西江月·黄陵庙原文和翻译

作者&投稿:程径 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
西江月·黄陵庙的译文~

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。江上的声响像是水府在演《霓裳羽衣曲》,当行舟到达岳阳时,一定要登上岳阳楼眺望雄伟壮阔的洞庭湖面的自然风光。

西江月阻风山峰下满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。 西江月黄陵庙满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。

西江月·黄陵庙
  【年代】:宋
  【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》
  【内容】
  满载一船明月,平铺千里秋江。
  波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。
  明日风回更好,今朝露宿何妨。
  水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。
  【翻译字词】:
  宵:晚上
  波神:水神
  鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞
  水晶宫:传说中的宫殿
  风回:指风向转为顺风
  【翻译】:
  满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲,
  就似水晶宫一般呢。
  【鉴赏】:
  宋孝宗乾道四年(1168)秋八月,张孝祥离开湖南长沙,到达湖北荆州(今江陵)任职。这首词是他在赴任途中所作。词题一作“阻风三峰下”。词句亦稍有差异。他在给友人黄子默的信中说:“某离长沙且十日,尚在黄陵庙下,波臣风伯,亦善戏矣。”黄陵庙在湖南湘阴县北的黄陵山。相传山上有舜之二妃娥皇、女英庙,故称黄陵庙。可见孝祥在赴任途中曾为风浪所阻,然而他的用意不是在正面描绘汹涌澎湃的波浪,而是着眼于波臣风伯的“善戏”。因此词人倾注了浓烈的主观想象色彩。
  “满载一船明月,平铺千里秋江。”起两句写舟泛湘江一路行来的景色。只写“一船明月”、“千里秋江”,其他美景堪收、旅怀足慰之事,下必细数。以下转入黄昏阻风情事。“波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪”两句,由自我想象而进入一种主观幻觉心理的境界。词人不说自己的行船为大风所阻,不得行驶的实况,相反却抒写自己幻觉的意象,水神热情地邀请他欣赏那美好的夕阳景色。晚霞映照的水面,闪动着象鱼鳞般的波纹。这种浪漫主义手法,把现实与想象,幻觉心理与时空变化,非常和谐地描绘在一幅画面上,使人感到似幻似真,从而增强了词的艺术魅力。
  下片借景抒情。“明日风回更好,今朝露宿何妨。”面对风遏行舟的情况词人此刻的心境,犹如苏轼《定风波》词中所写:“谁怕?一蓑烟雨任平生”那样泰然自如。不过他的内心深处还是切望风向转变。如果明天能够转为顺风的话,那么今天露宿在江边也是心情舒畅的。
  结尾以“水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上”两句收结,别具情味。《霓裳》,即《霓裳羽衣曲》,是唐代比较流行的一种歌舞曲。“岳阳楼”,在湖南岳阳市城西,面临洞庭湖。这里前一句写一阵阵江中波涛的声响,就象水府在演奏美妙悦耳的音乐。这种生动的比喻表现出词人所独有的想象。后一句则是表达他内心的愿望,当行舟到达岳阳时,一定要登楼眺望雄伟壮阔的洞庭湖面的自然风光。
  张孝祥一生英才奇气,如果说在《念奴娇。过洞庭》词中以“吸江酌斗,宾客万象”的豪迈气势,使南宋魏了翁为之倾倒,盛赞此首“在集中最为杰特”(见《鹤山题跋》卷二)。那么在这首词中浓烈的主观感情色彩,奇幻的艺术想象,同样显露出他的杰出才华和独具的词作风格。

西江月(阻风三峰下)张孝祥

满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。
明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲,就似水晶宫一般呢。


西江月 黄陵庙赏析
西江月·黄陵庙 【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》【内容】满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。【翻译字词】:宵:晚上 波神:水神 鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞 水晶宫:传说中的宫殿 风回:...

西江月黄陵庙翻译
1、翻译:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲。2、原文:西江月黄陵庙满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞浪。明日风回更好...

这是谁写的?
【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》【内容】满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。【翻译字词】:宵:晚上 波神:水神 鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞 水晶宫:传说中的宫殿 风回:指风向转为顺风 ...

西江月·黄陵庙(张孝祥)译文
西江月 黄陵庙 作者:【张孝祥】 年代:【宋】 体裁:【词】 类别:【未知】满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。【注释】:宋孝宗乾道四年(1168)秋八月,张孝祥离开湖南长沙,到达湖北荆州(今江陵)任职。

张孝祥的西江月黄陵庙 翻译
西江月(阻风三峰下)张孝祥 满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚...

宋词《西江月》的意境是什么?
西江月·黄陵庙 【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》【内容】满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。【翻译字词】:选自《于湖词》。张孝祥(1132~1170),字安国,号于湖居士,历阳(今安徽和县)...

李群玉《黄陵庙》赏析
黄陵庙 李群玉 小姑洲北浦云边, 二女啼妆自俨然。 野庙向江春寂寂, 古碑无字草芊芊。 风回日暮吹芳芷, 月落山深哭杜鹃。 犹似含颦望巡狩, 九疑如黛隔湘川。 黄陵庙,在今湖南湘阴县北洞庭湖畔。古代当地人民由于同情舜帝的两个妃子娥皇和女英的不幸遭遇,给她们修了这座祠庙。 据《史记·...

从景与情的角度赏析黄陵庙这首诗
西江月 黄陵庙(又题阻风三峰下)张孝祥 满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏《霓裳》,准拟岳阳楼上。译文:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,...

西江月-黄陵庙
宋孝宗乾道四年(1168)秋八月,张孝祥离开湖南长沙,到达湖北荆州(今江陵)任职。这首词是他在赴任途中所作。词题一作“阻风三峰下 ”。词句亦稍有差异。他在给友人黄子默的信中说 :“某离长沙且十日,尚在黄陵庙下,波臣风伯,亦善戏矣 。”黄陵庙在湖南湘阴县北的黄陵山。相传山上有舜之...

西江月黄陵庙扩写
西江月 黄陵庙 作者:【张孝祥】 年代:【宋】 体裁:【词】 类别:【未知】满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。【注释】:宋孝宗乾道四年(1168)秋八月,张孝祥离开湖南长沙,到达湖北荆州(今江陵)任职。

蒲江县19143837952: 西江月·黄陵庙原文和翻译 -
甄贵典舒: 西江月·黄陵庙 【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》 【内容】 满载一船明月,平铺千里秋江. 波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪. 明日风回更好,今朝露宿何妨. 水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上. 【翻译字词】: ...

蒲江县19143837952: 阅读下面这首宋词,完成后面题目.(6分)西江月• 黄陵庙   张孝祥 ①满载一船秋色,平铺十里湖光.波神 ② 留我看斜阳,放起鳞鳞细浪.明日风回... -
甄贵典舒:[答案]小题1:苏轼 辛弃疾 豪放派 (每点1分,共3分) 小题2:(2)达观、豪迈的胸怀;(1分)例如“波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪”两句,词人不说自己的行船为大风所阻,不得行使的实况,相反却抒写自己幻觉,水神热情地邀请他欣赏那美好的夕阳...

蒲江县19143837952: 西江月 皇陵庙 的译文!急用!!!!!!!!!!!!! -
甄贵典舒: 【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》 【内容】 满载一船明月,平铺千里秋江. 波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪. 明日风回更好,今朝露宿何妨. 水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上. 【翻译字词】: 宵:晚上 波神:水神 鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞 水晶宫:传说中的宫殿 风回:指风向转为顺风 【翻译】: 满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上.仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光.最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系.等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲, 就似水晶宫一般呢.

蒲江县19143837952: 张孝祥的西江月黄陵庙 翻译 -
甄贵典舒: 西江月(阻风三峰下)张孝祥 满载一船秋色,平铺十里湖光.波神留我看斜阳.放起鳞鳞细浪.明日风回更好,今宵露宿何妨.水晶宫里奏霓裳.准拟岳阳楼上.满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上.仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光.最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系.等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲,就似水晶宫一般呢.

蒲江县19143837952: 西江月 黄陵庙的翻译 啊啊啊啊 -
甄贵典舒: 西江月(阻风三峰下)张孝祥 张孝祥在宋孝宗乾道三年(1167)知潭州(今湖南长沙市).后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山,遇风受阻,写了这首词.《宋六十名家词》题作《黄陵庙》,个别语句亦稍有出入.满载一船秋色,平铺十里湖光.波神留我看斜阳.放起鳞鳞细浪. 明日风回更好,今宵露宿何妨.水晶宫里奏霓裳.准拟岳阳楼上. 满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上.仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光.最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系.等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲,就似水晶宫一般呢.

蒲江县19143837952: 阅读宋词,回答问题. 西江月·黄陵庙 张孝祥 ① 满载一船明月,平铺千里秋江.波神 ② 留我看斜 -
甄贵典舒: 1.苏轼、辛弃疾.豪放派. 2.第一问:达观、豪迈的胸怀.第二问:示例:“满载一船明月,平铺千里秋江.”明月皎洁,那小小的船儿似乎装满了这迷人的月光;秋江澄澈,波平如镜的湖面似乎是平平地铺展开的.字里行间洋溢着作者无法...

蒲江县19143837952: 李群玉《黄陵庙》赏析 -
甄贵典舒: 黄陵庙 李群玉 小姑洲北浦云边, 二女啼妆自俨然. 野庙向江春寂寂, 古碑无字草芊芊. 风回日暮吹芳芷, 月落山深哭杜鹃. 犹似含颦望巡狩, 九疑如黛隔湘川. 黄陵庙,在今湖南湘阴县北洞庭湖畔.古代当地人民由于同情舜帝的两个妃子...

蒲江县19143837952: 西江月 黄陵庙(又题阻风三峰下)张孝祥①满载一船秋色,平铺十里湖光.波神②留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪 -
甄贵典舒: 小题1:D 小题2:达观、豪迈的胸怀.①“波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪”两句,词人不说自己的行船为大风所阻,不得行驶,却说是水神热情地邀请他欣赏那美好的夕阳景色.晚霞映照的水面,闪动着象鱼鳞般的波纹.体现了词人的达观;...

蒲江县19143837952: 西江月 黄陵庙如何做到虚实相生的?表达了作者怎样的感情? -
甄贵典舒: 《西江月黄陵庙》张孝祥满载一船明月,平铺千里秋江.(写实)波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪.(写虚) 明日风回更好,今朝露宿何妨?(写实)水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上.(写虚)

蒲江县19143837952: 西江月 黄陵庙 张孝祥 -
甄贵典舒: 1\宋孝宗乾道四年秋八月,张孝祥离开湖南长沙,到达湖北荆州(今江陵)任职.这首词是他在赴任途中所作.2 .“波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪”两句,由自我想象而进入一种主观幻觉心理的境界.词人不说自己的行船为大风所阻,不得行驶的实况,相反却抒写自己幻觉的意象,水神热情地邀请他欣赏那美好的夕阳景色.晚霞映照的水面,闪动着象鱼鳞般的波纹.这种浪漫主义手法,把现实与想象,幻觉心理与时空变化,非常和谐地描绘在一幅画面上,使人感到似幻似真,从而增强了词的艺术魅力.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网