法语中的”你“和”您“与中文含义有什么不同?法国人为什么不喜欢被称“您”而更喜欢被叫“你”?

作者&投稿:张鸣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语小问题~

1 我在书上看说特殊疑问句,对人提问时,用qui;对物提问时,用que。
Ce film l'intéresse beaucoup. Qu'est-ce qui l.....?
这里的qui是指语法上的主语,对物提问的确是que,这里是Qu'est-ce 的Que
Pascal regarde Amélie tendrement. Qu'est-ce que Pascal...?
这里Amelie是动词regarder的宾语,宾语用que。
-----------------------
Qu'est-ce que, Qu'est-ce qui. Qui est-ce que, Qui est-ce qui都是什么意思,怎么用?
你看,你已经意识到有这四个句型了,
开头的Que和Qui指的是针对提问的是物或是人
后面的que和qui指的是在后面的句子里是作主语还是宾语,主语就用qui,宾语就用que,和提问对象是人是物没有关系。

举个例子
Qu'est-ce qu'il dit?
他说了什么?
Qu'est-ce qui te plait?
你喜欢什么?
Qui est-ce que tu aime?
你爱谁?
Qui est-ce qui t'aime?
谁爱你?
---------------
2形容词是否分阴阳性, 如果单说Enchanté的时候如何区分用阴性还是阳性?
当然分阴阳性。
全句是Enchanté de vous voir!很高兴见到你。
所以指的是主语自己,取决于说话人是男是女,男的就原形,女的就变阴性Enchantée。
-------------------------------
3 C'est quoi什么意思? Ben oui 什么意思?
-C'est quoi, ton nom?
-Mon nom?
-Ben oui, comment tu t'appelles?

C`est quoi? = Qu`est-ce que c`est?
quoi 作为疑问形式出现的时候 其实就是que的重读形式
当一个句子需要以que的含义来提问
但是疑问代词que又不能直接放在句首的时候(比如疑问词前面有介词)
就用quoi
比如De quoi vous parlez?
但是这里是小孩子口语,才用quoi, 书面语中不这么说。
Ben oui. ben是语气词,没有什么实际意义,这句话就是说,“嗯,是啊”就像英语里的well之类的。
4 Je suis agent de voyages et j'habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier. C'est chez moi, ici.
C'est chez moi, ici.什么意思?

我家就在这里,chez + 人名或是人称代词,表示在。。家。因为他前面说我住在旅行社,所以他家就在旅行社。
ici强调“就是这里”。
5 Vous êtes mannequin, je suis sûr?什么意思?Mannequin是阳性,如果我想问一个女孩是用un还是une mannequin?
必然是une,但是原形不变化。就像professeur,ingenieur都是这样
6 Un peu plus tard.什么意思 peu什么意思?
一会儿之后后。peu和英语的little一样,少量的,这里表示少量的时间

7 Quel est votre nom, s'il vous plaît? S'il vous plaît什么意思?
S'il vous plaît。相当于英语的please,如果一定翻成中文,就是“如果这让您高兴的话?”,表示尊敬。敬语
8 -Pas de problème?
-Non/ Ah, si! 哪个是有问题哪个是没问题?
Non是没有问题
Ah, si!是有问题。 si只针对否定问句回答,表示oui。
这个规则和英语一样,针对事实回答,有问题就si,没问题就non
9 Qui écrit? écrit是名词,形容词。为什么不用动词?
这是动词,qui是“谁”,主语。
谁在写? écrit是动词écrire的第三人称单数变位形式。
---------------
好了, 希望能帮到你~

这些书是保尔的
Ces livres sont à Paul
这些是保尔的书
Ces sont les livres de Paul
翻译成法语略有不同,但是意思是一样的。

既然书是paul的,就要用定冠词les,而不是des
关于意思,中文如果有区别,法文的区别也就是中文的区别。
不过特意给你问了下法国人,她们说这两句法文意思是一样的。

谁都知道,在中文里,"您"这个字是"你"的尊称,一般用于老人、师长、上司。当然这个"您"字在北方特别是北京用得更普遍一些,对同辈的陌生人也可以用"您",特别是当有求于人时。不论怎样,中文里"您"与"你"的意义与相互关系还是简单明了的。
法语里是必定有"您"与"你"的区别的,而且谈话间互相是用"你"(Tu)还是用"您"(Vous)更是一门大学问。我在法语环境中生活十多年,还只能说是略有所悟。一般的说,在法国凡是见到陌生人(除十六、七岁以下的少男和十四、五岁以下的少女),你都应该以"您"称呼对方。"Vous"是尊称,同时也表明两人的关系仍保持一定距离。特别值得注意的是,不论地位和年龄的差别如何,你只要以"您"称呼了对方,对方则必然以"您"来称呼你。据说,在17世纪以前,法语中的"Tu"基本上只能用于社会地位卑微的人,而且象英语里的"Thou"一样正趋于消失。后来"Tu"和"Vous"成了不分阶层都可使用的字。这是与中文的用法大不相同的。我体会中文里的"您"恰恰有某种必然的不平等性。如果有人乐于以"您"称呼我,他要么在地位上低于我(比如我是老师,他是学生),或者他年龄大大低于我。在这种情况下,我自然不会以"您"尊称对方。而且,不管他事业发达,年龄增长,恩师还是恩师,前辈还照样是前辈。因此,这个"您"字还得照叫不误。
tu和vous派生出两个动词。一个叫Tutoyer,另一个叫Vouvoyer,中文里没有直接对应的词。其实意思很简单,Tutoyer是说以Tu(即 "你 ")称呼,而Vouvoyer是指以Vous(即 "您 ")称呼。由于翻译起来麻烦,中国留学生之间聊起来往往是这样的:"我都跟我导师干了两年多了,他还是整天'悟'我"(即仍以"您"相称)。另一位留学生可能会说:"嗨,别提我导师了。我见他第二天,他就开始'居'我"(即以"你"相称)。
到底两个以"您"互称的人,到底能不能和什么时候转换为以"你"互称呢?以您互称的两人逐渐熟悉起来,是否就会自然而然的以"你"相称呢?答案是:没这么简单。
希望我能帮助你解疑释惑。
小孩子可以没大没小地以"你"称呼父母,可是夫妇之间却有可能一辈子以"您"互称。

法国人没有不喜欢称您吧?特别是不熟悉的人之间如果不用您,会觉得很没有礼貌,但是如果熟悉的人之间是不会用您,而用你,如果依然用您称呼就有问题了,比如刻意保持距离

在我们的文化里面您比你更体现出尊重对方,你看书上也许是翻译者的习惯或者感觉用您更合适些。


意大利语中的你好,再见和谢谢怎么说?正统点的.
综述如下:正式点的:你好:buon giorno;谐音:布恩救了诺。再见:arrivederci谐音:阿里外待了吃一。谢谢:grazie谐音:戈拉窃。意大利语简介 意大利语(意大利文:Italiano;英文:Italian)属于印欧语系罗曼语族,是意大利、瑞士、梵蒂冈和圣马力诺的官方语言之一,广义的意大利语包括了托斯卡纳语、伦巴第语、...

您家的拼音
"您家"在社交场合中也是一种礼貌和文化习惯的表达。在中国文化中,使用尊称是一种尊重对方和维护社交和谐的方式。使用"您家"可以增加言谈间的亲和力,显示你对对方尊重和关心的态度。因此"您家"是表达对对方家庭尊重、关怀和祝福的一种方式。它蕴含着对个人、家庭幸福和福祉的期待,传递出对家庭环境和...

乌尔都语 中 “您好” 怎么说?
ملے کے آغاز میںاستعمال ہوتا ہے۔问候语,与“你好”同义,比“你好”更尊敬,一般用于句首。

你好,用蒙古语,怎么说。
你好:他塞努。语法犹如如今的方言,在古蒙古语中有元音和谐,同一个词中的元音必须是阳性或者阴性,包括各种语法后缀——因此,所有的后缀都有阴性和阳性两种形式。阳性元音:a o u,阴性元音:e ö ü。i是中性元音,可以出如今任何阳性和阴性的词中。如今的蒙古国语方言元音和谐的基本原则不...

日常生活中常见的礼貌用语有哪些呢?
这些礼貌应答语中包含着一种谦诚,客人听了会感到很愉快。6、赞美语:这是对朋友和同事的行为表示赞赏和肯定的礼貌用语,如“您真了不起”,“你干得很好”、“太棒了”、“你手真巧”、“这太美了”等等。赞美他人可以激发、鼓励和帮助他人建立自信和自尊,从而带来愉快、亲密的合作关系。说这类话...

语音提示中:“您所拨打的电话是已关机”和“您所拨打的号码是空号”用...
中文:您好!您所拨打的电话已关机。 英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。 英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.对不起,你所拨打的号码正在通话中,请稍候再拨!Sorry!The ...

日常生活中常见的礼貌用语有哪些?
这些礼貌应答语中包含着一种谦诚,客人听了会感到很愉快。 6、赞美语:这是对朋友和同事的行为表示赞赏和肯定的礼貌用语,如“您真了不起”,“你干得很好”、“太棒了”、“你手真巧”、“这太美了”等等。赞美他人可以激发、鼓励和帮助他人建立自信和自尊,从而带来愉快、亲密的合作关系。说这类话既要热情,又...

韩语中的常用的敬语怎么说
兄长说“今后话可以放开了,不用拘泥于礼数”,之后就可以用"네"了。韩语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。

祝您和您的家人祝福语100句文案摘抄
祝您和您的家人祝福语 1、即使岁月老去,也模糊不了你美丽的容颜;即使时光流逝,也淡忘不了你浓浓的关爱。明天新年,亲爱的妈妈,祝你新年快乐,幸福健康! 2、2020年元旦经典祝福语,温馨美好,暖到心醉! 3、春节到了,提醒你记得把微笑带上,让快乐跟上;把小心捎上,让平安赶上;把祝福送上,让感情至上;把好运拎上...

祝您和您的家人祝福语
5、妈妈:这十几年来你辛苦了!希望在这特别的日子,送上我特别的问候!祝:新年快乐!妈妈,我永远爱你!6、爱一生之父母,爱父母之一生。爸爸,不管您是穷是富,是贵是贱,我都永远爱您,您都是我心目中的好爸爸。7、别跟睡觉有怨,别跟快乐别扭;别跟幸福卯劲,别跟环境作对;别跟健康逞能...

安居区15011677332: 法语中您和你的区别 -
镇景复方: 1. 关于“您”通常有两种意境,一是对别人的尊称,一般是对那些不熟悉的人才这样称呼,比方说是你在工作上接触的客人,或是我们在商店买东西,(当然不包括小孩子).2. 二、假如对方是在两个或以上的,那么即使是我们十分熟悉的朋友,或是小孩子也要用“您”来称呼.3. 而“你”是对我们身边比较熟悉的人来说的,家人,朋友,同事,比较亲的长辈都可以. 4. “您”其实就是“你们”,印欧语言惯用“你们”来称呼对方以表示尊敬.英语中的you原意就是“你们”,过去英语用thou来称呼“你”,相当于德语的du,后来,也许是英国人越来越喜欢抬举对方,所以thou也就废弃不用了.

安居区15011677332: 在法语中,“你”和“您”有什么区别
镇景复方: 三个火枪手中 你和您的用法并不是和现在的用法一样 除了表示尊重更是由于当时的历史背景 男人必须是绅士 就算不敬的词也必须用您

安居区15011677332: vous是什么意思 -
镇景复方: vous是法语,它是人称代词,表示您;你们,您们的意思. vous在法语中有两种用途: 1. 表示您,是一种客气的礼貌的说法,表示对对方的尊敬,和陌生人、长辈、上司等交谈时必须用vous,相当于中文的您. 2. 表示你们,您们.此时不属于礼貌的用法,仅表示对方不止一人.

安居区15011677332: 法语怎么区分 "你"和"您" -
镇景复方: 其实不完全是.你想对应的是tu,toi 您相对应的是vous,vous 一般对待陌生人,年长者,正式场合都用vous 而年轻人之间,朋友之间多用tu(toi) 现在法语区分得不是那么严格了,好多人直接就用tu了.

安居区15011677332: 法语中的toi和vous在用法上有什么区别 -
镇景复方: toi 是重读人称代词 有三个作业 不过基本上用于强调 比如说 有人敲门,主人问"Qui est-ce 谁啊?" 你可以回答"Moi! 是我!" 还有一种是加在介词后面 最后一种是加在连词后面 而Vous 是物主人称代词 表示"你们"(复数)和您的意思 对应的重读人称代词为Vous 而tu 对应的重读人人称 是toi是(单数) 是"你"的意思 toi是"你"(第二人称单数) vous是"您"或"你们"(第二人称复数)

安居区15011677332: 请问,西方语言特别是法语里面有没有类似中文里“您”的敬语? -
镇景复方: 法语里面有vous这个单词,做单数就是“您”复数则是“你们”.当然,作为翻译来说可能把其他的一些词作为“您”来翻译,比如一句话出现两次“monsieur”(先生)时,就会有一个做为“您”来翻译 英语里面没有特定的区别于“你”的敬语,关键在于语境的处理.情况和法语差不多.

安居区15011677332: 为什么法语里vous是“你”allez也是“你”,vous allez也是“你”? -
镇景复方: allez 是不定式 aller的变位,主语是vous,变位就是allez,vous是你们或者您的意思,它和aller形成一种句式,这句话表达的是最近过得好的意思,比如 Je vais bien. vais就是aller的变位.

安居区15011677332: 为什么在很多语言中,您和你们都是一个词?(法语、俄语) -
镇景复方: 用第二人称复数代替单数,表达一种尊敬,是很多语言中都能看到的做法.其实汉语的“您”同样是从“你们”演变来的.(所以,“您们”的说法是错误的,这相当于“你们们”) 其实,尊称还有别的几种表达方式,例如:使用复数第三人称 sie - Sie (德语:他们 - 您、你们) 使用单/复数第三人称 lei/loro - Lei/Loro (意大利语:她/他们 - 您/你们) 采用专门的尊称人称代词 tu - usted (西班牙语:你 - 您) 用名词代替人称代词 tu/você - o senhor/a senhora (葡萄牙语:你 - 您)

安居区15011677332: 在汉语中 你和您是两个不同的意义的词 表达的意思也是有很大的差别的 请问一下 在英语中你和您该怎么拼写呢 这两个单词有什么不同的意义或是意思吗 谢谢 -
镇景复方: 有些汉文英文也翻译不是非常准确的``象这个用YOU都可以``不过可以加下委婉的语气``如please

安居区15011677332: Amour的中文意思 -
镇景复方: amour原是一个法语单词,词性是阳性名词,在法语中是“爱,爱情”的意思,相当于英语的抽象名词love.在法语中加上冠词时要省音,写成l'amour.(法语“爱”的动词是aimer,第一组变位.) 这个法语词进入英语之后,仍是名词,但意思有一些转移(语言学中叫Meaning shift),除表示“恋爱,性爱”的中性意义以外,常常表示“非法恋情,私通,奸情”这样的贬义意义.使用的时候要注意.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网