翻译成韩语 信 有没好心人帮忙吖?

作者&投稿:隐购 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求韩语好的好心人帮忙把邮件翻译成韩语 小弟不胜感激~

我虽然给你翻译,但是我觉得没必要给一个有夫之妇说这样的话。


姐姐,最近晚上睡不着的时候我想了很多事,有些话不知应该从何说起,也许我根本不应该来韩国,这样也不会遇见你,应该是我们之间语言不通的原因吧,所以可能有很多的误解。
누님 안녕하세요, 최근 밤잠을 자지못할때 많은 생각을 했습니다. 어디서부터 말을 시작해야할지 저도 모르겟습니다. 어쩌면 제가 한국에 가지 않는것이 낮는듯 싶습니다. 그러면 누님과 만날수도 없엇으니까요.. 그건 어쩌면 우리가 말이 통하지않앗던것이 원인가 싶습니다. 그래서 오해도 많앗던것 같습니다.

刚来韩国的时候真的很孤单,也遇到很多困难和挫折,那时候甚至想过要回家,可是自从认识你以后慢慢觉得韩国的生活没有那么难过了,你让我觉得原来身边还有一个韩国姐姐是我的好朋友,虽然语言不通,但是每天在一起工作每天真的很快乐,时间久了甚至有一种像亲人的感觉。就像自己的亲姐姐一样。
한국에 온 초기에는 너무 외롭고 많은 곤난과 좌절이 잇엇습니다. 그때는 집에 돌아가는것도 생각햇엇습니다. 그런데 누님을 안후에는 한국에서의 생활이 그렇게 힘들지 않다는것을 느꼇습니다. 누님은 저에게 한국에 누님이자 친구가 잇다는것을 느끼게 햇습니다. 말은 통하지 않앗지만 매일 같이하는 직장은 너무 즐거웟습니다. 시간이 지나면서 친인이라는 생각도 들엇습니다. 친누나 처럼 말이죠.

你不是一直想问我为什么没回中国吗,现在我告诉你,因为那时候我舍不得离开你,回到中国就有可能再也见不到你了,留在韩国的话至少可以在想你的时侯能见上一面。
제가 언제 귀국하느냐고 알고 싶엇죠, 지금 알려드릴께요. 그때는 누님을 떠나는것이 아쉬웟습니다. 중국에 돌아오면 다시는 만나지 못할지도 모르니까요. 적어도 한국에 있으면 만나고 싶을때 만날수 잇엇으니까요.

但是现在我发现自己错了,对姐姐的好感完全是一厢情愿,每次给你发邮件都要等很多天才有回信,而且回信的内容也只是很简短的一行字,给你发短信也不回,我也不知道给你发短信你老公为什么会生气,难道一个比你年龄小16岁的男孩会对他构成什么威胁吗?
그런데 지금은 누님에 대한 일방적인 생각이 틀렷다는것을 알게됏습니다. 매번 메일을 보내면 며칠씩 지나서야 회답이 오는데다 그것도 한줄씩만… 메세지를 보내도 회답도 없고… 내가보낸 메세지에 누님 남편이 화내는 이유도 아직 모르겟습니다. 16살이나 어린 남자애가 그이한테 위협이라도 된다고 생각하시나봐요?

每天无数次的打开空荡荡的邮箱期盼姐姐的来信,现在发现自己就像傻瓜,呵呵,我不知道为什么,可能在你的眼里我只不过是和那些来韩国赚钱的中国人一样,但我告诉你,我来韩国并不是为了赚钱,只是想来一个陌生的地方锻炼自己,其实韩国的经济也不怎么样。
매일 여러번씩 텅비여잇는 메일함을 열때마다 누님의 메일을 기다렷습니다. 이제되서야 제가 바보엿다는것을 알게됏습니다. 아마도 누님한테 저는 그냥 중국에서온 외국인 노동자 엿을지도 모르겟습니다. 하지만 알려드릴께요. 저는 돈때문에 한국에 온것은 아니라는것을. 그냥 외딴곳에와서 제 자신을 단련시키고 싶었스니다. 사실 한국도 경제방면에서 그렇게 좋은편은 아니잖습니까.

以前我确实喜欢过你,是那种姐姐的感觉,就像自己的亲姐姐一样,也有一点点是女人的感觉。但现在我要对你说的是;我希望你也不要误会,我不是那种厚着脸皮缠着你的人,我是个男人,我也有男人的尊严,通过这段时间我们互发邮件可以看出,你根本没拿我当弟弟,甚至在你眼里朋友都算不上。
예전엔 누님을 친누님처럼 좋아햇엇습니다. 여자로 보일때도 가끔은 잇엇지만… 하지만 지금 말하고 싶은것은 오해는 하지말아주세요. 저는 낮짝이 두껍게 들러부는 사람은 아닙니다. 저도 남자이고 남자의 존엄은 잇습니다. 요즘 메일에서 누님은 저를 동생도 아니고 친구로도 생각해주지 않는다는것을 알게됏습니다.

好了,毕竟我们在一起工作的时候有过那么多欢笑和快乐,就让那段时光变成记忆封存起来吧。也许很多年以后回忆起来会觉得很有意思...
再见!我曾经当做亲人的“姐姐”。
그래도 함께한 직장에서 잇엇던 많은 기억들도 훗날 소중한 추억이 될것같네요.
예전에 친누님처럼 생각햇던 누님 안녕히 계셔요.

试试木头鱼在线翻译吧。。

  박군:
  그동안 도워주셔서 정말 감사합니다.매일 당산을 감사하는 마음이 가지고 있어요.제가 자꾸 화가 나서 좀 용서해주세요.
  당신은 회사에서 일하를 때 밥을 먹는 시간도 없고, 집에 들어오면 당신을 위해서 세상에 제일 맛있는 것을 달 만들드리고 싶어요. 이것은 진심이야. 하지만 건강이 더 중요하다고 생각해요. 다시 생각해봐 ,먹었자마자 당장 자면 많은열량은 지방으로 될 수 있어요.
  양군 사람이 같이 있으면 오해과 충돌은 생길 것 같아요. 아무래도 제가 시어머님께 존경합니다. 재 부모님들의 충고를 생각나서요.. 시집가면 상대방의 부모님들을 꼭 존경해야 됐다고 말했어요. 그사람은 영원히 너를 사랑해요..이것을 의심하지 말라고요.
  제가 너무 게으려서 집안일을 잘 못 해요. 몇번에 용기를 내고 집안일을 했어요. 하지만 기분이 안 좋으면 아무것도 하지 못 됐요. 매일 피아노도 연습하고 싶고 집안일도 하고 싶어요. 당산은 튀금하시면 기쁘면 좋겠습니다. 딸이 잘 키우고요. 안전과 요리도 보전하고 싶어요.건강하게 자라면 좋겠다. 하지만 한국어도 요리고 배워야 해요. 재 시간은 다 집안일을 하면 안 되다고 생각해요.. 아름다운 미래는 가고 싶어요. 이번주의 가전숙제까지도 완성하지 못 했는데요.
  우리 엄마가 저를 도워줄 수 있으면 얼마나 좋은데요. 엄마가 옆에 있으면 제가 곻부하는 시간이 있잖아요. 얘기가 3살 전에 ,하루종일 공부하면도 관찮을 것 같아요..아무래 상각해봐 꼭 이렇게 해야 돼요.
  시어머님께서 우리를 위해서 힘들게 일하지만 사간이 좀 급해요. 아무것도 하지 못 했어요. 또한 진 딸이도 아나고요.. 항상 오해를 생겼어요.
  시어머님께서 자녀를 위해서 힘들게 사는거를 저도 미안하고 감사하고요. 그런데 공부하는 시간은 아직도 없은데요. 레이저이다말이야 분산하면 보통한 빛랑 아무 자이도 없어질거에요. 일념으로 공부하는 시간은 필요해요.
  앞으로 시어머님랑 같이 살지 않아도 관찮아요,.주말에 시어머님께 찾고 베고 우리 사이는 좋아질거에요. 그런데 제는 여전히 시간이 필요해요..이전처름 일손은 필요해요.
  저도 알아요. 제가 홀륭한 아내가 아니에요..동시에 많은 일을 잘 저리하지 못 돼요.만약 재 일은 집안일이라면 이것만 하면 잘 할 수있어요. 하지만 얘기를 관리고 집안일도 하면서 공부도 하다면 자삼이 없어요.이제 일주일 3일동안 얘가를 관리하는데 시간이 너무 부족해요.
  우리 사이는 좋아지면 좋겠습니다. 하고 싶은 말을 한것뿐이에요.
  감사하다는 말을 잘 전해주지 못 해서 너무 미안해요. 당신은 저한테 진중한 선물이에요.알아요? 제가 그냥 공부하는 사간이 필요해요.
  당신을 사랑해요.그리고 우리 아이 또한 우리 어머님, 같이 좋은 가정을 만들자구요.
  같이 힘내자구요. 당신은 흔잣 하는거 아니고요. 우리 같이 있어요.

공원 :
나를 무척셔서 감사합니다 항상 도움과 사랑되었습니다. 매일 매일, 당신이 감사해야하지만, 용서, 나는 종종 화가.
가끔은 당신이 회사에서 일하고, 거기서 먹을 시간이 없다, 집에서, 내가 정말, 진심으로 먹는 모든 좋은 일들을 주어 가지고 가게됩니다. 그렇지만 난 당신의 건강에 더 많은 관심을 지불합니다. 그것에 대해서 침대에, 그래서 먹는 생각 지방으로 바뀝니다 음식의 열량이 더 소모 수없습니다.
두 나라가 함께 인생의 피할 수없는 갈등과 오해, 이해가 안하지만, 난 여전히 당신 어머 니야 [우리 할머니] 감사 마음 가득, 나는 종종 우리 부모님은 내 하위 같아 - 라이브 함으로써 법률, 누군가의 집에 결혼을 부모가 다른 사람의 명예를 위해 필요합니다. 그녀는, 그녀는 무슨 일이있어도 의도 Hello로 당신을 사랑합니다.
나도, 나도, 내가 집안일을하지 않으면 게으른 죄송합니다, 그럴 필요가 여러 번 가사를 완료하려면 용기, 그리고 그러한 용기는 자주 나와 함께, 그리고 내 마음도 매일 생각했다 동반 혼돈되지 않습니다 피아노 연습 시간을 가지고 매일 집안일을 할 시간이 필요하므로 후 행복하게 집에 가고 싶어요, 난 그녀의 딸 중 돌봐 돌보고 싶다, 난 그녀의 안전을 보장하고 싶습니다, 난 그녀의 음식을, 난 그녀가 건강하게 성장할 수 있도록 희망하고 싶습니다 하지만 난 그녀에게 시간을 완전히 나의 미래를두고 싶지 않아. 내가 배우고 한국어 요리를 배우고, 기술을 배우고 싶습니다. 현실을 다시이 1 주일도 숙제가 완료되지 않습니다 수있습니다.
난 그녀의 어머니와 같은 것이라고 한국의 날 도와 주러왔다, 그리고 그녀가 나를 도와 내 아이 무슨 일이 있었는지 상관없이 뭐하는거야, 조용히 않으면, 내가 그들의 자녀 3 세 이전에 시간이 필요해, 난 급히 풀 오전 시간이 필요 뭐하는거야 학습, 어머니 노동자의 단어 수없습니다 공짜 같은 의심의 여지가됐다.
네 엄마도 매우 도움이 힘들지만, 그 시간이 정말 무슨 일이 완료되지 않을 수 제한됩니다 바랍니다. 우리는 프로가 아니라 여자와 그녀의 딸 않으면, 내가 힘들 의사 소통을했다. 많은 오해
하기 위해서는 그녀의 아들과 두 가족 사이에서 너무 피곤 딸보고 난 아주 아주 그녀에게 감사하고 고민이에요,하지만 내 시간 숙제가 아직되어 있지 않다면 흩어져있는 레이저 빔을, 그리고 일반적인 빛의 단지 무리입니다. 좀 더 사용하고 싶습니다 시간이 많이 한가지에 집중하고있다.
비록 우리가 헤어지게 집을 후, 우리는 그녀의 집에 주말을 방문, 그래서 우리의 관계가 더 좋은가있을 것입하지만 해결되지 않으면, 내가 배워야 할 필요, 난 여전히 아이들과 나를 도와줄 사람이 필요.
가사 만약 그게 내 직업이야 내가 잘 것들을 많이하는지 알고, 거기에 한 사람이 같은 시간에 많은 것들을 넣어있는 방법은없습니다,, 그럼 제가 하루 Zhizuo 홈 헌신 수있는 좋은 일을하면 남자가 집안일을하는 동안 상상 할 측면 자녀의 학습 측면 - 의료, 그렇게 안전 한가? 당신이 있습니까? 지금은 일주일에 3 일 아이들과 함께 완벽한 오전, 난 정말 좀 때가 온 것 같다.
앞으로도 내 생각, 희망은 내 현재의 상황을 향상시킬 수있습니다 넣어.
난 거의 고맙다는 말을,하지만 지금은 내 인생 최고의 날 선물이 인생에서 접수하고 있기 때문에 불안해 오전 가끔 화가 나야, 내가 배울 시간이 필요 해요 걱정이에요 .
사랑한다, 우리 어머니, 우리가 함께 오른쪽으로 가족 구성원 간의 관계를 구축 오게 사랑하는 우리 아이들을 사랑.
난 같이 일을하려면, 고군분투하는 사람이 아닌 희망을

你母亲来了辛苦,但是同时也会让你的老公也辛苦的。
你不习惯和婆婆过,难道你老公就喜欢和你妈妈过吗?
人都是一样的。

从你的文中也可看出,你的韩语也在学习当中。你的理由是因为带孩子,你没有经历好好学习韩语,以及其他料理啥的。
你的情况,我想你出去也找到不到什么特别理想的工作,不能给你的家庭经济提供帮助吧。那你在带孩子的同时,学习韩语,我觉得一点也不过分。

你让你母亲来的理由,一点也不充分。
老老实实做好自己的本分-把你自己生下的孩子带好,作为人母,你连为你自己的孩子,牺牲点自己都不能吗?
你老公要是逼你出去,一边工作一边带孩子,那样的话也许会同情你,现在不是你老公只是让你带孩子,做家务的同时学点韩语而已,这你都嫌累?

你这样的态度,在韩国是绝对行不通的。好自为之。

什么叫“妈妈来了的话无疑就像免费的工人一样”.我很看不起你这种人!

马克


雅江县17851199199: 帮忙翻译成韩语信 -
绪侦麻黄: 【原创非机器】 很高兴给你写信. 편지를 써 드려서 기쁘네요 我是一个中国女孩 .. 你可以叫我**.我比你小三岁.. 저는 중국 여자인데 당신보다 3살 어려니 너한테***라고 불러주세요.现在.我是一名高一的学生了. 저 지금 고등학교 1학년 학생이 되었...

雅江县17851199199: 请帮忙翻译这封信为韩文!!!!急!!! -
绪侦麻黄: 우리의 민환이, 우리는 너와 같이 생일을 축하할께. 비록 네가 우리의 엎에 있지 않지만.올해, 그 사람들은 너를 또 괴롭히지 않았겠지? 너를 괴롭히면 곧바로 트위더에서 우리한테 알려줘야 돼. 우리가 너를 도와줄거야.:) 이 물건들은 우리가 너에게 ...

雅江县17851199199: 谁能帮我把信翻译成韩语 -
绪侦麻黄: 안녕!이건 내가 커서 여자에게 처음으로 쓰는 편지야.무슨말을 해야 할지 모르겠지만, 너에게 편지를 써야겠다고 마음먹었어.난 정말 너와 이야기를 나누고 싶어.비록 우린 이렇게 멀리 떨어져서 생활하고 있지만,너에게 관심이 생긴것 같아.비열한 ...

雅江县17851199199: 跪求韩语好的好心人帮忙把邮件翻译成韩语 小弟不胜感激 -
绪侦麻黄: 姐姐,最近晚上睡不着的时候我想了很多事,有些话不知应该从何说起,也许我根本不应该来韩国,这样也不会遇见你,应该是我们之间语言不通的原因吧,所以可能有很多的误解.언니, 요즘은 밤 에 잠 을 이루 지 못 해 때 생각 많이 일 하 면 ...

雅江县17851199199: 我想写一风普通的信,然后有那位好心人可以帮我翻译成韩文给我发过来,我真的好着急呀
绪侦麻黄: 나는 저 의 나의 진짜로 좋은 걱정 보내기 위하여 바람에게 정규 편지를 쓰고 싶, 그 후에 저가 한국어를 번역할 것을 돕기 위하여 가능한 좋은 기도의 저 사람이 있다

雅江县17851199199: 想要写给韩国朋友的信,麻烦帮忙翻译成韩语,谢谢. -
绪侦麻黄: 우리***, 안녕!친구에게 편지 쓰는 게 처음이지만, 기분이 너무 좋다. 참 신기하지? 국적도 다르고 언어도 다르는 우리, 인터넷을 통해서 서로 알게 되고, 편지도 보내게 돼서, 나는 참 소중한 인연이라고 생각한다. 앞으로 우리 더 친하게 지내고 더 좋은 우정을 만들어 보자! 매일 매일 잘 지내세요^^ *** 오림 20140814

雅江县17851199199: 求助,请把这封信翻译成韩文,感激不尽 -
绪侦麻黄: 내가 귀하의 회신을 읽고, 당신은 분장 학교에 가야 있었다. 학교는 아직 화장인가? 당신은 정말 아름답구나, 내 친구가 질투되도록. 저는 피아노와 노래를 공부하고, 음악 대학 학교에 참조하십시오. 귀하의 좋은 중국어 노래 불러 수있는 기회를 갖게.나는 또한, 아름다운 메이크업 네가 나를 위해 최선을 다하겠습니다 중국에 올 수있는 기회가 당신을 받게 될 것입니다 않았으며 가족을보고 싶어요. 希望采纳.如果您感觉不满意,可以联系我. 谢谢

雅江县17851199199: 翻译成韩语 信 -
绪侦麻黄: 여보: 시간이 참 빠르네요, 눈깜박할 새 4월 중순이 되었어요. 매일 조금씩 원칙을 배우고 있지만 이런 진도로는 만족이 안돼요. 하지만 어려움에 부닥치면 늘 부모님을 생각하고 사랑하는 당신을 생각하고 귀여운 ZHIYI를 생각하죠. 매일 가르쳐서 그...

雅江县17851199199: 有谁好心 帮忙 ...用韩文翻译给朋友的一封信 谢啦!在线等 -
绪侦麻黄: “给朋友的一封信”翻译为친구에게 편지

雅江县17851199199: 会韩语的亲帮忙翻译一封信,把中文翻译成韩文.会加分的!
绪侦麻黄: 我的光旻哥: 你好!我是你的中国饭XX. 韩文名叫나래. 是比哥哥小两岁的97Line妹妹饭~不知道哥哥还有没有印象,你来中国的时候我送过礼物的! 나의 광민오빠: 안녕! 전 오빠의 중국팬이에요.한국이름은 나래이구요.오빠보다 두살어린 97...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网