法语 1974年怎么说?

作者&投稿:尹姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
希望用法语怎么说~

您好,关于您的问题我给您以下的回复:
希望:

espérer
désirer
他~当个医生.
Il est désireux d'être médecin.

espoir
espérance
désir
在法国,人们常用的“希望”动词结构就是:espérer,但在使用的时候根据句式的主语,时态的不同都要发生变位~
下面我给出一段在一般现在时态下的希望espérer的变位:
j'espère:我希望
Tu espères:你希望
Il espère:他(它)希望
Nous espérons:我们希望
Vous espérez:您(你们)希望
Ils espèrent:他们希望
希望以上回复对您有帮助,谢谢!

①法语的“我喜欢你”……貌似老师都只教过“我爱你”……法语里的喜欢和爱貌似都能用那一个词表达。不过,楼上某人说到了地方,其实可以用和“爱”“喜欢”不是那么靠边的admirer(崇拜)来表示,不过,某人的后面一个adorer就不行了,adorer是“爱”,而且还是“爱的狂热”的那个“爱”。 ②关于法语的“语”这个名字……很多人都这样陷入这样的误区。这是法语,是写拉丁字母的语言,不是中文,不是日文,不是韩文!不可能像方块字语言这样单独的一个字符就能表达意义的!不是我说你,一看楼主就是连英语都没好好学的坏孩子,-3-|||......好了言归正传。不具体阐述语言文化的区别,我只能告诉你,中文名字翻译成日文韩文可以是和你想的那样翻译,但是对于拉丁字母语言,只能采用音译。因为人家的一个单词必定有一个或几个特定的意义而不可能给你找出个只表达名字的单词。所以翻译成(这不叫翻译了这叫转换更贴切)法语就只能是音译或采用中文拼音(这就跟外文名字译成中文采用音译一个道理,比如英文的Stone,咱们叫他斯通,其实stone这个单词意思就是“石头”,比如法文的Pierre,咱们叫他皮埃尔,其实pierre……唉?怎么又是“石头”……我被石头砸了么老想到石头……),所以是Yu.发音和中文【语】恰好一模一样的。 ③关于怎么读的问题……不可能用音标,因为你不懂。也不大能用拼音,只是有可能会结合拼音,因为有很多音是中文没有的,中文也有因是外文没有的,比如法文的小舌音中文就没有,拉丁字母中的V这个音中文就没有,俄语的大舌音中文也没有。所以我会首选汉字,不过我会教你详细的读音规则。 ④法语这样的拉丁语族的语言貌似发音都很规则,有一套“发音规则”,最初学就学这个,所以前8课学完了以后的单词除了特殊发音,都不标音标,得自己去拼读。因为他已经教给了你规则。最基本的就是什么字母、什么字母带符号以及什么字母组合在单词中的哪个位置发什么音。然后就是所有重音一律在最后一个发音的元音因素上。首先说说“我喜欢你”,用的是je
t'admire。首先,a字母不管带什么音符一律发“啊”音,i一律是【衣】音。【r】是小舌音,就是发音的时候要震动小舌,如果做不到请用【喝】代替。J这个字母是中文没有的,舌头卷起发一个【热】的前半部分,那个【呃】音就不要出来了,类似于一个拼音的【zh】,但是要模糊,不要发成了清晰的【织】。t在元音a前面发d音。重音部分发第四声,其他发一声即可,不过第一部分【惹】轻声一点。所以全句:【惹
大的密喝】,重音在【密】上。 再看看“我爱你”,je
t'aime,ai组合固定发【诶】的音,不是【唉/爱】,拼音都是【eī】,所以要注意点。全句【惹
得-诶么】,重音【得-诶】,【么】音轻声。我用小短横连接的两个字是要合成一个音念的,这些就是中文中没有却又及其相近的音,所以我才不想用拼音,拼音很难表达清楚。另外我在选择标音的字的时候就已经注意了哪些字是第几声,方便配合法语发音。所以应该会比较精确。 ⑤你的其他问题:je
t'aime
bien,bien副词,相当于“很”。所以这句是“我很爱你”。一般好像不翻成“我很喜欢你”。bien,en组合固定发【昂】,i在这样的发音前要发“半元音”,类似于【yeah】,发短点,全词【变】或者【逼-样】,一个是加拿大法语发音一个是法国法语发音,两者皆可。所以全句:【惹
的-诶么
变】。另外一个:je
vous
aime.我爱您,ou固定【呜】,vous最后的s本来不发音,但是后面紧跟一个元音因素ai【诶】,所以联诵,并且浊化成【z】音,所以全句:【惹
v-唔
z-诶么】。这里说一下,应该不会有人那么蠢,把v-唔、z-诶么念成英语字母的那两个V【v-A】、Z【z-A】。这里只是用这两个字母做辅音。懂吧? tu
sais,“你知道”,u固定发【迂】,t在u前浊化发d辅音,其他照旧,所以是:【d-迂
斯-诶】。 tu
n'auras
jamais
su
que
je
t'aime,首先我真不知道你那su是什么玩意……你是用在线翻译器翻的是吧?那个是机械翻译,错误百出。我就不明白你这句话是什么意思。“你从来没有su我爱你”么?不给你发音。一个错句子。并且我居然还猜不出来。绝对是翻译器那傻东西翻的,我打赌。就这么多。你自己看着办。我胃酸。

您好, 如果是纯文字, 那麼请参考以下翻译:

mille neuf cent soixante quatorze

如果写在句子或文章里, 也可以这麼写:

C'est l'année 1974.
En l'année 1974.

第一个是指"这是" 或"这年是1974年"
第二个是1974年, 或指 "在1974年"

至於发音问题, 因为我没有手机语音可以发送, 建议您可以搜索法语法国词典, 在它的法汉词典选项页面的正左下方会出现一个卡通人物视窗, 您可以将想听的词句在Enter Text: 下方那一格输入後, 点击右边的 Say It, 即可听到发音. 而Voice选项中还有提供不同地区的发音您有兴趣也可以听听.

◆◇希望以上有帮到您,来自【百度懂你】团队,满意的话请采纳为满意答案~( =∩ω∩= )~◆◇

mille neuf cent soixante quatorze 发音为密勒讷父桑苏阿桑特噶多呵滋

方法一 mille neuf cent soixante-quatorze
方法二 dix-neuf soixante-quatorze

希望能帮到你~~


舟曲县13135774484: 法语 1974年怎么说? -
迪农普洛: 方法一 mille neuf cent soixante-quatorze 方法二 dix-neuf soixante-quatorze 希望能帮到你~~

舟曲县13135774484: 法国留尼旺(LA REUNION)与974有什么关系,974代表什么? -
迪农普洛: LA REUNION是法国的海外省,政治地位上与法国本土的94个省是一样的 法国本土94个省依据拼写顺序有个排序,01到94,分别代表94个省、一般在介绍省的时候后面会加上这个数字,作为索引,比如PARIS(75),NORD(59)这种 法国编号中,97和98开头的是海外省和海外领地,后面再加一位表示具体的哪个领地,比如974就代表LA REUNION 这个编号系统适用于法国本土和海外领地海外生的邮政,民政,航空等多个体系

舟曲县13135774484: 中国哪些名著被国外大学翻译来授课?? -
迪农普洛: 美国西点军校的孙子兵法

舟曲县13135774484: “去年”用法语怎么翻译?
迪农普洛: l'année dernière

舟曲县13135774484: “歇斯底里”什么意思? -
迪农普洛: 【名称】 歇斯底里【拼音】 xiē sī dǐ lǐ【解释】 情绪异常激动,举止失常.【出处】 路遥《平凡的世界》第六卷第45章:“他甚至歇斯底里骂孩子,神经质抱住老婆哭鼻子.”【事例】 情绪异常激动,举止失常.【用法】 作宾语、定语...

舟曲县13135774484: 法语 400 euro 应该怎么说呢?
迪农普洛: 是 数百; quatre cents eurosquatre cents coups 四百下 sept cents volumes 七百册 deux cents kilomètres à l'heure 时速二百公里不可加s 时 是当紧接著其它"数量形容词": 例如 huit cent vingt-cinq dollars par mois 每月八百二十五元 Six cent ...

舟曲县13135774484: 急.英语;1974和1993怎么说? -
迪农普洛: nineteen seventy four nineteen ninety three

舟曲县13135774484: 某某最爱蒙奇奇 用英文怎么翻译 -
迪农普洛: Someone loves Monchhichi best. 话说...瓦也喜欢蒙奇奇酱~~还有艺奇奇酱~~ 顺便讲下哦~~蒙奇奇是Monchhichi呢~~楼上几位都错啦~~

舟曲县13135774484: 在线求法语翻译
迪农普洛: Aznavour aime chanter des chansons d'amour, il a composé environ mille chansons, en plus, il parle beaucoup de langues comme anglais, français, italian, espagnol, allemand, russe, Arménien et portugais etc. Il a eu un grand succès en ...

舟曲县13135774484: lesportsac怎么念 -
迪农普洛: lesportsac开放分类: 品牌、时尚、女包、男包美国知名品牌1974年的美国人,难以与潮流产品扯上任何关系;相反,法国人是品味时尚的权威,LeSportsac的始创人于是就把法文”le” 放在名字的首位!同时,体育运动亦开始盛行- “...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网