littleredridinghood翻译及原文

作者&投稿:壹仁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

little red riding hood翻译及原文如下:

1、《little red riding hood(小红帽)》原文

Little Red Riding Hood lived in a wood with her mother. One day Little RedRiding Hood went to visit her granny. She had a nice cake in her basket.On her way Little Red Riding Hood met a wolf.

"Hello!"said the wolf. "Where are you going?""I'm going to see my grandmother. She lives in a house behind those trees."The wolf ran to Granny's house and ate Granny up. He got into Granny's bed.

A little later, Little Red Riding Hood reached the house. She looked at the wolf."Granny, what big eyes you have!""All the better to see you with!" said the wolf.

"Granny, what big ears you have!""All the better to hear you with!"said the wolf."What a big nose you have!""All the better to smell you with!" said the wolf."Granny, what big teeth you have!""All the better to eat you with!" shouted the wolf.

A woodcutter was in the wood. He heard a loud scream and ran to the house.The woodcutter hit the wolf over the head. The wolf opened his mouth wide and shouted and Granny jumped out.

he wolf ran away and Little Red Riding Hood never saw the wolf again.

2、《little red riding hood(小红帽)》翻译

小红帽和妈妈住在树林里。有一天,小红帽出门去看外婆。她在篮子里装了一个漂亮的蛋糕。半路上,小红帽碰到了一只狼。

“你好啊!”狼说,“你要去哪儿啊?”“我要去看我外婆,她就住在那些树后面的房子里。”狼跑到外婆房子里,一口吞掉了外婆,然后躺倒了外婆的床上。

过了不久,小红帽来到了外婆家。她看到躺在床上的狼,说:”外婆,你的眼睛好大啊!”这是为了能好好看看你啊!”狼说。

“外婆,你的耳朵好大啊!”“这是为了能好好听你说话啊!”狼说。“外婆,你的鼻子好大啊!”“这是为了能好好闻闻你的味道啊!”狼说。“外婆,你的牙齿好大啊!”“这是为了能好好吃掉你!”狼大喊道。

一个伐木工人在树林里,听到了尖叫,马上跑到房子里。伐木工砸到了狼的头,狼张大嘴巴哀嚎,外婆从嘴里跳了出来。狼逃跑了,从此小红帽再也没有见到他。

《小红帽》相关知识:

小红帽是德国语言学家雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学——《格林童话》中《小红帽》一篇的主人公。《格林童话》里面约有200多个故事,大部分源自民间的口头传说,其中的《灰姑娘》《白雪公主》《小红帽》等童话故事较为闻名。

小红帽最早的结局是被邪恶的野狼吞噬。后来,在格林兄弟笔下,勇敢的猎人杀死大野狼,救出了小红帽。在晚近的版本中,又成了小红帽用剪刀剪破大野狼的肚皮,自己拯救了自己。

这个童话故事告诉我们不要轻易相信不认识的人或是陌生的人,要有一定的善恶分辨能力。




贺州市17116224141: This is little red riding hood.错了吗? -
燕曹保欣: 缺少冠词.应该在little前面加上the.因为小红帽是专有名词.

贺州市17116224141: 纽约TwoLittleRedHens怎么样?
燕曹保欣: 一家好评无数的蛋糕店,有多种口味和造型的蛋糕可供选择.好看又好吃.整个店里都弥漫着甜蜜可人的小情绪.值得一试.

贺州市17116224141: 求小红帽的故事,英文的 -
燕曹保欣:[答案] Once upon a time,there was a little girl who lived in a village near the forest.Whenever she went out,the little girl wore a red riding cloak,so everyone in the village called her Little Red Riding Ho...

贺州市17116224141: 求英语话剧,六分钟就能弄完的,三个人就能演的 -
燕曹保欣: 海的女儿剧本英文版 The daughter of the sea Character :小人鱼、王子、巫婆、龙王、龙母、公主、牧师、人鱼姐姐(5人)旁白、群众演员(舞) 故事内容: 旁白:Deep in the sea ,there lived the sea king ,who had been a widower for many ...

贺州市17116224141: Red Army 怎么读
燕曹保欣: red [red] a. 红色的 n. 红色 army ['ɑ:mi] n. 军队,陆军

贺州市17116224141: 找一个关于“母爱”的英语剧 -
燕曹保欣: 1. Somewhere in Dreamland (1936 short) In their dreams, two poor and hungry tots enter a fantasy kingdom where there are more sweets than they can eat. But when they wake...2. Abandonada (2000) After finishing prison sentence in Canada ...

贺州市17116224141: I filled my water bottle and() . - 上学吧
燕曹保欣: 《长沙HOOD》是Key.L写给他生活的城市长沙的一首歌曲.歌词中的“0731”是长沙市的区号,“0734”则为湖南省衡阳市的区号,即Key.L的家乡.这首歌主要由普通话演唱,个别词语为长沙俚语,如“满哥”和“妹坨”.Key.L很少使用方言演唱,在C-Block的长沙话作品中,他也是用普通话唱hook.

贺州市17116224141: 谁有《木兰词》的英文翻译?
燕曹保欣: Song Of Mulan Alack, alas! alack, alas! She weaves and sees the shuttle pass.You cannot hear the shuttle, why?Its whir is drowned in her deep sigh. "Oh, what are you thinking about?Will you tell us? Will you speak out?""I have no worry on my ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网