都不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪里谈得上富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀...

九上21课陈涉世家原文及翻译
陈涉世家原文司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨...

《陈涉世家》原文及翻译
分类: 教育\/学业\/考试 >> 学习帮助 问题描述:司马迁写的,帮忙找一下,有急用!解析:翻译 陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁...

陈涉世家翻译及原文
陈涉世家翻译及原文如下: 翻译: 陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么...

求九年级上册《陈涉世家》原文及注释,一定是课下注释,还有是九年级的那...
《陈涉世家》 【正文】陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会...

海拉尔区19651481609: 陈涉世家的翻译
裘坚盐酸: 译文: 陈胜是阳城县人,表字叫涉.吴广是阳夏县人,表字叫叔.陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地.(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷...

海拉尔区19651481609: 陈涉世家翻译 -
裘坚盐酸: 陈胜是阳城人,表字叫涉.吴广是阳夏人,表字叫叔.陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地.(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了.”被雇佣的人笑着回答:“你是...

海拉尔区19651481609: 急求史记陈涉世家的全文翻译
裘坚盐酸: 陈胜是阳城县人,表字叫涉.吴广是阳夏县人,表字叫叔.陈胜年轻的时候,曾经跟... 敲著宫门说:“我要见陈涉. ”守宫门的长官要把他捆绑起来.经他反覆解说,才放...

海拉尔区19651481609: 《陈涉世家》的全文翻译 -
裘坚盐酸: 陈胜王凡六月①.已为王,王陈②.其故人尝与庸耕者闻之③,之陈④,扣宫门曰⑤:“吾欲见涉.”宫门令欲缚之⑥.自辩数⑦,乃置⑧,不肯为通⑨.陈王出,遮道而呼涉⑩.陈王闻之,乃召见,载与俱归(11).入宫,见殿屋帷帐,客曰...

海拉尔区19651481609: 《陈涉世家》 求翻译 -
裘坚盐酸: 【原文】 陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕...

海拉尔区19651481609: 陈涉世家全文翻译一共十一段不是摘录的,要全文十一段的翻译,特别是
裘坚盐酸: 陈胜,是阳城(在今河南登封县东南)地方的人,字涉.吴广,是阳夏(今河南太康县)地方的人,字叔.陈涉在年轻时,曾经受雇帮人耕田种地,做累了就跑到田埂上休...

海拉尔区19651481609: 陈涉世家原文 -
裘坚盐酸: 展开全部原文和译文: 陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣 耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘.”庸者笑而应曰:“若为佣 耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉...

海拉尔区19651481609: 《陈涉世家》前两段的翻译 -
裘坚盐酸: 陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记."同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里...

海拉尔区19651481609: 陈涉世家原文及翻译一句一译 -
裘坚盐酸: 吴广素爱人

海拉尔区19651481609: 求九年级上册《陈涉世家》原文及注释 -
裘坚盐酸:[答案] 原 文 陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘.”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” ...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网