跪求 日文高手 帮忙翻译一下 日语自我介绍翻译 中日对照

作者&投稿:但朋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请日语高手帮忙翻译图片中日文意思~

第一幅图:什么嘛,是熊猫。
第二幅图:叫我吗,熊猫。
这两句跟中国顺口溜差不多,”なんだ”、”パンダ”、”よんだ”都是以“んだ”结尾,很押韵。

帮你改了一下,并加了一些话进去:


我叫雷夏苏。今年18岁。
雷夏苏(らい かそ)と申(もう)します。今年(ことし)は18才(さい)です。
raikasotomousimasu。kotoshiha18saidesu。
我来自湖南,家里有三口人,父亲母亲和我。
湖南省出身(こなんしょうしゅっしん)で、両亲(りょうしん)と私(わたし)との三人家族(さんにんかぞく)です。
konannsyousyuusinnde,ryousinntowatasitonosannninnkazokudesu。

我的兴趣爱好有很多,比如打乒乓球等。
趣味(しゅみ)はいろいろあります、特(とく)に卓球(たっきゅう)をやることが好(す)きです。
syumihairoiroarimasu,tokunitakkyuuwoyarukotogasukidesu。
我刚刚学日语,因此日语不是很好。
わたしの日本语(にほんご)がまだ勉强(べんきょう)し始(はじ)またばかりなので、そんなに得意(とくい)ではありません。
watashinonihonngogamadabennkyousihajimattabakkarinanode,sonnnanitokuidehaarimasenn。

而且,我学习日文主要是因为对英语很难适应(最好不要直接说英语太差),能够和大家一起学习感到很高兴,以后请大家多多关照!
そして、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)し始(はじ)めたのは、英语(えいご)に弱(えいご)いからです。みんなと一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)できてとてもうれしく思(お)います。今后(こんご)ともよろしくお愿(おねが)いいたします。
sosite,nihonngowobennkyousihajimettanoha,eigoniyowaikaradesu。minnnatoiiyonibennkyoudekite,totemouresikuomoimasu。konngotomoyorosikuonegaiitasimasu。

初めまして、よろしくお愿いします!
今度の面接试験に参加することができまして、とてもうれしいです。
わたくしは**と申します。今年23歳、辽宁广播电视大学で卒业した。専门は工商企业管理でございます。
わたくしは日本がとても好きです。
日本人の働く积极的な雰囲気が好きで、仕事の能率の高さ、一人一人の従业员はすべて真剣に积极的にすることを承知することに责任を负います!
集団生活することが好きで、みんなは交流を相互に助け合って、増进して、特に日本人、みんなはすべて礼仪正しくて、优しいです。
私は日本の生活环境にあこがれて、更にこのような仕事の态度が好きです。
积极的にまじめで、开拓・革新して、ようやくもっと大きい进歩があることができて、これも日本の技术の世界で有名な原因なことを信じます。
私は苦しみは、疲れることが恐くないです。今度の机会は大切にしたいです。私は贵社の日本人たちと一绪に顽张りたいです。会社の未来を创りたいです。
日本にいる3年间は私にとって、人生の中で最もすばらしい3年间であることを信じています。

给你改了点。希望各位能给我这个机会,让我可以到贵会社工作。---这句话是日本人最讨厌听到的。中国人觉得可以,但是日本人比较讨厌。你要提倡你自己不服输的精神就好!

こんにちは
私の名前はXXと申します。今年は23歳です。辽宁省の放送テレビ大学を卒业して、専业は企业管理です。どうぞ、よろしくお愿いします。
私自身は日本が大好きです。日本人は仕事に対する责任感と真剣な态度がとても感心してます。そして、そういう一生悬命に顽张ってる精神が私达の见本になります。とくに日本の方々达の礼仪正しくて、优しい素质がとても好きです。
私は日本の生活环境を憧れにしてますが、いつか日本に行こうと思ってます。
私は苦労や疲れを耐えられて、もし仕事の机会を顶いたら、是非顽张って、优秀な社员になります。
日本にいる三年间は私の人生の中の一番素晴らしい思い出になるようにお愿いします。どうもありがとうございます。

初次见面,请多关照!
はじめまして、よろしくお愿い致します。
很高兴能够参加这次面试。
今回の面接を参加できるのは私の喜びの至りでございます。
我叫**,今年23岁,毕业于辽宁广播电视大学,工商企业管理专业。
私は**と申します。今年23歳です。辽宁放送テレビ大学の卒业で、専攻は工商企业管理です。
我个人非常喜欢日本。
私は日本が大好きです。
喜欢日本人工作积极的氛围,工作效率高,每一位员工都认真负责积极肯干!
能率が高くて、社员一人一人责任感を持って、やる気いっぱいで仕事するという积极的な职场の雰囲気が好きです。
喜欢集体生活,大家互相帮助、增进交流,特别是日本人,大家都礼貌、和蔼。
皆お互いに助けたり、コミュニケーションをしたりする集団生活が好きです。特に、日本人は皆丁宁で、亲切であることが好きです。
我向往日本的生活环境,更喜欢这样的工作态度。
私は日本で生活するような环境に憧れっています。日本人の仕事に対する态度も好きです。
积极认真,开拓创新,才能有更大的进步,相信这也是日本技术世界闻名的原因。
积极的でまじめにやって、先駆的にやって、更に大きな进歩が取得できるのです。それは日本技术が世界で有名になってきた理由のひとつであることを确信しております。
我不怕苦、不怕累,怕的是没有机会,
どんな困难に遭っても、私は谛めないです。
希望各位能给我这个机会,让我可以到贵会社工作。
贵社に仕事することができて、私の光栄の至りでございます。
相信在日本的这三年,将是我人生中最美好的三年。
将来贵社で働くその三年间は私の人生の中で一番すばらしい三年であることを确信しております。

希望能给你些参考

初めまして、どうぞよろしくお愿いします。
今回の面接のチャンスをくださるのがありがとうございます。
私は**と申します。今年は23歳です。辽宁广播电视大学から卒业しました。専门が工商企业管理です。
私は日本が好きです。
仕事に対して、日本人の社员がみんな责任を持って、一生悬命やるし。仕事の効率も高いです。そういう职场の雰囲気が大好きなんです。日本人が优しく、礼仪もいいです。仕事に関して、みながコミュニケーションをとって、お互いに手伝います。私はそういう职场に入ることを期待しております。
日本の科学技术が世界に有名です。なぜならば、积极で真面目な态度や开拓的な创意で仕事をしているのが原因だと私は思っています。
私は苦労と疲れを怖がりません。もし、私が采用されたら、私は必ず顽张ります。日本での3年间が私の人生の中一番の3年间と思います。
私を采用してください。どうぞよろしくお愿いします。ありがとうございます。

没有完全按照你的字面意思翻译,因为有些话不符合日本人的思维方式。
希望你好运。
面试的时候应该会有翻译的,说的实在点,诚恳点,切忌说大话。


建德市13363677971: 日文高手!!请帮我中译日 -
点谭牛黄: 1.我会永远在你身边支持你.いつも君のそばに応援してあげる2.我们是永远的好朋友. わたしたちは一生の友达です.3.我真心待你,希望你也是.私は本気で君と付き合っています.だから君もそうしてほしい.

建德市13363677971: 请日文高手帮忙翻译一句汉译日,谢谢. -
点谭牛黄: 现在将一部分资料传给您,请查收.还有一部分资料稍后传给您.2-3月的管理费已经受到,谢谢.今一部の资料をあなたに伝わって、査収して下さい.少し一部の资料がまだあった后にあなたに伝わります.2-3月の管理费はすでに受け取って、ありがとうございます

建德市13363677971: 求高手帮忙翻译一段日文!中译日!明天急着用! -
点谭牛黄: 近年では、天津滨海新区は、国の関心が非常に急速に発展してきた、滨海新区は、港湾都市景観は非常に近代的な都市から开発しています. (1)海河川海河外滩公园は、ライオン桥Yueya彼、钢桥以来、ヨルダン川西岸からの4つの金メダルをブリッジに东海岸に位置しています.写真の真ん中の気持ちを持っているように、森林资源の公园が豊富、主にスギ、トウヒ、、ツゲの木ヒノキ科クロベ属の常绿树や他の常绿树とパビリオン、台湾、ハウス、ハウスや他の建物の両侧に饰られた树种は、人々が感じている.初期の7000平方メートルギフトから拡大するには、2 1980年代后半以降、财市场、外国の财市场

建德市13363677971: 求日语高手帮忙翻译一段话 汉译日 谢谢! -
点谭牛黄: ポーズをあんなにしたのに、このような写真を撮られたのはあほみたいな人间と知り合ったと思えなればならない.でも今度の出演は本当に素晴らしかった.楽しかったわ.小林さ...

建德市13363677971: 请日文高手帮忙翻译日文名 -
点谭牛黄: 1、千叶浅夏ちば あさかchiba asaka2、千叶溦咲ちば びさきchiba bisaki3、虹原星语にじはら せいごnijihara seigo4、祖藤绮佑そとう きゆうsotou kiyuu5、青叶晓诗あおば ぎょうしaoba gyoushi6、月城乐可つきしろ らっかtsukishiro raka7、蓝泽露雪あいざわ ろせつaizawa rosetsu8、浅川悠あさがわ ゆうasagawa yu-9、浅野苍あさの あおasano ao

建德市13363677971: 请日语高手帮我翻译下(中翻日)! -
点谭牛黄: 给你最时髦的 ごめんよ、あのひ寝坊しちゃった、空港にいって送るの忘れた.すまん、今度绝対になんかでするから、ゆるしてくれ~ 我改了一下最后那句,意思是希望你原谅我,以后我会为你做很多事来补偿的

建德市13363677971: 请日文高手帮忙翻译!!~中 -- 日
点谭牛黄: ぎょうはじゅうがつさんにち,どようびです,いまよるくじです. わたしは***ともうします,***の***にすんでいます. わたしは***だいがくのいちねんせいです. せんこうは***ですが,あまりすきではありません. わたしのしゅみはしょぴんとえいが、りょりです わたしはにほんのりょりがたいすきです.たとえばすしやてんぶらなとです. かぞくといしょににほんへりょこぅにぃくことがほしいです.

建德市13363677971: 请懂日文的高手帮忙翻译一下日文,谢谢. -
点谭牛黄: 楼上基本正确.“森林浴の半分弱” 翻译为: 森林浴的一半稍微不到点

建德市13363677971: 请日语达人帮忙中译日,谢谢!
点谭牛黄: こんにちは、私は中国からの学生で、あなたと一绪に歌うのi wish歌に横たわっているよ!私はとても好き日本文化を日本のアニメ・漫画を见ることが好きで、日本语の歌を闻いて、ドラマは、推理小说は日本が大好きです!私は今私は努力して日本の歌と平仮名様様ですが、来周は本考査しなければならないし、时间紧张するよ.闻くところによるとあなたが好きだ.一人の若者があり、双バッグ子(おしえてくれた)あなたはきっと顽张って、あの男の子欲しくてもらえるようにしましょう!しなければならないと教えてくれた时父ですよ!こうして啦!さようなら. 是这样的日文吗?希望可以帮助到你!

建德市13363677971: 跪求日语高手帮忙...一段中译日,有些长,受累了...不胜感激ing数字本来是用于计算的符号,其基本作用是表示数量.就数字本身来说无所谓好坏... -
点谭牛黄:[答案] 数字は本来の记号计算に使って、その基本作用は数量.数字の自身にとっていい良し悪し.しかし长期使用过程の中で、... 日本人は中国人と同じように「4」が嫌いので、日本语の中の「4」と「死」と同音. 本人は嫌いだが「九」、「九」と「...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网