李陵论何去非原文及翻译

作者&投稿:迪和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《李陵论》原文及翻译如下:

原文:《论》曰:忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。故古之君子,奉以周旋,苟一失之,是非人臣人子矣。汉李陵策名上将,出讨匈奴,窃谓不死于王事非忠,生降于戎虏非勇,弃前功非智,召后祸非孝,四者无一可,而遂亡其宗,哀哉!

予览《史记》《汉书》,皆无明讥,窃甚惑之。司马迁虽以陵获罪,而无讥,可乎?班固亦从而无讥,又可乎?按《礼》云:谋人之军师,败则死之。故败而死者,是其所也。而陵获所不死,得无讥焉?

译文:论说作为大臣、作为儿子最重要的品质是忠、孝、智、勇四者。古代的君子恪守这四种品质,若稍有闪失,便不是好的臣子、好的儿子了。汉朝的李陵将军在匈奴大军的战争中失利了,他主张用死来报效国家。

如果他没有死在战场上,那么他的忠诚值得怀疑;被敌人俘虏并不是勇敢的表现;放弃已经取得的战功并不是聪明之举;而给后来的人带来灾难也不是孝顺的表现。这四个方面没有一个是符合标准的,因此他最终使自己的家族毁灭了。

我翻阅了《史记》《汉书》却没有发现明面上的批评,这让我非常疑惑。虽然司马迁因李陵的失败而遭受牵连被处宫刑,但是这并不表示他不对李陵做出评价。而班固的《汉书》也只是按照实情记述了李陵的投降匈奴的事情,没有对他的行为做出评价。

按照《礼记》的说法:作为谋士参加战斗失败就应该献出生命。所以失败而死是应该的。而李陵并没有被杀死却受到世人的责难,这合理吗?

有丰富的内涵古代文学作品:

1、《诗经》:是中国最早的诗歌总集,包含了从西周初期到春秋中叶的诗歌。这些诗歌反映了古代社会的各种情况,包括爱情、婚姻、劳动、祭祀、政治等等。它展示了古代人民的情感、信仰和思想,以及对自然和社会的认知。

2、《山海经》:是一部包含了许多神话、传说和地理知识的古代文献。它描述了许多神奇的地貌、山川、草木、禽兽、鬼神等,反映了古代人们对自然界的想象力和认知。同时,它也包含了古代社会的一些政治、经济和文化信息。

3、《左传》:是一部古代的史书,记录了春秋时期的政治、军事、外交等方面的历史事件。它展示了古代社会的政治制度、军事策略、外交关系等方面的实际情况,以及当时人们的道德观念和社会风尚。

4、《论语》:是孔子的弟子和后学所著,是中国古代思想家、教育家、政治家孔子的重要著作。它包含了孔子的思想、言论和教诲,对古代和现代中国社会都产生了深远的影响。




九年级三顾茅庐原文及翻译
急下马向前施礼,问曰:“先生非卧龙否?”其人曰:“将军是谁?”玄德曰:“刘备也。”其人曰:“吾非孔明,乃孔明之友博陵崔州平也。”玄德曰:“久闻大名,幸得相遇。乞即席地权坐,请教一言。” 二人对坐于林间石上,关、张侍立于侧。州平曰:“将军何故欲见孔明?”玄德曰:“方今天下大乱,四方云扰,欲见...

拒马河文言文翻议
6. 山伟字仲才文言文翻议 魏书山伟传 【原文】 山伟,字仲才,河南洛阳人也。 其先代人。祖强,美容貌,身长八尺五寸,工骑射,弯弓五石。 为奏事中散,从显祖猎方山,有两狐起于御前,诏强射之,百步内二狐俱获。位内行长。 父稚之,营陵令。伟随父之县,遂师事县人王惠,涉猎文史。 稚之位金明太守。肃...

<邹忌讽齐王纳谏> 原文及翻译
一、原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?

三顾茅庐原文
徽笑曰:“元直欲去,自去便了,何又惹他出来呕心血也?”玄德曰:“先生何出此言?”徽曰:“孔明与博陵崔州平、颍川石广元、汝南孟公威与徐元直四人为密友。此四人务于精纯,惟孔明独观其大略。尝抱膝长吟,而指四人曰:“公等仕进可至刺史、郡守。众问孔明之志若何,孔明但笑而不答。每常自比管仲、乐毅,其才...

正确的《岳阳楼记》原文和翻译
(这样的作为已经是很难很难的了)但也还有个进与退、乐与忧的问题时刻在牵肠挂肚,何得其乐呀?我以为只有这样才能真正达于极乐境界:“一心一意为着全人类的利益去忧去乐而忘了自己得失的时候——也就是‘无我’的襟怀境地啦!”唉!这样的人纵然很少,除了这种人我又能跟谁获致解脱大智大勇而...

人教版《过秦论》的原文及翻译
人教版《过秦论》的原文及翻译原文:秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地

《雪窦游志》全文翻译
初,大溪薄山转,岩壑深窈,有曰“仙人洞”,巨石临水,若坐垂踵者;有曰“金鸡洞”,相传凿石破山,有金鸡飞鸣去,不知何年也。水益涩,曳舟不得进,路行六七里,止药师寺。寺负紫芝山,僧多读书,不类城府。越信宿,遂缘小溪,益出山左。涉溪水,四山回环,遥望白蛇蜿蜒下赴大壑,盖涧水尔。...

第三十七回原文_翻译及赏析
叔宝心中甚喜,重新翻席,在一个小轩里头去,临流细酌,笑谈时务。 话到酒酣,叔宝私虑徐懋功少年,交游不多,识见不广,因问道:“懋功兄,你自单雄信二哥外,也曾更见甚豪杰来?”懋功道:“小弟年纪虽小,但旷观事势,熟察人情。主上摧刃父兄,大纳不正,即使修德行仁,还是个道取顺守。如今好大喜功,既建东京...

《问说》文言文翻泽
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文《问说》的翻译 问说《孟涂文集》 【原文】君子之学必好问。问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事,识其大矣,而 或不知其细,舍问,其奚决焉? 【译文】一个有见识的人,他...

白居易的《李夫人》文言文翻译
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 请诸位帮忙找一下白居易《李夫人》的赏析,内容越详细越好,谢谢 汉武帝,初丧李夫人。 夫人病时不肯别,死后留得生前恩。君恩不尽念不已,甘泉殿里令 *** 。 丹青画出竟何益?不言不笑愁杀人。 又令方士合灵药,玉釜煎链金炉焚。 九华帐深夜悄 汉武帝,初丧李夫...

左贡县18430541658: 汉书李广李陵传最后一段重点字翻译 -
扶俭安达: 昭帝立为帝,大将军霍光、左将军上官桀辅政,向来与李陵友好,派李陵的老朋友陇西人任逃生等三人一同到包塑招回奎堕.任立迪等到达包躯,单于摆酒赐濩使者,奎陆、餐律都在座.任立迪等见到奎堕,没有机会私语,便目视李陆,多次抚...

左贡县18430541658: 白居易论李陵翻译 -
扶俭安达: 有人说:武帝不曾把事情弄得清清楚楚就随便听信流言,一下子就对李陵处以重罚,难道不是对不住李陵过去对汉家的功劳吗?回答说:假使李陵不苟且求生,在兵尽援绝之时英勇牺牲,就必然奖赏延及后代,刑罚不会累积亲人;他的战功当时谁也不能比拟,高尚的节操就可以在后代子孙中流传.忠、孝、智、勇四方面都树立了榜样,虽死也将永垂不朽,又有什么流言蜚语能中伤的呢?唉!我听古人说过:"人人都有一死,但是有的人死得比泰山还重,有的人死得比鸿毛还轻."假如死的价值比活着的意义大,死,就比泰山还重;假如守义活着价值比死价值大,死,就比鸿毛还轻.所以,不符合义的要求,君子决不轻生;处于非死不可的时候,君子决不惜死.可惜呀!李陵不死,违背了君子做人的道理.

左贡县18430541658: ...那么战功就无人能比. D.司马迁说“诚可痛也”,痛的是李陵不幸而兵败;白居易说“惜哉”,惜的是李陵兵败不死,违背了君子做人的道理.(5)翻译文中... -
扶俭安达:[答案] (1)C (2)D (3)D (4)D (5)①李陵战败的地方距离边塞一百多里,边塞的人们听到了这件事.②武帝不曾把事情弄得清清楚楚就随便听信流言,一下子对李陵处以重罚,难道不是对不住李陵过去对汉家的功劳吗?

左贡县18430541658: 有人可以帮个忙翻译一下吗? -
扶俭安达: 有人说:汉武帝不能明察(实情),苟听流言,给李陵加以重的处罚,难道不是辜负了李陵对朝廷的恩德吗?回答是:假如李陵不苟且偷生,能够以死报国,那么褒赏一定能延续到后代,父母双亲不会遭受刑罚;战功足够在当时称第一,气节足够垂范后代.忠、孝、智、勇四方面的品德都具备,况且死了也不会磨灭,流言怎么能中伤他呢?唉!我听古人说:“人都有一死,有的人死重于泰山,有的活着轻于鸿毛.”如果死得比义还重,那么可以看成和泰山一样重,如果义比死重,那么就可以(把生)看作和鸿毛一样(轻).所以,如果不符合那道义,君子就不放弃自己的生命;如果死得其所,君子不吝惜自己的死.可惜啊,李陵不能(为义而)死,有失君子的为人之道啊!

左贡县18430541658: 阅读下面的文言文,完成下列各题.    初,武与李陵俱为侍中,武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:... -
扶俭安达:[答案] (1)C 扶着皇帝的车驾下殿阶. 除:台阶. (2)B A.音节助词,无义/代词,指代上文所说的惨烈地为帝王而死;B.于是,就,... ⑤间接写苏武“忠君爱国”. 答案: (1)C (2)B (3)D 参考译文: 当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年...

左贡县18430541658: 《报任安书》中哪一段最经典 -
扶俭安达: 原文:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益...

左贡县18430541658: 相传苏武归汉后,曾致书李陵,望其归汉,李陵作《答苏武书》回复.下面即其中的一段文字.试结合课文和这一段文字,谈谈你对苏武这一历史人物的认... -
扶俭安达:[答案] 略 ①李陵劝降苏武时,曾对他诉说过汉武帝的刻薄寡恩,这一点在这段材料中得到印证.以“当享茅土之荐,受千乘之赏”之功却“赐不过二百万,位不过典属国”.同时,李陵在衡量人生价值时是以个人利益得失为标准...

左贡县18430541658: 《苏武传阅读答案》古诗原文及翻译
扶俭安达: 作者:阅读《苏武传》选段,回答10~13题.初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴,明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐.因谓武曰:“单于闻陵...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网