さすが あなたのお母さん是什么意思?

作者&投稿:查油 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ さすが あなたのお母さん的意思是“不愧是您的母亲”或“您的母亲真是了不起”。

这句话在日语中表达了对对方母亲的敬意和赞赏。其中,“さすが”是一个副词,表示“不愧是”、“果然”或“真是”的意思,用来强调对方的母亲具有某种优秀的品质或能力。而“あなたのお母さん”则是直接称呼对方的母亲,体现了对对方的尊重和亲近。

在实际对话中,这句话通常用于表达对对方母亲的钦佩和尊敬。例如,当听到对方母亲在困难面前的坚韧和毅力时,可以使用这句话来表达自己的敬意。或者,当看到对方母亲在家庭中扮演着重要的角色,为家庭付出了很多时,也可以使用这句话来表达自己的赞赏。

此外,这句话也可以用于一些特定的场合,比如庆祝母亲节或者对方母亲的生日等。在这些场合下,使用这句话可以向对方的母亲表达自己的祝福和感激之情。

总之,“さすが あなたのお母さん”是一句充满敬意和赞赏的话,可以用于各种场合来表达对对方母亲的尊重和感激之情。


泉州市18681153496: 日语「あなたのお母さんの」是什么意思? -
蓝诸消栓: "あなたのお母さんの" 是日语,直接翻译为中文是“你的妈妈的……”,但通常我们不会这样断句翻译,这更可能是一个句子的开始部分,后面应该还会跟有其他内容来完整这个句子.比如,“あなたのお母さんの本”(你妈妈的书).1. ...

泉州市18681153496: 母(はは)等等... -
蓝诸消栓: 母(はは)对外人称自己母亲 お母(かあ)さん 自己称呼母亲 君(きみ)一般 あなた 较正式,也有别的意思(爱人之间) なんて口语化,较随意 どうして口语化,稍正式一些

泉州市18681153496: 私はあなたのお母さんの最高です什么意思? -
蓝诸消栓: 私はあなたのお母さんの最高です. 我是你妈妈的最好的. 我是你妈妈心中最好的.

泉州市18681153496: 日语问题:发音好凌乱啊 比如说 妈妈日语 お母さん(おかあさん)书本发音念起来是〖哦 卡~散 -
蓝诸消栓: お母さん的罗马音为“okaasan”,也读作“okaasan”.罗马音不能完全对照汉语拼音.汉语的“卡”和日语的“か”发音并不完全相同.汉语拼音的“k”对应的是国际音标中的/kʰ/,汉语拼音的“g”对应的才是国际音标中的/k/,汉语拼音...

泉州市18681153496: お母さんの作ったごちそうで这句话是什么意思 -
蓝诸消栓: 先说“お母さった”吧. 这里的原型,应该是“お母さんが作った”. 而当,小句子修饰一个名词的时候, 其中的“が”可以换成“の”,当然也可以不换. 不过比较正宗的日语都是换成“の”的. 这个小句的意思就是,“妈妈做的”.“ごちそう”的意思是“饭菜,美味佳肴,好吃的东西”. 连在一起就是“妈妈做的美味佳肴”.“で”的话,一般作为动作的手段,方法, 翻译的话可以理解为,用....整句话就是“用妈妈做的好吃的...” 没有上下文不太好翻译,这能说到这个程度了. 还有什么问题可以再问我.

泉州市18681153496: 日语如何安慰? -
蓝诸消栓: 拝启日付に、お母さん/お母様が紧急入院されたことをうかがい、大変惊きました.その后、おかげんはいかがでしょうか.お母様が治疗に専念して、一日も早い回复を祈っています.この机会に○○さんもゆっくりと休养をとって充电しておいてください.○○君に会える日を楽しみにしています. http://letter.sincerite-shop.com/sub42.html 质问があるとき、常に日本ヤフーをクリックしてください.

泉州市18681153496: 这句日文是什么意思?私はあなたのお母さんはbで见るの安らかな人は马鹿に强い -
蓝诸消栓: 译:我看你妈的b十分舒服 大致就是这意思吧……无视掉就行了 其实这句子语法错误太多……

泉州市18681153496: 妈妈叫你用日语怎么说 -
蓝诸消栓: お母さん

泉州市18681153496: 【私はあなたのお母さんを爱して】槽点何在.那里的问题?? -
蓝诸消栓: お母さん本来就是指别人的母亲,所以前面没必要带上あなたの

泉州市18681153496: 请帮我翻译下日语,谢谢 -
蓝诸消栓: 完全手工翻译,能保证语义准确,请楼主参考. お母さんまで:先ほどお父さんのことを得ましたが、そこでお母さんが私の仕事を扱ったとしていましたが、本当にありがとう御座いました.来た一年间、お母さんが本当な亲のように私に関心して、いろいろな日本の礼仪を教えてくださいました.お母さんとBとAおかけで、私が家庭の温暖が感じられましたが、一人の私が孤独な感じがありませんでしたが、幸せのと嬉しい感じがありました.私はできるだけ一生悬命、Bに贳った仕事にしています.ご远虑しませんが、私はできるだけ亲(おや)に孝行(こうこう)をしてよくAの世话にします.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网